Chicco YOUniverse Fix Instructions Manual page 81

Hide thumbs Also See for YOUniverse Fix:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 27
tje
en
het
en
NÁVOD K POUŽITÍ
VELMI DŮLEŽITÉ!
rdt
PŘEČTĚTE SI POZORNĚ PŘILOŽENÉ IN-
ge
STRUKCE PRO POUŽITÍ!
en
eks
UPOZORNĚNÍ: PŘED POUŽITÍM ODSTRAŇ-
TE A ZLIKVIDUJTE PŘÍPADNÉ PLASTOVÉ
SÁČKY A VŠECHNY ČÁSTI OBALU TOHOTO
VÝROBKU NEBO JE ALESPOŇ UCHOVEJTE
au-
MIMO DOSAH DĚTÍ. DOPORUČUJEME TYTO
eer
ČÁSTI VYHODIT DO TŘÍDĚNÉHO ODPADU
het
V SOULADU S PLATNÝMI VYHLÁŠKAMI A NA-
val
ŘÍZENÍMI.
en
UPOZORNĚNÍ
• Při montáži a připevnění výrobku přesně
dodržujte návod k použití. Nedovolte, aby
lke
kdokoliv používal výrobek, pokud se předtím
uik-
neseznámí s tímto návodem!
ru-
• Návod uschovejte pro případné budoucí
použití.
an
• V jednotlivých státech platí různé vyhlášky
uik,
a bezpečnostní předpisy vztahující se na
přepravu dětí ve vozidle. Proto je vhodné se
on-
obrátit na místní orgány ohledně podrobněj-
eke
ších informací!
to-
• UPOZORNĚNÍ! Ze statistik dopravních nehod
en
vyplývá, že zadní sedadla vozidla jsou bez-
pečnější než přední: doporučujeme proto
připevnit autosedačku na zadní sedadla.
Nejbezpečnější je prostřední zadní sedadlo,
pokud je vybaveno tříbodovým pásem.
• Doporučujeme, aby všichni spolucestující
byli obeznámeni se způsobem odepnutí
pásů a uvolnění dítěte ze sedačky v případě
nouze.
• Bude-li autosedačka připevněna na přední
sedadlo s aktivovaným čelním airbagem, do-
poručuje se pro větší bezpečnost posunout
sedadlo co nejvíce dozadu, s ohledem na
přítomnost ostatních cestujících na zadním
sedadle.
• Velkou pozornost věnujte sklápěcím či otoč-
ným sedadlům, zkontrolujte, zda jsou správně
ukotvená, v případě nehody by mohla před-
stavovat nebezpečí.
YOUniverse Fix
S
. 1/2/3 (9–36
k
• Při upevňování autosedačky do vozidla postu-
)
pujte se zvýšenou obezřetností a dbejte, aby se
kG
nemohla dostat do kontaktu s předním seda-
dlem nebo dveřmi vozidla.
• Nikdy nepřipevňujte autosedačku na seda-
dlo, které je vybaveno pouze břišním pásem
(dvoubodovým bezpečnostním pásem).
• Žádná autosedačka nezaručí úplnou bezpeč-
nost dítěte v případě nehody, ale její použití
sníží riziko zranění nebo smrti dítěte.
• Riziko vážného poranění dítěte nejen v přípa-
dě nehody, ale i za jiných okolností (např. při
prudkém zabrzdění) je větší, jestliže pokyny
uvedené v tomto návodu nejsou přísně do-
držovány: vždy zkontrolujte, zda je autose-
dačka správně upevněna k sedadlu.
• Je-li autosedačka poškozená, deformova-
ná nebo příliš dlouho používaná, musí být
vyměněna, protože mohla pozbýt původní
bezpečnostní vlastnosti.
• Na výrobku nesmí být provedena žádná
úprava nebo změna bez předchozího sou-
hlasu výrobce.
• Nepoužívejte doplňky, náhradní díly nebo
části, které nejsou dodávány výrobcem.
• Za žádných okolností nikdy nenechávejte
dítě v autosedačce bez dozoru.
• Nevkládejte nic, co by nebylo schváleným
doplňkem pro tento výrobek mezi sedadlo
auta a autosedačku nebo mezi autosedačku
a dítě: v případě nehody by autosedačka ne-
musela být plně funkční!
• Stálo-li auto delší dobu na slunci, autosedač-
ku pozorně prohlédněte, než do ní dítě umís-
títe; ubezpečte se, zda některé její části ne-
jsou rozpálené: v takovém případě ji nechte
vychladnout, než do ní položíte dítě, mohlo
by se popálit.
• I při malé dopravní nehodě může dojít k po-
škození struktury autosedačky, i když nezna-
telnému pouhým okem: je proto nutné ji
vyměnit.
• Nepoužívejte
v bazarech nebo z druhé ruky: mohlo dojít
k vážnému poškození struktury autosedač-
ky, přičemž závada nemusí být viditelná
pouhým okem, ale může snížit bezpečnost
výrobku.
• Společnost Artsana nenese žádnou odpo-
vědnost za nesprávné používání výrobku.
• Potah může být nahrazen pouze potahem
81
autosedačku
zakoupenou

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents