Page 1
Istruzioni ed avvertenze per l’installazione e l’uso Instructions and warnings for installation and use Instructions et avertissements pour l’installation et l’usage Instrucciones y advertencias para su instalación y uso LEVANTE Operatore per porte automatiche scorrevoli Operator for Automatic Sliding Doors Opérateur pour portes coulissantes automatiques Actuador para puertas automáticas de corredera...
Page 2
INDICE Avvertenze per la sicurezza pag. 3 Centrale di comando pag. 21 La scheda pag. 21 pag. 22 Apparecchiatura di controllo CTLEV Introduzione al prodotto pag. 5 Esempio di collegamento sensori pag. 23 Descrizione del prodotto pag. 5 Esempio di collegamento sensori conforme EN16005 pag.
Page 3
In considerazione di ciò, il collegamento definitivo immediatamente l’alimentazione elettrica e rivolgersi dell’automatismo alla rete elettrica, il collaudo al Servizio Assistenza Key Automation. L’utilizzo dell’impianto, la sua messa in servizio e la dell’automazione in tali condizioni può causare manutenzione periodica devono essere eseguiti situazioni di pericolo;...
Page 4
1,5m e in vista sulla porta, ma lontano da parti in movimento; Key Automation si riserva il diritto di modificare dopo l’installazione, verificare che nessun punto della le presenti istruzioni qualora necessario, queste porta sporga sul marciapiede o sulla via pubblica;...
Page 5
2 - INTRODUZIONE AL PRODOTTO 2.1 - Descrizione del prodotto L’automazione è composta dai seguenti sottogruppi: 1- Gruppo trasformatore 24V 6- Carrello 2- Gruppo motore 7- Tappo laterale destro 3- Gruppo centrale comando 8- Tappo laterale sinistro 4- Gruppo puleggia rinvio con tenditore 9- Elettroblocco 5- Finecorsa meccanico 2.2 - Caratteristiche tecniche...
Page 6
Radar interno, radar esterno conforme con EN 16005 Lunghezza max [m] Tipo cavo PVC LiYY 6x0.34mm² FOTO RADAR (INT/EXT) TEST (1/2) Accessori BUS (NO selettore meccanico) Lunghezza max [m] Tipo cavo PVC LiYY TP (coppie twistate) 3x2x 0.5mm² Selettore meccanico Lunghezza max [m] Tipo cavo PVC LiYY 8x0.34mm²...
Page 7
distanza dalla superficie dell’anta b) l’anta si muove parallelamente ad una superficie piana e la distanza da essa 100 < X ≤150 mm (vedi figura) e la forza delle ante è limitata ai valori consentiti c) il bordo secondario di chiusura è coperto da protezioni (quali coperture, carter o pannelli fissi) posizionate a una distanza ≤...
Page 8
4 - QUOTE INSTALLAZIONE Gli schemi seguenti permettono di ricavare le quote di installazione di anta che si vuole installare (tradizionale o tutto vetro). Tutte le dell’automazione in funzione dell’altezza del vano di passaggio e dimensioni degli schemi seguenti si intendono espresse in millimetri di ricavare le dimensioni in altezza delle ante a seconda del tipo (mm).
Page 9
4.2 - Quote installazione con ante vetro - Vista Laterale 4.3 - Installazione con profilo a sfondamento Vedere le relative istruzioni del KIT certificato KITANTSF2C.
Page 10
5 - INDICAZIONI PER IL FISSAGGIO 5.1 - Fissaggio Nelle figure seguenti è illustrato lo schema di fissaggio dell’automazione alla parete. Diametro vite max Ø4,2 Tacca di riferimento per i fori di fissaggio a parete Staffa di aggancio 3,5 max 6,5 max È...
Page 11
5.3 - Quote installazione versione a doppia anta - Viste dall’alto e frontali Indicazioni installazione sottogruppi, posizioni carrelli, calcolo Tutte le dimensioni negli schemi seguenti si intendono espresse in lunghezza automazione e misure limite consentite. millimetri. OPEN OPEN Lunghezza trave LTr = 2*LA+PL LA = (PL/2)+S Larghezza anta...
Page 12
5.4 - Quote installazione anta singola con apertura verso destra - Viste dall’alto e frontali Indicazioni installazione sottogruppi, posizioni carrelli, calcolo Tutte le dimensioni negli schemi seguenti si intendono espresse in lunghezza automazione e misure limite consentite. millimetri. OPEN Lunghezza trave LTr = LA+PL+B LA = PL+S+B Larghezza anta...
Page 13
5.5 - Quote installazione anta singola con apertura verso sinistra - Viste dall’alto e frontali Indicazioni installazione sottogruppi, posizioni carrelli, calcolo Tutte le dimensioni negli schemi seguenti si intendono espresse in lunghezza automazione e misure limite consentite. millimetri. OPEN LTr = LA+PL+B Lunghezza trave LA = PL+S+B Larghezza anta...
Page 14
6 - PREPARAZIONE ANTA 6.1 - Dettaglio del carrello Vite di regolazione ruota Ruota anti deragliamento anti deragliamento Viti di bloccaggio staffa supporto anta Viti di bloccaggio staffa supporto anta Vite di fissaggio anta Vite di regolazione Regolazione altezza anta Piastra di altezza anta consentita ±...
Page 15
Fissare infine i carrelli con le apposite viti M6x14 TE. Per le quote tabelle della sezione “quote di installazione” in funzione del tipo di di posizionamento del carrello rispetto all’anta fare riferimento alle anta da installare. 6.4 - Inserimento dell’anta sulla trave Prima di inserire l’anta sulla trave è...
Page 16
7 - POSIZIONAMENTO E CABLAGGIO DEI MODULI ALL’INTERNO DELLA TRAVE 7.1 - Posizionamento dei moduli all’interno della trave Una volta fissata la trave e preparate le ante, si procede con il 3- Motore posizionamento dei moduli come da schemi precedenti, sezione 4- Puleggia di rinvio.
Page 17
7.3 - Collegamento dell’anta alla cinghia di trasmissione Installare la cinghia inserendola tra la puleggia del motore e la Per realizzare la giunzione tra i due capi utilizzare le apposite staffe puleggia di rinvio. I due capi della cinghia che dovranno essere e procedere come indicato in figura sotto.
Page 18
7.5 - Regolazione dei finecorsa Per la regolazione dei finecorsa meccanici, allentare la vite indicata in figura e spostare il finecorsa nella posizione corretta. Serrare la vite. N.B. Non serrare eccessivamente la vite. Durante il funzionamento, l’anta si fermerà circa 10 mm prima del tampone del finecorsa 7.6 - Cablaggio della porta alla linea Collegare i cavi di rete al morsetto in ingresso linea come da...
Page 19
Il montaggio del coperchio, come illustrato nella figura seguente, Attenzione: i coperchi laterali non vanno montati per le versioni con trave ad incasso su vano a muro. avviene per pressione. Prestare attenzione al corretto innesto di tutti i perni all’interno delle apposite cave sulla trave. 8.2 - Trave ad incasso a muro Nel caso di trave incassata al muro, utilizzare le staffe apposite del kit “LEV4”...
Page 20
Per la preparazione del coperchio sono necessari: Fori per le viti di fissaggio ai coperchi FIG. 1: Inserire lo spazzolino “B” nella sede apposita, facendolo scorrere Praticare due fori Ø5,5 su entrambe le estremità del pannello a 15 fino alla fine della cover. mm di distanza dal bordo.
Page 21
9 - CENTRALE DI COMANDO 9.1 - La scheda...
Page 22
9.2 - Apparecchiatura di controllo CTLEV CAVO ENCODER ELETTROBLOCCO 12V 5W RETE 230Vac...
Page 24
9.4 - Esempio di collegamento sensori conforme a EN16005...
Page 25
9.5 - Esempio di collegamento PA025CT e PA014IR RADAR INTERNO ROSSO AC/DC da 12 a 24 V POTENZA NERO AC/DC da 12 a 24 V BIANCO N.O. USCITA R2,3,4,5 VERDE GIALLO (+) COLLETTORE USCITA R1,2 BLU (-) TRASMITTENTE GRIGIO (+) TEST-P INGRESSO TEST...
Page 26
9.7 - Esempio di collegamento selettore manuale SMNPAE Positivo alimentazione selettore Negativo alimentazione selettore A 485 Collegamento per programmatore EASY B 485 Collegamento per programmatore EASY S.R. Selettore rotativo R.H. Reset L.D. Led di segnalazione errore Opzionale (non utilizzato) 1) - Senza selettore manuale o con selettore via radio SEL3 Nel caso non si voglia il selettore manuale è...
Page 27
9.9 - Esempio di collegamento selettore SEL4 PONTICELLO PONTICELLO TERMINATORE TERMINATORE APERTO CHIUSO TASTIERA 1 TASTIERA 2 ATTENZIONE: PER IL CORRETTO FUNZIONAMENTO LA TASTIERA NECESSITA DI UN CAVO TWISTATO CON UN’IMPEDENZA DI CIRCA 120 ohm 9.10 - Esempio di collegamento selettore SEL5 PONTICELLO PONTICELLO TERMINATORE...
Page 28
9.12 - Accensione ATTENZIONE ! All’accensione della scheda elettronica, Il primo movimento della All’accensione del dispositivo il display della centrale di comando porta, deve essere in chiusura ed eseguito a velocità ridotta. visualizza per 2 secondi la versione del firmware installato (es. r2.11) e poi visualizza per 2 secondi il tipo di motore attualmente selezionato ( MODIFICA VERSO DI APERTURA Il motore visualizzato dovrà...
Page 29
10.5 - Funzionamento in modalità Uscita RAD INT RAD INT RAD ESt Un comando determina l’apertura della porta, che rimane Un comando durante l’apertura viene RAD INT aperta per un tempo di sosta modificabile dall’utente (vedi Modifica ignorato. Un comando durante la chiusura determina parametri) e poi si richiude.
Page 30
10.15 - Comando Apertura di Emergenza (N.C.) “FUGA DI EMERGENZA” della porta in qualsiasi condizione, compresi la modalità di blocco Se Il parametro viene impostato al valore 2, l’ingresso IL.I diventa STOP e il comando attivo. Finché rimane attivo, non permette la il comando APERTURA di EMERGENZA, (NORMALMENTE richiusura della porta.
Page 31
10.20 - Visualizzazioni Premendo il tasto ESC si possono visualizzare in sequenza: CTOT Il OK per due secondi fino ad un segnale acustico. numero totale dei cicli compiuti dall’automazione, espresso in centinaia. Se a display spento si tiene premuto il pulsante OK (fino a quando si sente un beep), con il tasto ESC si possono visualizzare altre informa- CPAR Il numero parziale dei cicli compiuti dall’automazione, espresso zioni particolari in tempo reale:...
Page 32
11 - MENÙ 11.1 - Procedura di modifica dei parametri Premendo ESC per 2 sec (fino al beep): si entra in modifica Premendo OK per 2 secondi (fino al beep) si memorizza il valore parametri. corrente. Con ESC si scorrono i parametri, con P1 e P2 si possono Premendo nuovamente ESC per 2 sec (fino al beep): si esce dalla modificare.
