Normes Générales De Sécurité; Normas Generales De Seguridad; Normas Gerais De Segurança - RAASM 900 Series Manual

Integral / flanged industrial pumps
Table of Contents

Advertisement

F
NORMES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
- mettre le pistolet dans une position
telle qu'il ne puisse ouvrir accidentel-
lement le circuit en faisant couler du
fluide qui pourrait se répandre sur le sol.
- ne pas retourner, pour aucune raison, le
pistolet vers les personnes ou les choses
(tableau électriques ou en particulier les
voitures en mouvement fig. 18).
- on doit appuyer sur le pistolet seulement
quand l'opérateur a la certitude que le
fluide débité rejoigne les endroits voulus
sans se répandre ailleurs (fig. 19).
- à la fin du travail débrancher toujours
l'air de la pompe afin d'éviter, en cas de
rupture d'un élément quelconque, que
le fluide ne sorte sans que l'on puisse le
contrôler.
- la détérioration de la pompe comporte
l'annulation de la garantie.
- en cas de réparation ou de remplacement
de certains composants, utiliser seule-
ment des pièces détachées originales.
- en cas de démolition, la pompe devra
être soigneusement vidée de toute le
fluide qu'elle contient (fig. 20). Pendant
cette opération, il est strictement inter-
dit de fumer ou d'opérer à proximité de
flammes libres et il faut porter des gants
anti-huile.
- Le liquide ne devra pas être jeté dans la
nature. L'ÉVENTUEL LIQUIDE DEVRA
ÊTRE TRAITÉ SELON LES NORMES
NATIONALES EN VIGUEUR.
- La pompe ne doit être utilisée que
pour distribuer des liquides indus-
triels et chimiques, des huiles, des
graisses, des lubrifiants et produits
similaires compatibles avec les maté-
riaux qui composent la pompe, elle
ne peut donc être utilisée pour aucun
N
GENERELLE SIKKERHETSNORMER
- Plasser pistolen slik at den ikke kan åpne
kretsløpet for pumping av væske ved en
feiltakelse, fordi væske ville lekke ut.
- Rett aldri pistolen mot personer eller
gjenstander (elektriske tavler eller biler i
bevegelse fig. 18). Spesielt gjelder:
- Pistolen for pumping av væske må kun
aktiveres når du er sikker på at væsken
når de ønskede stedene uten å gå tapt,
fig. 19.
- Når arbeidet er avsluttet, må lufttilfør-
selen til pumpen alltid avbrytes. Slik
unngås det at væsken strømmer ut hvis
en av komponentene skulle ødelegges.
- Uautoriserte inngrep på pumpen fører
til bortfall av garantien.
- I forbindelse med reparasjon eller ut-
skifting av komponenter må det kun
brukes originale reservedeler.
- Ved kassering må pumpen tømmes for
væske (fig. 20). I forbindelse med utfø-
relse av dette inngrepet er det forbudt
å røyke eller arbeide i nærheten av åpen
ild. Bruk hansker som beskytter mot
oljen.
- Kast ikke væsken i naturen. EVENTU-
ELL VÆSKE SKAL KASTES I OVER-
ENSSTEMMELSE MED GJELDENDE
NASJONALE NORMER.
- Pumpen må kun brukes til pum-
ping av industrivæsker og kjemiske
væsker, oljer, fett, smøremidler og
lignende som er kompatible med
pumpens materialer, og kan dermed
ikke brukes til andre enn de oppgitte
væskene.
D
ALLGEMEINE SICHERHEITSBESTIMMUNGEN
- Die Pistole muß sich immer in einer Po-
sition befinden, die ein versehentliches
Öffnen unmöglich macht, das zum Aus-
fließen von Flüssigkeit auf den Boden
führen könnte.
- Die Pistole zur Flüssigkeitsausgabe
darf auf keinen Fall auf Personen oder
Gegenstände gerichtet werden (Schalt-
tafeln oder laufende Maschinen, siehe
Abb. 18)
- Die Pistole zur Flüssigkeitsausgabe darf
nur dann betätigt werden, wenn der Be-
diener sicher ist, daß das ausgegebene
Flüssigkeit die gewünschten Stellen er-
reicht ohne dabei auszulaufen (Abb. 19).
- Schalten Sie bei Arbeitsende immer die
Drucklufversorgung ab, damit es zu keiner
unkontrollierten Flüssigkeitsausgabe kommt,
sollte ein Pumpenteil kaputt gehen.
- Wenn Veränderungen an der Pumpe
durchgeführt werden, führt dies zum
Verfall des Garantieanspruchs.
- Beim Reparieren oder Auswechseln von
Pumpenteilen dürfen nur Originalersatz-
teile verwendet werden.
- Vor der Verschrottung muß die Flüssig-
keit sorgfältig aus der Pumpe entfernt
werden (Abb. 20).
- Bei Durchführung dieser Arbeiten ist
das Rauchen verboten und es darf nicht
in der Nähe von offenem Feuer gearbei-
tet werden. Der Bediener muß Ölschutz-
handschuhe tragen
- Die Flüssigkeit darf nicht einfach weg-
gegossen werden. DIE EVENTUELLE
FLÜSSIGKEIT MUSS UNTER EINHAL-
S
GENERELLA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
- Rikta pistolen på så sätt att pumpen inte
kan sättas igång oavsiktligt och pumpa
vätska som i detta fall kan spridas på
marken.
- Rikta aldrig pistolen mot människor el-
ler enskilda föremål (elektriska paneler
eller bilar i rörelse) (fig. 18).
- Tryck bara på pistolen efter det att du
har försäkrat dig om att pumpvätskan
når de avsedda målen utan spill, fig. 19.
- Vid avslutat arbete ska alltid trycklufts-
matningen frånkopplas. Detta för att vid
eventuella haverier i någon del av syste-
met undvika att vätska sprids oavsiktligt
utan kontroll.
- Mixtring med pumpen medför att ga-
rantin ogiltigförklaras.
- Vid reparationer eller byte av delar ska
endast originaldelar användas.
- Vid skrotning av pumpen ska denna
dessförinnan noggrant tappas på väts-
ka (fig. 20). Det är strängt förbjudet att
röka under detta moment eller att utfö-
ra momentet i närheten av öppen eld.
Du ska dessutom bära speciella skydds-
handskar för olja.
- Vätskan får inte spridas i miljön. DEN
GAMLA VÄTSKAN MÅSTE KASSERAS
ENLIGT LANDETS GÄLLANDE FÖRE-
SKRIFTER.
- Pumpen ska endast användas för att
pumpa industriella och kemiska vätskor,
oljor, smörjmedel och liknande produk-
ter som är kompatibla med pumpens
material, den får alltså inte användas för
någon annan vätska än den nämnda.
E

NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD

- posicionar la pistola de modo tal que
no se pueda abrir accidentalmente el
circuito erogando fluido, el que podría
dispersarse en el suelo.
- no dirigir por ningún motivo la pistola
distribuidora hacia las personas o hacia
las cosas (tableros eléctricos o máquinas
en movimiento fig. 18) en particular
- la pistola distribuidora se oprimirá sólo
cuando el operador tenga la certeza
que el fluido erogado alcanzará los pun-
tos deseados sin dispersarse, fig. 19
- al finalizar el trabajo, desconectar el aire
de la bomba para evitar que, en el caso
de rotura de algún componente, el flui-
do salga sin control
- la adulteración de la bomba provoca la
invalidación de la garantía.
- en el caso de reparación o sustitución
de los componentes, utilizar sólo re-
puestos originales.
- en el caso de chatarreo, a la bomba se le
deberá descargar el fluido en ésta con-
tenido (fig. 20). Durante tal operación
se prohibe fumar y operar en proximi-
dad de llamas. El operador debe, ade-
más, llevar guantes antiaceite
- el lìquido no debe ser dispersado en
el ambiente. EL EVENTUAL LÌQUIDO
DEBE SER ELIMINADO SEGUN LAS
NORMATIVAS NACIONALES.
- La bomba se tiene que utilizar solo
para erogar líquidos industriales y
químicos, aceites, grasas, lubricantes
y afines compatibles con los mate-
riales que componen la bomba; por
FI
YLEISET TURVANORMIT
- Aseta ruisku siten ettei järjestelmä pää-
se aukeamaan vahingossa. Näin nestet-
tä ei pääse valumaan maahan.
- Älä koskaan suuntaa ruiskua ihmisiä tai
esineitä kohden (esim. sähkötaulut tai
liikkuvat autot, kuva 18).
- Paina ruiskun nuppia vasta sen jälkeen
kun olet varma, että syötettävä neste
menee haluttuun jakelupisteeseen. Näin
nestettä ei pääse valumaan maahan,
kuva 19.
- Katkaise pumpun paineilma aina käy-
tön jälkeen. Muussa tapauksessa nestet-
tä voi päästä valumaan maahan, mikäli
yksi sen komponenteista jostain syystä
rikkoutuu.
- Pumpun takuu mitätöityy, mikäli sen
ominaisuuksia muutetaan.
- Käytä ainoastaan alkuperäisiä varaosia,
mikäli joudut korjaamaan pumppua tai
vaihtamaan sen komponentteja.
- Poista kaikki pumpun sisältämä neste
huolellisesti ennen sen romuttamista
(kuva 20). Älä tupakoi pumppua käyt-
täessäsi tai käytä sitä avotulien lähei-
syydessä. Käytä öljyä hylkiviä työhan-
sikkaita.
- Älä heitä nestettä luontoon. HÄVITÄ SE
KÄYTTÖMAASSA VOIMASSA OLE-
VIEN SÄÄNNÖSTEN MUKAISESTI.
- Pumppua saa käyttää ainoastaan
teollisten ja kemiallisten nesteiden,
öljyjen, rasvojen, voiteluaineiden sekä
muiden pumpun materiaaleja vahin-
goittamattomien nesteiden jakeluun.
Pumppua ei saa käyttää minkään
- 63 -
P
NORMAS GERAIS DE
SEGURANÇA
- posicionar a pistola de tal modo que não
possa abrir-se acidentalmente o circuito
