Abschmieren; Lubrificacion Forzada; Lubrificação Forçada - RAASM 900 Series Manual

Integral / flanged industrial pumps
Table of Contents

Advertisement

D

ABSCHMIEREN

Das Kondenswasser der Druckluft kann den Antriebszy-
linder verlangsamen oder sogar blockieren. Um diesem
Problem vorzubeugen, lassen Sie die pneumatische
Fettpumpe ab und zu einige Minuten lang laufen, nach-
dem Sie in die Öffnung der Luftzuführung 50 g (1  1/2
oz.) Vaselinöl oder ein anderes dünnflüssiges Öl gege-
ben haben. Wiederholen Sie diesen Arbeitsschritt falls
nötig, bis der Motor perfekt abgeschmiert ist.
ACHTUNG
Nicht ohne Schalldämpfer verwenden.
S
FORCERAD SMÖRJNING
Kondensen från tryckluften kan sakta ner eller till och
med blockera motorcylindern. Detta undviks genom att
det förs in 50 g (1 1/2 oz.) vaselinolja eller annan lättfly-
tande olja genom luftinloppet och att luftpulsometern
därefter får gå några minuter. Upprepa om det behövs
denna procedur tills motorn är perfekt smord.
OBSERVERA
Ska inte användas utan ljuddämpare.
E

LUBRIFICACION FORZADA

La condensación del aire comprimido puede disminuir
o hasta bloquear el cilindro motor; para evitar que esta
situación se verifique, cada tanto hacer funcionar la
bomba por un par de minutos después de haber vertido
desde el orificio entrada aire, 50 g (1 1/2 oz.) de aceite de
vaselina o cualquier otro aceite muy fluído. Repetir si ne-
cesario esta operación hasta que el motor se lubrifique
perfectamente.
ATENCIÓN
No utilizar sin silenciador.
FI
PAINEVOITELU
Paineilman kondensaatti voi hidastaa tai jopa pysäyttää
moottorin sylinterin. Tämä voidaan välttää seuraavasti:
Pane silloin tällöin ilmansyöttöreiän kautta noin 50 g
(1 1/2 oz.) vaseliinia tai muuta erittäin nestemäistä öljyä
ja anna ilmapulsometrin toimia noin kahden minuutin
ajan. Toista toimenpide tarvittaessa, kunnes moottori on
täysin voideltu.
HUOMIO
Älä käytä ilman äänenvaimenninta.
- 53 -
P
LUBRIFICAÇÃO FORÇADA
A condensação de ar comprimido pode diminuir o fun-
cionamento ou até bloquear o cilindro motor; para evi-
tar que isto aconteça, é necessário,de vez em quando,
pôr em funcionamento o aeropulsômetro por alguns
minutos após ter introduzido pelo furo de entrada de ar,
50 g (1 1/2 oz.) de óleo de vaselina ou outro óleo muito
fluido. Repetir, se for necessário, esta operação até que o
motor não esteja perfeitamente lubrificado.
ATENÇÃO
Não utilizar sem silenciador.
GR
ΒEΒIAΣMENΗ ΛIΠANΣΗ
Η συμπύκνωση τoυ πεπιεσμένoυ αέρoς μπoρεί να επι-
βραδύνει ή ακόμη και να μπλoκάρει τoν κύλινδρo τoυ
κινητήρα για να απoφύγετε να συμβεί κάτι τέτoιo, θέτετε
κάθε τόσo σε λειτoυργία την αεραντλία για δυo λεπτά
περίπoυ αφoύ πρώτα βάλετε μέσα από την τρύπα εισό-
δoυ αέρoς, 50 g (1 1/2 oz.) λαδιoύ βαζελίνης ή ένα άλλo
πoλύ ρευστό λάδι. Aν είναι απαραίτητo επαναλάβετε
αυτή την εργασία μέχρι να λιπανθεί εντελώς o κινητή-
ρας.
ΠPOΣOXΗ
Mη χρησιμoπoιείτε χωρίς σιγαστήρα

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents