Page 2
Sprinter XR70 Sprinter XR90 Spannung Tension Tension Spanning Tensione Spänning Volt 24 VDC 24 VDC Tensión Jännite Arbeitsbreite Working width Largeur de travail Werkbreedte Larghezza di lavoro Arbetsbredd 700 (2x355) 900 (2x460) Anchura de trabajo Työleveys Breite der Saugdüse Suction nozzle width Largeur du suceur Breedte zuigmond Larghezza della bocchetta...
Page 5
Water + Suction motor reduced power Drive slip reduction Water + Gereduceerd vermogen aanzuigmotor Reductie aandrijfslip Vattenmängd + Sugmotor reducerad effekt Reducering till krypkörning Pesuliuosmäärän lisäys + Imumoottori, matalampi teho Luistonesto Vandmængde + Sugemotor nedsat effekt Antislipdrive Podawanie wody + Silnik ssący, zredukowana moc Redukcja poślizgu napędu (ASD) Quantidade de água +...
Page 6
Gefahr von Verletzungen oder sachgerechten, sicheren und C1 Antriebsrad / Fahrmotor Verbrennungen. bestimmungsgemäßen Gebrauch und C2 Abkupplungshebel Feststellbremse Unterhalt der Wetrok Sprinter XR 70/90 und 2.2 Nicht bestimmungsgemäße Wetrok Sprinter XR 70/90 TwinTurbo D1 Ablasshahn Schmutzwassertank Verwendung benötigen. Sie muss für den Bediener...
Page 7
Dosierung 1:20. - Fahrpedal (A5) betätigen. Bürstengehäuse der XR90 gewechselt Glatte Böden: Padantriebsscheibe mit VORSICHT: Die Geschwindigkeit der werden. Der Wetrok – Service berät Sie Wetrok Polypad (schwarz oder grün). Bodenbeschaffenheit, dem Umfeld und der gerne. Raue Böden (z.B. Natursteine): Verschmutzung anpassen (siehe Scheuerbürste.
Page 8
Bürsten werden hochgefahren und wieder in die Grundeinstellung das Wasser abgestellt, während ca. HINWEIS: zurückversetzt. 5 min. kann weiter abgesaugt Aus Sicherheitsgründen wird von Wetrok werden. Danach Batterien wieder empfohlen, die Geschwindigkeit der Feststell- bzw. Notbremse laden (Stufe 1) Anwendersituation anzupassen.
Page 9
Nachlaufzeit Die Wassermengen-Defaultwerte sind in CUSTOMER KUNDE Kunden-Menü (Werkseinstellung 15 sek.) schaltet der der Grundeinstellung von Wetrok gelangen, Saugmotor ab. Der Schmutzwassertank gespeichert und können jederzeit über die Parameter (F2) ist voll. Tank muss entleert werden. PGM-Taste verändert werden. Die ansehen und Der Saugmotor sowie der Bürstenmotor...
Maschine mit einem sauberen, leicht feuchten Tuch abwischen. Um im Störungsfalle schnell behilflich zu Batteriekontrolle und Unterhalt gemäss 5. Sicherheit/Wartung sein, benötigt der Wetrok – Service Ihre Angaben des Herstellers durchführen. Unterstützung. Es wird empfohlen, sofort 5.1 Sicherheitsvorschriften mit dem Wetrok-Service Kontakt aufzunehmen und den Defekt falls möglich...
Page 11
Zu wenig Reinigungsflüssigkeit auf dem Boden? Filter im Frischwassertank (F5) verstopft? 7. Service Wetrok Maschinen wurden im Werk auf Sicherheit geprüft. Zur Betriebssicherheit und Werterhaltung ist 1 mal pro Jahr oder nach 400 Std. Einsatzdauer ein Service durchzuführen. Der Service darf nur von...
Page 12
Roue motrice / moteur de traction entretenir le Wetrok Sprinter XR 70/90 et le batteries sont court-circuités à la main ou à Levier de décrochage du frein Wetrok Sprinter XR 70/90 TwinTurbo de l’aide d’objets conducteurs.
Page 13
- Si la machine est placée sur des pentes / sensibles. en service qu’après une vérification par ascenseurs, il faut la sécuriser lorsque Wetrok ou par le personnel autorisé par vous la laissez contre tout mouvement Wetrok. involontaire. Retirer la clé de l’interrupteur Remplir d’eau propre / de détergents...
Page 14
à 8% maximum. Un démarrage en douceur est facilité par la En cas de pentes, Wetrok impose pour - En fonction du degré d’encrassement, la fonction ASD (P18) qui fait accélérer la pression des brosses (P2/P3) et la des raisons de sécurité...
Page 15
SERVICE SERVICE Option de les détecteurs de mousse (F1) ne sont plus de Wetrok et peuvent être modifiées à tout EXTERNE EXTERN menu pour activés. Le symbole sur l’écran disparaît moment par la touche PGM. Le dosage de l’assistance...
- On ne doit utiliser que les accessoires DONNÉE OPERATIN Consulter les d’erreurs se trouve en annexe de cette G DATA données de et éléments de travail d’origine Wetrok. documentation. SERVICE service (voir 4.5) 5.2 Calendrier d’entretien PARAMET SETTINGS Réglage des Annexe A –...
Page 17
La prise de rechargement de la batterie (H2) est 7. Service accessible par l’extérieur. La sécurité des machines Wetrok a été vérifiée en usine. Pour garantir la sécurité REMARQUE: de fonctionnement et la durabilité, il faut avant de soulever le carter du réservoir...
Leva di rilascio freno di stazionamento ed una manutenzione idonei, sicuri e conformi alla destinazione d’uso della Rubinetto di scarico serbatoio acqua 2.2 Utilizzo non conforme alla Wetrok Sprinter XR 70/90 e Wetrok sporca destinazione d’uso Sprinter XR 70/90 TwinTurbo. Devono Coperchio batteria (asportabile)
Page 19
- Riempire d’acqua il serbatoio dell’acqua funzione la macchina prima ad averla fatta macchina viene lasciata incustodita, deve pulita (F5). verificare da Wetrok o da tecnici autorizzati essere protetta da movimenti involontari. - Aggiungere il detergente desiderato nel da Wetrok.
Page 20
Sui (potenza di aspirazione ridotta). Il relativo acceso) LED lampeggia. dislivelli, per ragioni di sicurezza Wetrok Limitazione nelle curve senza riduzione prescrive di selezionare la velocità di della velocità (velocità intera). Per A seconda del grado di sporco è possibile marcia ridotta (P15).
Page 21
Cliente, riaccesi soltanto quando i sensori schiuma sono memorizzati nella regolazione base di visualizzazione (F1) non sono più attivati. L'icona sul Wetrok e possono essere modificati in e modifica dei display scompare. qualsiasi momento tramite il tasto PGM. Il parametri dosaggio della quantità...
Page 22
Usare i caricabatterie solo l’interruttore generale a chiave, staccare il INFO ASSISTENZA in base alle raccomandazioni di Wetrok, connettore arresto di emergenza (H). La Qui vengono indicati i numeri di serie della altrimenti non ci si assume alcuna macchina deve essere staccata dal macchina, nonché...
Page 23
L’assistenza clienti Wetrok sarà 7. Assistenza lieta di fornire tutta la consulenza Le macchine Wetrok sono sottoposte ad un richiesta. controllo della sicurezza in fabbrica. Ai fini della sicurezza operativa e della 6. Diagnostica ed eliminazione delle preservazione del valore, una volta all’anno...
Page 24
Advertencia: Existe peligro de lesiones o propulsión seguro y conforme a las normas de Wetrok quemaduras en caso de que los polos de Palanca de desconexión del freno de Sprinter XR 70/90 y Wetrok Sprinter XR las baterías hagan cortocircuito con la...