Page 33
Funzione Default Valore Note 0 = non sorvegliata 1 = un dispositivo sorvegliato Sorveglianza FOTO RALL 2 = due dispositivi sorvegliati 0 = non sorvegliata Sorveglianza STOP 1 = un dispositivo sorvegliato 2 = due dispositivi sorvegliati 0 = batteria non presente Presenza batteria 1 = batteria presente 0 = Funzionamento normale...
Page 34
11.5 - Esempi codici errore PROGRAM MENÙ MENU Errore Descrizione Mancanza di comunicazione tra selettore di funzione ed apparecchiatura; L’errato o la mancanza di collegamento del selettore di funzione causa la comparsa dell’errore E 00 sul display del selettore PRO e la mancanza di funzionamento del display dell’apparecchiatura E001 Ostacolo generico in chiusura...
Page 35
12 - PIANO DI MANUTENZIONE per garantire un corretto funzionamento dell’automazione è a cura del proprietario, tutte le attività di manutenzione devono necessario effettuare una manutenzione periodica della stessa. essere svolte da parte di un professionista qualificato, il quale Ad eccezione delle attività di ordinaria pulizia del serramento, dovrà...
Page 36
13 - COLLAUDO E MESSA IN SERVIZIO DELL’AUTOMAZIONE previsto dalle normative, in particolare la norma EN12453 che Il collaudo dell impianto va eseguito da un tecnico qualificato che deve effettuare le prove richieste dalla normativa di riferimento indica i metodi di prova per gli automatismi per porte e cancelli. in funzione dei rischi presenti, verificando il rispetto di quanto 13.1 - Collaudo controllare il corretto funzionamento di tutti i dispositivi collegati...
TABLE OF CONTENTS Safety warnings pag. 38 Control unit pag. 56 The board pag. 56 pag. 57 CTLEV control equipment Product introduction pag. 40 Example of sensor connection pag. 58 Product description pag. 40 Example of sensor connection conforming to EN16005 pag.
If in any doubt regarding installation, do not proceed and con- ses by a person with similar qualifications, to prevent tact the Key Automation Technical Service for clarifications. all risks; Under European legislation, an automatic door or...
Page 39
1,5m and within sight of the door but away from moving parts; Key Automation reserves the right to amend after installation, ensure that parts of the door do not these instructions if necessary; they and/ extend over public footpaths or roads;...
2 - INTRODUCTION TO THE PRODUCT 2.1 - Product description The automation consists of the following subgroups: 1- 24V transformer group 6- Runner 2- Motor unit 7- Right side cap 3- Central control unit 8- Left side cap 4- Guide pulley with tensioner unit 9- Electric lock 5- Mechanical limit switch 2.2 - Technical specifications...
Internal radar, external radar compliant with EN 16005 Max length [m] Cable type PVC LiYY 6x0.34mm² PHOTO RADAR (INT/EXT) TEST (1/2) BUS Accessories (NO mechanical selector) Max length [m] Cable type PVC LiYY TP (twisted pairs) 3x2x 0.5mm² Mechanical selector Max length [m] Cable type PVC LiYY 8x0.34mm²...
distance from panel surface b) the panel travels parallel to a flat surface at a distance of 100 < X ≤150 mm from it (see diagram), and the force of the panels are within the permitted values c) the secondary contact edge is covered by guards (such as Door Protection covers, casings or fixed panels) at a distance of ≤...
4 - INSTALLATION DIMENSIONS The following diagrams are used to obtain the installation according to the type of panel to be installed (traditional or all dimensions of the automation according to the height of the glass). All the dimensions of the following layouts are expressed passageway and to obtain the height dimensions of the panels in millimetres (mm).
4.2 - Dimensions installation with glass panels - Side View 4.3 - Installation with breakout profile See the relative instructions of the KITANTSF2C certified KIT.
5 - FIXING INSTRUCTIONS 5.1 - Fixing The following figures illustrate the layout of automation fastening on the wall. Max screw diameter Ø4.2 Reference mark for the wall fixing holes Coupling bracket 3,5 max 6,5 max The coupling profile can be used to facilitate assembly of the The maximum distance between two successive fixing screws automation.
Page 46
5.3 - Installation dimensions for double-panel version - Top and front views Indications for installation of subgroups, runner positions, All dimensions in the following layouts are expressed in millimetres. calculation of automation length and permitted limit measurements. BEAM OPEN OPEN Beam length LTr = 2*LA+PL LA = (PL/2)+S...
Page 47
5.4 - Installation dimensions of single panel with opening to the right - Top and front views Indications for installation of subgroups, runner positions, All dimensions in the following layouts are expressed in millimetres. calculation of automation length and permitted limit measurements. BEAM OPEN Beam length...
Page 48
5.5 - Dimensions of installation of single panel with opening to the left - Top and front views Indications for installation of subgroups, runner positions, All dimensions in the following layouts are expressed in millimetres. calculation of automation length and permitted limit measurements. OPEN LTr = LA+PL+B Beam length...
6 - PANEL PREPARATION 6.1 - Detail of the runner Anti-derailment wheel Anti derailment wheel adjustment screw Panel support bracket locking screws Panel support bracket locking screws Panel fixing screw Panel height adjustment Permitted panel height Panel fixing screw adjustment ± 4.5 mm plate 6.2 - Assembly of the runners on the panel with lowered adapter profile Cut the adapter profile to size, make the holes for the fixing screws...
Finally secure the runners with the dedicated M6x14 TE screws. panel, refer to the tables in the “installation dimensions” section For the positioning dimensions of the runner with respect to the according to the type of panel to be installed. 6.4 - Inserting the panel on the beam Before inserting the panel on the beam, the anti-derailment wheels At this point it is possible to connect the panel to the beam.
7 - POSITIONING AND WIRING OF THE MODULES INSIDE THE BEAM 7.1 - Positioning of the modules inside the beam Once the beam has been fixed and the panels are prepared, the 3- Motor modules are positioned according to the previous diagrams, section 4- Guide pulley.
7.3 - Connection of the panel to the transmission belt Install the belt by inserting it between the motor pulley and the To make the joint between the two ends, use the appropriate guide pulley. The two ends of the belt that will need to be joined brackets and proceed as shown in the figure below.
7.5 - Adjusting the limit switches To adjust the mechanical limit switches, loosen the screw shown in the figure and move the limit switch to the correct position. Tighten the screw. N.B. Do not overtighten the screw. During operation, the panel will stop approximately 10 mm before the limit switch buffer 7.6 - Wiring the door to the line Connect the network cables to the line input terminal as shown in...
The assembly of the cover, as shown in the following figure, takes Attention: the side covers must not be mounted for the versions with recessed beam on a wall compartment. place by pressure. Pay attention to the correct engagement of all the pins inside the dedicated slots on the beam.
To prepare the cover, proceed as follows: Holes for screws for fixing to the covers FIG. 1: Insert the brush “B” in the dedicated seat, sliding it to the end of Drill two Ø5.5 holes on both ends of the panel 15 mm away from the cover.
9.5 - Example of PA025CT and PA014IR connection INTERNAL RADAR AC/DC from 12 to 24 V POWER BLACK AC/DC from 12 to 24 V WHITE N.O. OUTPUT R2,3,4,5 GREEN YELLOW (+) MANIFOLD OUTPUT R1,2 BLUE (-) TRANSMITTER GREY (+) TEST-P INPUT TEST TEST-N...
9.7 - Example of connection for SMNPAE manual selector Positive selector power supply Negative selector power supply A 485 EASY programmer connection B 485 EASY programmer connection S.R. Rotary selector R.H. Reset L.D. Error signalling LED Optional (not used) 1) - Without manual selector or with radio selector SEL3 In order not to use the manual selector, it is necessary to bridge the cn5 connector between the -AS and R.H.
9.9 - Example of connection for SEL4 selector JUMPER JUMPER TERMINATOR TERMINATOR OPEN CLOSED KEYPAD 1 KEYPAD 2 ATTENTION: FOR CORRECT OPERATION THE KEYBOARD NEEDS A TWISTED CABLE WITH AN IMPED- ANCE OF APPROXIMATELY 120 ohm 8.10 - Example of SEL5 selector connection JUMPER JUMPER TERMINATOR...
9.12 - Power on ATTENTION ! When the electronic board is switched on, the first movement of When the device is switched on, the display of the control unit shows the door must be closed and performed at reduced speed. the version of the installed firmware for 2 seconds (e.g.
10.5 - Operation in Output mode RAD INT RAD INT RAD ESt command results in opening of the door, which command during opening is ignored. A RAD INT remains open for a user-modifiable duration time (see Changing command during closing results in immediate reopening. parameters) and then closes again.
10.15 - Emergency Opening Command (N.C.) “EMERGENCY MUSHROOM BUTTON” If parameter Y is set to value 2, input IL.I becomes the EMERGENCY including the lock mode and the active STOP command. As long OPENING command, (NORMALLY CLOSED). The Emergency as it remains active, it does not allow the door to be closed again. Opening command results in opening of the door in any condition, 10.16 - SLOW.
10.20 - Displays By pressing the ESC key it is possible to view in sequence: expressed in hundreds: this counter can be reset by holding the CTOT The total number of cycles performed by the automation, OK button for two seconds until the sounding of an acoustic signal. expressed in hundreds.
11 - MENU 11.1 - Parameter modification procedure By pressing ESC for 2 sec (until the beep): parameter modification Pressing OK for 2 seconds (until the beep) stores the current value. is entered. Pressing ESC again for 2 sec (until the beep): the modification is With ESC the parameters are scrolled, with P1 and P2 they can exited.
Funzione Default Valore Note 0 = not monitored SLOW. PHOTO monitoring 1 = a monitored device 2 = two monitored devices 0 = not monitored STOP monitoring 1 = a monitored device 2 = two monitored devices 0 = battery not present Battery presence 1 = battery present 0 = Normal operation...
Page 69
11.5 - Error code examples PROGRAM MENÙ MENU Error Description No communication between function selector and equipment. The incorrect or absence of connection of the func- tion selector causes the appearance of the error E 00 on the display of the PRO selector and non-operation of the equipment display E001 Generic obstacle in closing...
12 - MAINTENANCE PLAN to ensure correct automation operation, it is necessary to perform owner, all maintenance activities must be carried out by a qualified periodic maintenance on the same. professional, who must respect the indications in the table below: With the exception of the ordinary cleaning of the window, by the Operation Frequency...
13 - TESTING AND COMMISSIONING THE AUTOMATION SYSTEM the relevant regulatory requirements, especially the EN12453 The system must be tested by a qualified technician, who must perform the tests required by the relevant standards in relation standard which specifies the test methods for gate and door to the risks present, to check that the installation complies with automation systems.
Page 72
ÍNDICE Advertencias para la seguridad pag. 73 Central de mando pag. 91 La tarjeta pag. 91 pag. 92 Equipo de control CTLEV Introducción al producto pag. 75 Ejemplo de conexión de sensores pag. 93 Descripción del producto pag. 75 Ejemplo de conexión de sensores conforme con EN16005 pag.
Page 73
“Ensayo necte inmediatamente la alimentación eléctrica y con- y puesta en servicio del automatismo”. tacte con el Servicio de Asistencia Key Automation. Utilizar el automatismo en dichas condiciones podría Además, el personal deberá establecer los ensayos causar situaciones peligrosas.
