Download Print this page

Otto Bock 8E44 6 Instructions For Use Manual page 44

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14
• Estão expressamente proibidas as modificações dos componentes sem autorização por escrito
do fabricante.
• A Transcarpal Hand foi desenvolvida para actividades do dia-a-dia e não pode ser utilizada para
actividades extraordinárias, como por exemplo para a prática de desportos radicais (escalada
livre, parapente, etc.). O manuseio cuidado da prótese e respectivos componentes não só au-
menta sua vida útil, como também garante principalmente a segurança pessoal do paciente! Se
se exercer uma pressão extrema na prótese (p. ex. queda, etc.), esta deve ser imediatamente
verificada quanto a danos por um técnico de ortopedia. O seu contacto é o técnico de ortopedia
responsável que, se necessário, irá enviar a prótese ao Serviço de Assistência Myo da Ottobock.
• Se não for possível atingir o êxito desejado com as regulações ou selecção do programa ade-
quado, dirija-se ao Serviço de Assistência Myo da Ottobock.
• Ensine o paciente a usa correctamente a Transcarpal Hand, de acordo com o capítulo 3 "In-
dicações para o paciente".
• Facultar ao paciente a Informação para pacientes 646D44.
3 Indicações para o paciente
• Deve-se ter atenção para não permitir a entrada de pequenos objectos ou líquidos nos com-
ponentes da mão.
• A Transcarpal Hand não deve ser exposta a fumo ou pó intensos, vibrações mecânicas, cho-
ques ou a calor intenso.
• A permanência na proximidade de linhas de alta tensão, emissores, transformadores ou qualquer
outra fonte de radiação electromagnética forte (p. ex. sistemas de protecção de mercadorias
em grandes superfícies) pode provocar anomalias na Transcarpal Hand.
• Se a mão não for utilizada, deve ser conservada em estado aberto para proteger o sistema
mecânico.
• A abertura e reparação da Transcarpal Hand ou a reparação de componentes danificados só
podem ser efectuadas pelo Serviço de Assistência Myo certificado pela Ottobock.
• Tenha a precaução de não aproximar o produto diretamente de sistemas implantáveis ativos
(por ex., marca-passo, desfibrilador, etc.) devido à possibilidade de interferência temporária
causada pela radiação eletromagnética gerada.
• Em caso de pequena distância entre a prótese e os dispositivos de comunicação RF (por ex.,
telefones celulares, dispositivos Bluetooth, dispositivos WLAN), é possível ocorrer um com-
portamento inesperado da prótese devido à falha da comunicação interna de dados. Reco-
mendamos, portanto, manter as seguintes distâncias mínimas em relação a estes dispositivos
de comunicação RF:
Telefone celular GSM 850 / GSM 900: 0,99m
Telefone celular GSM 1800 / GSM 1900 / UMTS: 0,7m
Telefones sem fio DECT incl. estação de base: 0,35m
WLAN (roteadores, Access Points,...): 0,22m
Dispositivos Bluetooth (produtos de terceiros que não foram aprovados pela Ottobock):
0,22m
44 | Ottobock
Transcarpal Hand DMC plus 8E44=6 / Transcarpal Hand Digital Twin 8E44=7

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

8e44 7