Page 25
- Al abandonar la máquina en bajadas o - Abrir la tapa del tanque. por parte de Wetrok o personal técnico ascensores, ésta debe asegurarse contra - Llenar de agua el tanque de agua fresca autorizado por Wetrok.
Page 26
Velocidad máxima de marcha: (se - Pulsar las teclas P10 (potencia máxima máx. el 8%. En caso de bajadas, Wetrok ilumina el LED P14) de aspiración) o P11 (potencia reducida obliga por motivos de seguridad a Limitación en la circulación por curvas sin...
Page 27
EXTERN EXTERNO menú para el motor de aspiración, el motor de los configuración básica de Wetrok y pueden Servicio de cepillos y la bomba solo pueden volver a ser modificados en cualquier momento con Asistencia ponerse en marcha cuando los sensores la tecla PGM.
Page 28
Únicamente utilizar cargadores según aparatos de limpieza de alta presión, En este punto del menú puede acceder a recomendación de Wetrok; de lo presión de vapor o chorro de líquido. los últimos 25 mensajes de error con la contrario, Wetrok no asumirá ninguna - En caso de reparaciones sólo pueden...
Page 29
Para poder ofrecerle un servicio de ayuda 7. Asistencia técnica rápido en caso de averías, el Servicio de La seguridad de las máquinas Wetrok se Asistencia Técnica de Wetrok necesita su comprueba en fábrica. Para la seguridad apoyo. Se recomienda ponerse en contacto...
Page 30
Wetrok Sprinter XR 70/90 and Wetrok Tank housing - Safety features must not be dismantled or Sprinter XR 70/90 TwinTurbo. These Batteries bypassed.
Page 31
3. Operation / Use tips Dilution 1:20. Depending on the model and equipment, Smooth floors: pad drive disc with Wetrok All functions are started by pressing the the design of your unit may differ in matters polypad (black or green)
Page 32
The steer angle limitation begins at overload, the application pressure is than 8%. For safety reasons, Wetrok an angle of +/- 10° away from travel in a automatically corrected by raising the requires reduced speed (P15) on straight direction.
SERVICE Menu options for Wetrok documentation The default values for water quantity are EXTERN service department stored in the Wetrok default settings and SERVICE Menu options for Wetrok can be changed at any time by means of INTERN service department Appendix A –...
Page 34
A Wetrok maintenance subscription is In order to be able to help you quickly in the accordance with the manufacturer’s available. event of a problem, the Wetrok service specifications. department needs your assistance. When 8. Storage, transport defects occur, it is recommended that you...
Page 35
Chemical burns may result! 11. Warranty Damage due to normal wear, overloading or improper use are not covered by warranty. Claims can be accepted only when the machine is repaired by a service facility authorized by Wetrok. 35 / 74...
Page 36
Aftapkraan vuilwatertank 2.2 Niet-beoogd gebruik de Wetrok Sprinter XR 70/90 en Wetrok Accudeksel (afneembaar) Elk gebruik van de machine, dat niet valt Sprinter XR 70/90 TwinTurbo. Hij moet Aftapkraan schoonwatertank onder het onder «Beoogd gebruik»...
Page 37
- Bij het (opnieuw) inschakelen met de XR90. De Wetrok-servicedienst geeft u Periodieke reiniging: hoofdcontactsleutel (G2) gaat de machine graag advies. Wetrok Redur of Resal. Dosering 1:100. automatisch naar de nulstand voordat het Padaandrijfschijf en groene of rode ingeven van nieuwe opdrachten mogelijk 3.1 Veiligheidsvoorschriften Polypad, evt.
Page 38
AANWIJZING: de machine door het gebruik van het ongeveer 5 min. kan verder Om veiligheidsredenen adviseert Wetrok de rempedaal (A6) of door het lostrekken van worden gezogen. Daarna accu's snelheid aan de gebruikerssituatie aan te de noodstopstekker (G1/H1) of door het...