Page 74
1,5 m y al alcance de la vista de la puerta pero lejos de las partes móviles; después de la instalación, compruebe que la parte no KEY AUTOMATION se reserva la facultad de mo- invada la acera o vía pública dificar estas instrucciones de ser necesario, esta cuando el aparato incorpora un pulsador de parada versión o aquella superior se pueden encontrar en...
Page 75
2 - INTRODUCCIÓN AL PRODUCTO 2.1 - Descripción del producto El automatismo está compuesto por los siguientes subgrupos: 1- Grupo transformador 24V 6- Patín 2- Grupo motor 7- Tapón lateral derecho 3- Grupo central mando 8- Tapón lateral izquierdo 4- Grupo polea de reenvío con tensor 9- Electrobloqueo 5- Tope mecánico 2.2 - Características técnicas...
Page 76
Radar interno, radar externo conforme con EN 16005 Longitud máx [m] Tipo de cable PVC LiYY 6x0.34mm² FOTO RADAR (INT/EXT) TEST (1/2) Accessori BUS (NO selettore meccanico) Longitud máx [m] Tipo de cable PVC LiYY TP (coppie twistate) 3x2x 0.5mm² Selector mecánico Longitud máx [m] Tipo de cable...
Page 77
distancia de la superficie de la hoja b) la hoja se mueve en forma paralela a una superficie en plano y la distancia de esta 100 < X ≤150 mm (véase la figura) y la fuerza de las hojas está limitada a los valores permitidos c) el borde secundario de cierre está...
Page 78
4 - COTAS INSTALACIÓN Los siguientes esquemas permiten extraer las cotas de instalación hoja que se desea instalar (tradicional o todo cristal). Todas las del automatismo en función de la altura del compartimiento de dimensiones de los siguientes esquemas se entienden expresadas paso y las dimensiones en altura de las hojas según el tipo de en milímetros (mm).
Page 79
4.2 - Cotas instalación con hojas de cristal - Vista Lateral 4.3 - Instalación con perfil antipánico pivotante Véase las relativas instrucciones del KIT certificado KITANTSF2C.
Page 80
5 - INDICACIONES PARA LA FIJACIÓN 5.1 - Fijación En las siguientes figuras está ilustrado el esquema de fijación del automatismo en la pared. Diámetro tornillo máx Ø4,2 Muesca de referencia para los agujeros de fijación en la pared Abrazadera de enganche 3,5 máx 6,5 máx Es posible utilizar el perfil de enganche para facilitar el montaje...
Page 81
5.3 - Cotas instalación versión con doble hoja - Vistas desde arriba y frontales Indicaciones instalación subgrupos, posiciones patines, cálculo dimensiones en los siguientes esquemas se entienden expresadas longitud automatismo y medidas límite permitidas. Todas las en milímetros. OPEN OPEN Longitud viga LTr = 2*LA+PL LA = (PL/2)+S...
Page 82
5.4 - Cotas instalación hoja simple con apertura hacia la derecha - Vistas desde arriba y frontales Indicaciones instalación subgrupos, posiciones patines, cálculo dimensiones en los siguientes esquemas se entienden expresadas longitud automatismo y medidas límite permitidas. Todas las en milímetros. OPEN Longitud viga LTr = LA+PL+B...
Page 83
5.5 - Cotas instalación hoja simple con apertura hacia la izquierda - Vistas desde arriba y frontales Indicaciones instalación subgrupos, posiciones patines, cálculo dimensiones en los siguientes esquemas se entienden expresadas longitud automatismo y medidas límite permitidas. Todas las en milímetros. OPEN LTr = LA+PL+B Longitud viga...
Page 84
6 - PREPARACIÓN HOJA 6.1 - Detalle del patín Tornillo de Rueda anti descarrilamiento regulación rueda anti descarrilamiento Tornillo de bloqueo abrazadera de soporte hoja Tornillo de bloqueo abrazadera de soporte hoja Tornillo de fijación hoja Tornillo de regulación Regulación altura hoja Placa de fijación altura hoja permitida ±...
Page 85
Fijar finalmente los patines con los respectivos tornillos M6x14 TE. la las tablas de la sección “cotas de instalación” en función del tipo Para las cotas de colocación del patín respecto a la hoja consulte de hoja a instalar. 6.4 - Introducción de la hoja en la viga Antes de introducir la hoja en la viga es necesario que las En este punto es posible enganchar la hoja en la viga.
Page 86
7 - COLOCACIÓN Y CABLEADO DE LOS MÓDULOS EN EL INTERIOR DE LA VIGA 7.1 - Colocación de los módulos en el interior de la viga Una vez fijada la viga y preparadas las hojas, se procede con la 3- Motor colocación de los módulos como en los esquemas anteriores, 4- Polea de reenvío.
Page 87
7.3 - Conexión de la hoja a la correa de transmisión Instale la correa introduciéndola entre la polea del motor y la polea Para realizar la unión entre los dos extremos utilice las abrazaderas de reenvío. Los dos extremos de la correa deberán estar juntos, adecuadas y proceda como está...
Page 88
7.5 - Regulación de los topes Para la regulación de los topes mecánicos, afloje el tornillo indicado en la figura y mueva el tope a la dirección correcta. Apriete el tornillo. NOTA No apriete excesivamente el tornillo. Durante el funcionamiento, la hoja se detendrá aproximadamente 10 mm antes del tapón del tope 7.6 - Cableado de la puerta a la línea Conecte los cables de red en entrada de la línea como en la...
Page 89
El montaje de la cubierta, como está ilustrado en la siguiente Atención: las cubiertas laterales no deben montarse para las versiones con vigas de empotrado en compartimiento de figura, se realiza por presión. Preste atención al correcto empalme pared. de todos lo pernos dentro de las respectivas ranuras en la viga. 8.2 - Viga de empotrado en pared En el caso de viga empotrada en la pared, utilice las abrazaderas adecuadas del kit “LEV4”...
Page 90
Para la preparación de la cubierta son necesarios: Aplicación de una junta antivibrante (A) y del cepillito (B) FIG. Agujeros para los tornillos de fijación a las cubiertas FIG. 1: Introduzca el cepillito “B” en el respectivo lugar, haciéndolo Realice dos agujeros Ø5,5 en ambas extremidades del panel a 15 recorrer hasta el final de la cubierta.
Page 94
9.4 - Ejemplo de conexión de sensores conforme con EN16005...
Page 95
9.5 - Ejemplo de conexión PA025CT y PA014IR RADAR INTERNO ROJO AC/DC desde 12 a 24 V POTEN- NEGRO AC/DC desde 12 a 24 V BLANCO N.O. SALIDA R2,3,4,5 VERDE AMARILLO (+) COLECTOR SALIDA R1,2 AZUL (-) TRANSMISORA GRIS (+) TEST-P ENTRADA TEST...
Page 96
9.7 - Ejemplo de conexión selector manual SMNPAE Positivo alimentación selector Negativo alimentación selector A 485 Conexión para programador EASY B 485 Conexión para programador EASY S.R. Selector rotatorio R.H. Restablecimiento L.D. Led de indicación de error Opcional (no utilizado) 1) - Sin selector manual o con selector de radio SEL3 En el caso de que no se quiera el selector manual es obligatorio...
Page 97
9.9 - Ejemplo de conexión selector SEL4 PUENTE PUENTE TERMINADOR TERMINADOR ABIERTO CERRADO TECLADO 1 TECLADO 2 ATENCIÓN: PARA EL CORRECTO FUNCIONAMIENTO EL TECLADO NECESITA UN CABLE TRENZADO CON UNA IMPEDANCIA DE APROXIMADAMENTE 120 ohm 9.10 - Ejemplo de conexión selector SEL5 PUENTE PUENTE TERMINADOR...
Page 98
9.12 - Encendido ¡ATENCIÓN! En el encendido la pantalla muestra por 2 segundos la versión del CAMBIO HACIA LA APERTURA firmware instalado, luego muestra por otros 2 segundos el tipo de motor configurado: Entrar en el menú de la centralita pulsando el botón “ESC” A4 motor nuevo Key durante 2 seg (hasta la señal acústica): se entra en modificación y finalmente muestra la modalidad de funcionamiento de default...
Page 99
10.5 - Funcionamiento en modalidad Salida Un mando RAD INT determina la apertura de la puerta, que permanece Un mando RAD INT o RAD EXT durante la apertura es ignorado. abierta por un tiempo de parada modificable por el usuario (véase Un mando RAD INT durante el cierre determina la inmediata Modificación de parámetros) y luego se vuelve a cerrar.
Page 100
10.15 - Mando Apertura de Emergencia (N.C.) “ESCAPE DE EMERGENCIA” Si el parámetro Y es configurado en el valor 2, la entrada determina la apertura de la puerta en cualquier condición, incluidas STOP IL.I se convierte el mando APERTURA de EMERGENCIA, la modalidad de bloqueo y el mando activo.
Page 101
10.20 - Visualizaciones Pulsando la tecla ESC se pueden visualizar en secuencia: poner en cero teniendo pulsado el botón OK por dos segundos CTOT El número total de los ciclos realizados por el automatismo, hasta la señal acústica. expresado en centenares. Si con la pantalla apagada se tiene pulsado el botón OK (hasta CPAR El número parcial de los ciclos realizados por el que se escucha un bip), con la tecla ESC se pueden visualizar...
Page 102
11 - MENÙ 11.1 - Procedimiento de modificación de los parámetros Pulsando ESC por 2 seg (hasta el bip): se entra en modificación Pulsando OK por 2 segundos (hasta el bip) se memoriza el valor de los parámetros. actual. Con ESC se recorren los parámetros, con P1 y P2 se pueden Pulsando nuevamente ESC por 2 seg (hasta el bip): se sale de la modificar.
Page 103
Función Default Mín Máx Valor Notas 0 = no monitoreada Monitoreo FOTO RAL 1 = un dispositivo monitoreado 2 = dos dispositivos monitoreados 0 = no monitoreada Monitoreo STOP 1 = un dispositivo monitoreado 2 = dos dispositivos monitoreados 0 = batería no presente Presencia batería 1 = batería presente 0 = Funcionamiento normal...
Page 104
11.5 - Ejemplos de códigos de error PROGRAM MENÙ MENU Error Descripción Falta de comunicación entre selector de función y equipo; La errada o la falta de conexión del selector de función causa la aparición del error E 00 en la pantalla del selector PRO y la falta de funcionamiento de la pantalla del equipo E001 Obstáculo genérico en cierre E002...
Page 105
12 - PLAN DE MANTENIMIENTO para garantizar un correcto funcionamiento del automatismo es a cargo del propietario, todas las actividades de mantenimiento necesario efectuar un mantenimiento periódico del mismo. deben ser realizadas por parte de un profesional cualificado, quien A excepción de las actividades de limpieza ordinaria de los cierres, deberá...
Page 106
13 - ENSAYO Y PUESTA EN SERVICIO DEL AUTOMATISMO el cumplimiento de lo previsto por las normativas, especialmente El ensayo del sistema debe ser llevado a cabo por un técnico calificado que debe realizar las pruebas requeridas por la normativa la Norma EN12453 que indica los métodos de ensayos para los de referencia de acuerdo con los riesgos presentes, comprobando automatismos de puertas motorizadas.
Page 108
SOMMAIRE Consignes de sécurité page 109 Armoire de commande page 127 Armoire de commande page 127 Appareil de contrôle CTLEV page 128 Présentation du produit page 111 Exemple de connexion de capteurs page 129 Description du produit page 111 Exemple de connexion de capteurs conforme à la norme EN16005 page 130 Caractéristiques techniques page 111...
Page 109
De plus, il devra se charger de procéder aux essais immédiatement l’alimentation électrique et s’adresser prévus en fonction des risques présents et vérifier le au service après-vente Key Automation. L’utilisation respect de toutes les prescriptions des lois, normes de l’automatisme dans ces conditions peut être source et règlements : en particulier, le respect de toutes les...
Page 110
KEY AUTOMATION se réserve le droit de modifier, installer toutes les commandes fixes à une hauteur si nécessaire, les présentes instructions, dont vous pouvez trouver sur le site www.keyautomation.it...
2 - PRÉSENTATION DU PRODUIT 2.1 - Description du produit L'automatisme se compose des sous-groupes suivants : 1- Groupe transformateur 24V 6- Chariot 2- Groupe moteur 7- Capuchon latéral droit 3- Groupe unité de commande 8- Capuchon latéral gauche 4- Groupe poulie de renvoi avec tendeur 9- Électro-verrou 5- Fin de course mécanique 2.2 - Caractéristiques techniques...
Radar interne, radar externe conforme à EN 16005 Longueur max. [m] Type de câble PVC LiYY 6x0.34mm² PHOTO RADAR (INT/EXT) TEST (1/2) Accessoires BUS (PAS de sélecteur mécanique) Longueur max. [m] Type de câble PVC LiYY TP (paires torsadées) 3x2x 0,5mm² Sélecteur mécanique Longueur max.
distance de la surface du vantail b) la porte se déplace parallèlement à une surface plane à une distance 100 < X ≤150 mm (voir figure) et la force des portes est limitée aux valeurs autorisées c) le bord secondaire de fermeture est couvert par des protections (telles que couvertures, carters ou panneaux fixes) Porte Panneau de...
4 - INSTALLATION DU PRODUIT Les schémas suivants permettent de déduire les cotes d'installation fonction du type de vantail que l'on souhaite installer (traditionnelle de l'automatisme en fonction de la hauteur du compartiment de ou entièrement vitré). Toutes les dimensions des schémas suivants passage et de calculer les dimensions en hauteur des portes en sont exprimées en millimètres (mm).
4.2 - Cotes d'installation avec vantaux vitrés - Vue latérale 4.3 - Installation avec profil à ouverture par poussée Voir les instructions correspondantes du KIT certifié KITANTSF2C.
5 - INSTRUCTIONS POUR LA FIXATION 5.1 - Fixation Les figures suivantes représentent le schéma de fixation de l'automatisme au mur. Diamètre max de la vis Ø4,2 Encoche de référence pour les trous de fixation au mur Étrier d'accrochage 3,5 max 6,5 max Il est possible d'utiliser le profil d'accrochage pour faciliter le La distance maximale entre deux vis de fixation successives ne...
5.3 - Cotes d'installation double vantail - Vues de dessus et de face Indications pour l'installation des sous-groupes, les positions des Toutes les dimensions des schémas suivants sont exprimées en chariots, le calcul de la longueur d'automatisation et les mesures millimètres.
5.4 - Cotes d'installation version à un vantail avec ouverture vers la droite - Vues de dessus et de face Indications pour l'installation des sous-groupes, les positions des Toutes les dimensions des schémas suivants sont exprimées en chariots, le calcul de la longueur d'automatisation et les mesures millimètres.
5.5 - Cotes d'installation version à un vantail avec ouverture vers la gauche - Vues de dessus et de face Indications pour l'installation des sous-groupes, les positions des Toutes les dimensions des schémas suivants sont exprimées en chariots, le calcul de la longueur d'automatisation et les mesures millimètres.
6 - PRÉPARATION DU VANTAIL 6.1 - Détail du chariot Vis de réglage de la Roue anti-déraillement roue anti-déraillement Vis de blocage de l'étrier du support du vantail Vis de blocage de l'étrier du support du vantail Vis de fixation du vantail Vis de réglage de la Réglage de la hauteur...
Enfin, fixer les chariots avec les vis M6x14 TE spécifiques. Pour tableaux de la section "cotes d'installation" en fonction du type de le cotes de position du chariot par rapport au vantail, consulter les vantail à installer. 6.4 - Insertion du vantail sur la poutre Avant d'insérer le vantail sur la poutre, il est nécessaire que les À...
7 - PLACEMENT ET CÂBLAGE DES MODULES À L'INTÉRIEUR DE LA POUTRE 7.1 - Placement des modules à l'intérieur de la poutre Une fois la poutre fixée et les vantaux préparés, il faut placer les 2- Transformateur modules comme indiqué dans les schémas précédents, section 3- Moteur "Cotes d'installation - vues de dessus et de face".
7.3 - Raccordement du vantail à la courroie de transmission Installer la courroie en l'insérant entre la poulie du moteur et la Pour faire la jonction entre les deux extrémités, utiliser les étriers poulie de renvoi. Les deux extrémités de la courroie qui doivent prévus à...
7.5 - Réglage des fins de course Pour régler les fins de course mécaniques, desserrer la vis indiquée dans la figure et déplacer la fin de course dans la bonne position. Serrer la vis. N.B. Ne pas serrer excessivement la vis. Pendant le fonctionnement, le vantail s'arrêtera à...
Le montage du couvercle se fait par pression, comme illustré dans Attention : les couvercles latéraux ne doivent pas être montés pour les versions à poutre encastrée sur un compartiment la figure suivante. Veiller à ce que toutes les tiges soient bien mural.
Pour la préparation du couvercle, il est nécessaire de : Percer des trous pour les vis de fixation aux couvercles FIG. Insérer la brosse "B" dans son siège, en la faisant glisser jusqu' à Percer deux trous Ø5,5 aux deux extrémités du panneau, à 15 l'extrémité...
