Otto Bock 3R15 Instructions For Use Manual page 36

Modular knee joints
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11
4.1.1 Estrutura base no aparelho de montagem
(os passos seguintes referem-se à Fig. 11)
Colocar o centro do pé 30 mm à frente na linha da estrutura
Ajustar a altura efectiva do talão do pé e adicionar 5 mm. Regular a posição exterior do pé.
Apertar a articulação do joelho. Na estrutura base, a linha da estrutura situa-se a 10 mm à
frente do eixo superior (ponto de referência da estrutura). A articulação deve estar alinhada
horizontalmente. Deve-se ter em atenção a distância entre o joelho e o chão e a posição exterior
do joelho (aprox. 5° são dados pelo bit de fixação). Posicionamento recomendado do ponto de
referência da estrutura: 20 mm acima da patela do joelho
Ligar o pé à articulação modular do joelho usando o adaptador tubular.
Identificar o centro do encaixe lateralmente através de um ponto distal, central e um ponto cen-
tral e proximal. Unir os dois pontos com uma linha desde a borda do encaixe até à extremidade
do mesmo.
Posicionar o encaixe de modo a que o ponto central proximal coincida com a linha da estrutura.
Ajustar a flexão do encaixe para 3 – 5°, considerando no entanto a situação individual (p. ex.
contraturas da articulação da anca) e a "medida túber/chão".
Atenção!
Em caso de inobservância da flexão do coto, a articulação fica demasiado à frente.
Isto provoca avarias e um desgaste prévio. Se necessário, utilize a placa para ad-
aptador 4R118 para o posicionamento ideal da articulação do joelho protésica.
Unir o encaixe e a articulação modular do joelho com o respectivo adaptador (p. ex. adaptador
do encaixe 4R111, 4R41, 4R55, 4R51).
4.1.2 Optimização estática da estrutura com a postura L.A.S.A.R. 743L100
(os passos seguintes referem-se à Fig. 12)
A estrutura base pode ser optimizada substancialmente com a ajuda da postura L.A.S.A.R. De
modo a obter uma segurança satisfatória ao iniciar a fase de oscilação, proceda da seguinte forma
durante a montagem:
Para medir a linha de carga, o paciente com amputação da coxa coloca-se com o lado da
prótese na placa de medição da força da postura L.A.S.A.R. e com a outra perna na placa de
compensação da altura. Deve-se exercer uma pressão suficiente no lado da prótese (> 35 %
do peso corporal).
A estrutura deve agora ser adaptada unicamente alterando a flexão plantar de modo a que a
linha de carga (linha laser) passe aprox. 40 mm à frente do eixo do joelho superior dianteiro
(ver Fig. 12).
Em seguida, efectuar a optimização dinâmica durante o teste ao andar.
4.2 Possibilidades de combinação
Dependendo das necessidades funcionais do paciente encontram-se disponíveis os seguintes pés
protésicos:
Pé articulado (1H...), Pé SACH (1S...), Pé dinamico (1D10/1D11) ou Greissinger Plus (1A30).
Os dados de alinhamento dos pés protésicos devem ser consultados nas respectivas instruções
de utilização da peça de ajuste do pé prótesico.
36 | Ottobock
3R15, 3R49

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

3r49

Table of Contents