Download Print this page

Otto Bock 8E44 6 Instructions For Use Manual page 35

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14
11. Fissare la piastra di colata all'espanso rigido rivestito di due strati di maglia tubolare Perlon
trikot, con Siegelharz Orthocryl 617H21 colorato sotto pressione (ca. 2 kg) (fig. 16).
12. Ritagliare una maglia tubolare Perlon calcolando una doppia lunghezza, con metà di essa
procedere al rivestimento e legare sotto l'anello di colata col filo di fissaggio (fig. 17a).
Rovesciare la seconda metà della maglia, come mostra la fig. 17b.
13. In caso di carico maggiore, aumentate gli strati di maglia tubolare Perlon Trikot o rinforzate
con carbonio.
14. Ricoprire delicatamente con tubo laminato in PVA inumidito e iniziare la laminazione
(Orthocryl 617H19).
15. Quando la resina della laminazione si è indurita togliere la protezione per laminazione dalla
piastra di colata (Abb. 18), e togliere il nastro adesivo. Separare l'invasatura interna da
quella esterna.
16. Estrarre la protezione per laminazione. Per mantenere il passaggio del cavo servirsi di un
ago incandescente con cui bruciare nella fessura (fig. 19) ogni residuo di resina.
17. Per evitare di danneggiare l'anima quando viene applicata, smerigliare con estrema preci-
sione il margine terminale dell'invasatura (fig. 20).
18. Introdurre il cavo a 4 poli nella piastra di colata (fig. 21) e premere nella giusta posizione la
guarnizione (v. inserimento del cavo - fig. 7/fig. 9).
19. Applicare la mano sulla piastra di colata. Dopo un'eventuale registrazione stringere i dadi
con le apposite chiavi ad anello.
20. Inserire il cavo a 4 poli nella tacca. Assicurate i dadi con Loctite 243 636W60.
21. Portare l'anima sulla mano e sulla piastra di colata e fissarla nella scanalatura col filo spe-
ciale compreso nel set di spedizione. Chiudere la fessura tra anima e invasatura con grasso
silicone 633F11.
22. Indossate il guanto protesico. Nel caso risultasse problematico indossare il guanto protesico,
scaldatelo e allargatelo.
Fecha de la última actualización: 2015-10-14
• Lea este documento atentamente y en su totalidad antes de utilizar el producto.
• Siga las indicaciones de seguridad para evitar lesiones y daños en el producto.
• Explique al usuario cómo utilizar el producto de forma correcta y segura.
• Póngase en contacto con el fabricante si tuviese dudas sobre el producto (p. ej., sobre
la puesta en marcha, el uso o el mantenimiento, o en caso de un funcionamiento ines-
perado o incidente). Los datos de contacto se encuentran al dorso.
• Conserve este documento.
1 Aplicación
La Transcarpal Hand (mano transcarpiana) de 8E44=6 ó 8E44=7 se emplea exclusivamente
para la exoprotetización de la extremidad superior. Permite la protetización de muñones muy lar-
gos incluyendo amputaciones transcarpianas.
La Transcarpal Hand (mano transcarpiana) de 8E44=* está prevista exclusivamente para la
protetización de un único usuario. El fabricante no autoriza el uso del producto en otra persona.
Transcarpal Hand DMC plus 8E44=6 / Transcarpal Hand Digital Twin 8E44=7
Español
Ottobock | 35

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

8e44 7