9.5 - Exemple de connexion PA025CT et PA014IR RADAR INTERNE ROUGE CA/CC de 12V à 24V PUIS- SANCE NOIR CA/CC de 12V à 24V BLANC N.O. SORTIE R2,3,4,5 VERT JAUNE (+) COLLECTEUR SORTIE R1,2 BLEU (-) ÉMETTEUR GRIS (+) TEST-P ENTRÉE TEST TEST-N...
9.7 - Exemple de connexion du sélecteur manuel SMNPAE Positif alimentation sélecteur Négatif alimentation sélecteur A 485 Connexion pour programmateur EASY B 485 Connexion pour programmateur EASY S.R. Sélecteur rotatif R.H. Réinitialiser L.D. LED de signal d'erreur En option (non utilisé) 1) - Sans sélecteur manuel ou avec sélecteur radio SEL3 Si l'on ne veut pas le sélecteur manuel, il est obligatoire de réaliser...
9.9 - Exemple de connexion du sélecteur SEL4 PONT PONT TERMINAISON TERMINAISON OUVERT FERMÉ CLAVIER 1 CLAVIER 2 ATTENTION : POUR BIEN FONCTIONNER LE CLAVIER NÉCESSITE UN CÂBLE TORSADÉ D'UNE IMPÉ- DANCE D'ENVIRON 120 ohms 9.10 - Exemple de connexion du sélecteur SEL5 PONT PONT TERMINAISON...
9.12 - Allumage ATTENTION ! Lorsqu'on allume le dispositif, l'écran de l'unité de commande Lorsqu'on allume la carte électronique, le premier mouvement de la porte doit être la fermeture effectuée à vitesse réduite. affiche pendant 2 secondes la version du micrologiciel installé (exemple r2.11), puis il affiche pendant 2 secondes le type de MODIFIER LE SENS D'OUVERTURE moteur actuellement sélectionné...
10.5 - Fonctionnement en modalité Sortie RAD INT La commande détermine l'ouverte de la porte, qui reste RAD INT RAD ESt La commande est ignorée pendant ouverte pendant un temps de pause modifiable par l'utilisateur RAD INT l'ouverture. La commande pendant la fermeture (voir Modifier les paramètres) avant de se refermer.
10.15 - Commande d'Ouverture d'Urgence (N.C.) "ÉVACUATION D'URGENCE" quelle condition, y compris en modalité de verrouillage et de Si le paramètre est réglé sur 2, l’entrée IL.I devient la commande ARRÊT commande active. Tant qu'elle reste active, elle ne permet d'OUVERTURE d'URGENCE (NORMALEMENT FERMÉE).
10.20 - Affichage En appuyant sur la touche ÉCHAP, il est possible d'afficher maintenant le bouton OK enfoncé pendant deux secondes en séquence : CTOT Le nombre total de cycles effectués par jusqu'au signal sonore. l'automatisme, exprimé en centaines. Si l'on maintient enfoncé le bouton OK lorsque l'écran est éteint CPAR Le nombre partiel de cycles effectués par l'automatisme, (jusqu'à...
11 - MENU 11.1 - Procédure de modification des paramètres Appuyer sur ÉCHAP pendant 2 secondes (jusqu'au bip) pour Appuyer sur OK pendant 2 secondes (jusqu'au bip) pour mémoriser accéder à la modification des paramètres. la valeur actuelle. Faire défiler les paramètres avec ÉCHAP et les modifier avec P1 Appuyer à...
Fonction Par défaut Valeur Remarques 0 = Non surveillé 1 = un dispositif surveillé Surveillance PHOTOS RAL 2 = deux appareils surveillés 0 = Non surveillé Surveillance ARRÊT 1 = un dispositif surveillé 2 = deux appareils surveillés 0 = batterie non présente Batterie présente 1 = batterie présente 0 = Fonctionnement normal...
11.5 - Exemples de codes d'erreur PROGRAM MENÙ ÉCHAP MENU Erreur Description Absence de communication entre le sélecteur de fonction et l’appareil ; une connexion incorrecte ou l’absence de connexion du sélecteur de fonction provoque l’apparition de l’erreur E 00 sur l’écran du sélecteur PRO et l’écran de l’appareil ne fonctionne pas E001 Obstacle générique à...
12 - PLAN DE MAINTENANCE pour assurer le bon fonctionnement de l'automatisme, une par le propriétaire, toutes les activités de maintenance doivent être maintenance périodique de celle-ci est nécessaire. effectuées par un professionnel qualifié, qui doit se conformer aux À l'exception des activités ordinaires de nettoyage de la menuiserie, indications du tableau ci-dessous : Opération Fréquence...
13 - TEST ET MISE EN SERVICE DE L’AUTOMATISME Confier l'essai de l’installation à un technicien qualifié qui doit la réglementation, notamment la norme EN12453 qui indique les effectuer les essais requis par la législation de référence en fonction méthodes d'essais des systèmes d'automatisation pour portes et des risques présents, en vérifiant le respect des dispositions de portails.
Page 143
Il sottoscritto Nicola Michelin, Amministratore Delegato dell’azienda The undersigned Nicola Michelin, General Manager of the company Key Automation s.r.l., via Meucci 23, 30027 San Donà di Piave (VE) – ITALIA dichiara che il prodotto tipo: declares that the product type:...
Page 144
Key Automation S.r.l. Via Meucci 23 - 30027 San Donà di Piave (VE) T. +39 0421 307456 - F. +39 0421 65698 Instruction version info@keyautomation.it - www.keyautomation.it 580LEV REV.09...
Need help?
Do you have a question about the LEV3301L and is the answer not in the manual?
Questions and answers