distribuindo fluido que poderia ficar no
solo.
- não aponte, por nenhuma razão, a pistola
distribuidora contra pessoas ou objetos
(quadros eléctricos ou máquinas em movi-
mento fig. 18) especialmente.
- a pistola distribuidora deve ser pressiona-
da somente quando o operador está certo
que o fluido distribuído alcance os pontos
desejados sem ser desperdiçado, fig. 19
- ao cabo do trabalho desligar sempre o
ar da bomba para evitar que, em caso de
avaria de qualquer um dos componentes,
o fluido derrame sem controle.
- a alteração da bomba comporta a perda
de efeito da garantia.
- em caso de conserto ou substituição dos
componentes, utilizar somente peças ori-
ginais.
- em caso de destruição, a bomba deve ser
cuidadosamente esvaziada do fluido nela
contido (fig. 20). Durante tal operação, é
proibido fumar e operar perto de chamas
livres. O operador deve, além disto, usar
luvas anti-óleo.
- o liquido não deve ser eliminado no meio-
-ambiente. O EVENTUAL LIQUIDO DEVE
SER ELIMINADO CONFORME AS NOR-
MAS NACIONAIS.
- A bomba vai usada somente para dis-
tribuir líquidos industriais e químicos,
óleos, lubrificantes e afins compatí-
veis com os materiais componentes
GR
ΓΕΝΙΚΟΙ ΚΑΝΟΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
- τοποθετείτε το πιστόλι με τέτοιο τρόπο
ώστε να μη μπορεί να ανοίξει τυχαίως το
κύκλωμα παρέχοντας υγρό που θα μπο-
ρούσε να διασκορπιστεί στο έδαφος.
- μην κατευθύνετε για κανέναν λόγο το
πιστόλι παροχής ενάντια σε ανθρώπους
ή σε πράγματα (ηλεκτρικούς πίνακες ή
αυτοκίνητα που κινούνται εικ. 18). Ιδι-
αίτερα
- το πιστόλι παροχής πρέπει να πιέζεται μόνο
όταν ο χειριστής είναι σίγουρος ότι το πα-
ρεχόμενο υγρό φτάνει στα επιθυμητά σημεία
χωρίς να διασκορπίζεται, εικ. 19.
- στο τέλος της εργασίας αποσυνδέετε
πάντοτε τον αέρα από την αντλία έτσι
ώστε να εμποδίσετε το ανεξέλεγκτο
χύσιμο υγρού σε περίπτωση που σπάσει
ένα οποιοδήποτε μέρος της αντλίας
- οποιαδήποτε επέμβαση στην αντλία συ-
νεπάγεται την ακύρωση της εγγύησης.
- Σε περίπτωση επισκευής ή αντικατάστα-
σης μερών, χρησιμοποιείτε μόνον γνήσια
ανταλλακτικά.
- Σε περίπτωση τελικής διάλυσης, η αντλία πρέ-
πει να αδειάσει προσεκτικά από το υγρό που
περιέχεται μέσα σ' αυτήν (εικ. 20).
- Κατά τη διάρκεια αυτής της εργασίας
απαγορεύεται να καπνίζετε και να βρί-
σκεστε κοντά σε φλόγες. Ο χειριστής
πρέπει επίσης να φοράει γάντια προ-
στασίας από το υγρό.
- το υγρό δεν πρέπει να διασκορπίζεται στο
περιβάλλον. ΤΟ ΕΝΔΕΧΟΜΕΝΟ ΥΓΡΟ ΠΡΕ-
ΠΕΙ ΝΑ ΔΙΑΤΕΘΕΙ ΣΥΜΦΩΝΑ ΜΕ ΤΟΥΣ
ΕΘΝΙΚΟΥΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥΣ.
- Η αντλία θα πρέπει να χρησιμοποιεί-
ται μόνο για την παροχή χημικών και
βιομηχανικών υγρών, ελαίων, λιπαντι-
κών, γράσων και συναφών ουσιών, τα

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents