Inbetriebnahme
Mise en service
Messa in servizio
Commissioning
Deichsel mit Hilfe des Hebels zur
Deichselverstellung richtig positionieren;
abhängig von Körpergrösse
Positionner correctement le timon à l'aide
du levier de réglage de ce dernier, et ce,
en fonction de la taille de la personne
Posizionare correttamente la colonna
aiutandosi con l'apposita leva; in base
all'altezza dell'operatore
Use shaft adjustment lever to properly
position shaft depending on operator
height
Maschine einschalten;
- Taste drücken
Mettre en marche la machine;
Appuyer sur la touche
Accendere la macchina:
Premere il pulsante
Switch on machine
Press
button
Saugbalken senken
Abaisser le racloir
Abbassare la barra di aspirazione
Lower suction bar
HINWEIS /
REMARQUE /
AVVISO /
Vor dem Scheuersaugen muss der Boden von losem Schmutz gereinigt werden.
■
Le sol doit être nettoyé des saletés éparpillées avant l'autolavage.
■
Prima di passare la lavasciuga, il pavimento deve essere pulito dallo sporco.
■
Before scrubbing, clean the loor of loose dirt.
■
Bürstentaste drücken; alle
Reinigungsfunktionen werden aktiviert
Appuyer sur la touche brosse ; toutes les
fonctions de nettoyage sont activées
Premere il pulsante delle spazzole; tutte
le funzioni di pulizia vengono attivate
Press brush button; all cleaning functions
are activated
Griffe an der strukturierten Oberläche
anfassen; startet gewählten Funktionen
Saisir les poignées ; lancement de
toutes les fonctions sélectionnées
Afferrare l'impugnatura che avvia
tutte le funzioni
Activate grip; activates all the
functions chosen
NOTICE
Wassermenge einstellen: 2 Sek.
gedrückt halten und tippen
= Wassermenge +1
Régler la quantité d'eau : maintenir la
touche enfoncée pendant 2 secondes
et taper = quantité d'eau +1
Impostare la quantità d'acqua:
Tenere premuto per 2 sec. e
digitare = Quantità acqua +1
Adjust water quantity: keep
pressed for 2 sec. and type
= amount of water +1
Arbeiten
Travailler
Lavorare
Work
21
DE
FR
IT
EN