Page 39
De standaardwaarden voor de Bedrijfsuren: zodra een hoofdverbruiker KLANT CUSTOMER Naar het waterhoeveelheid zijn in de basisinstelling (rijaandrijving, borstelaandrijving of zuiger) klantmenu gaan, door Wetrok ingevoerd en kunnen met de parameters loopt, registreert deze teller de bedrijfsuren. 39 / 74...
Page 40
- Vuilwatertank (F2) volledig legen en aandrijfmotor accu's aanbevolen. De klantenservice grondig omspoelen met schoon water. Niet meer bereiken van Wetrok heeft u hierover graag meer - Schuimsensoren (F1) reinigen accuniveau 0 (zuiger wordt F 95 advies. - Tankdeksel open laten als de machine uitgeschakeld ->...
Page 41
Voor bedrijfsveiligheid en waardebehoud dient 1 maal per jaar of na 400 uur gebruik een servicebeurt te worden uitgevoerd. De servicebeurt mag alleen door de Wetrok- serviceafdeling of door geautoriseerd vakkundig personeel worden uitgevoerd. Er is een Wetrok- onderhoudsabonnement verkrijgbaar.
Page 42
Wetrok Sprinter Batterier - Vid skador, som uppkommer till följd av XR 70/90 och Wetrok Sprinter XR 70/90 att dessa anvisningar inte följs, felaktig Skumsensor TwinTurbo på ett fackmässigt, säkert och hantering eller avvikande användning, Membrantank / smutsvatten avsett sätt.
Page 43
Löpande rengöring: Beroende på modell och utrustning kan - I samband med (åter-)inkoppling med utförandet på din apparat i vissa detaljer Wetrok Redur eller Resal. Dosering 1:100. hjälp av nyckelhuvudströmbrytaren (G2) avvika från det beskrivna Dyndrivskiva och grön eller röd Polypad, går maskinen automatiskt till nolläge...
Page 44
%. I samband med medlut föreskriver med alltför hög hastighet finns en inbyggd sugkraft under 10 s om till maximal effekt. Wetrok av säkerhetsskäl att den automatisk begränsning av Tack vare denna funktion går det att med reducerade åkhastigheten (P15) ska styrningsrörelsen.
Grundinställningsvärden för vattenmängden SERVICE Menyval för igång räknar detta räkneverk. INTERN INTERN Wetrok har av Wetrok lagts in i grundinställningen Borstdrivenhet: Så snart som Service och de kan när som helst ändras via PGM- borstdrivningen är igång räknar detta ENGLISH ENGLISH Ändra språk...
Page 46
- Tankhuset (E1) frigörs med hjälp av ångtryckstvättar eller vätskestråle. - Igensatt filter i färskvattentanken (F5)? nyckeln till huvudströmbrytaren. - För reparationer får endast Wetrok - Fäll därefter upp tankhuset (E1) (se bild originalreservdelar användas. 7. Service - Enbart Wetrok originaltillbehör och –...
Page 47
OBS! Batterierna innehåller syra. Får inte öppnas med våld. Risk för frätskador! 11. Garanti Skador, som kan härledas till naturligt slitage, överbelastning eller felaktig hantering omfattas inte av garantin. Reklamationer kan enbart accepteras, om maskinen repareras hos ett av Wetrok auktoriserat serviceorgan. 47 / 74...
Page 48
Käyttöohjeesta Puhdasvesisäiliön poistohana ehdottomasti kielletty. Käyttöohjeesta löydät kaikki Wetrok - Suojavarusteiden poistaminen tai Sprinter XR 70/90 ja Wetrok Sprinter XR Säiliön kotelo ohittaminen on kielletty. 70/90 TwinTurbo -laitteiden Akut - Koneen uudistamiset ja muutokset ovat asianmukaiseen, turvalliseen ja kielletty.
Page 49
ääriasennossa ja Usein toistuva puhdistus: palvelupiste on mielellään avuksi kaikki moottorit sammutettuina). Kun ongelmatilanteissa. Wetrok Redur tai Resal. Annostelu 1:100. näytölle ilmestyy ”Go”, kone on Vetoalusta ja vihreä tai punainen laikka, käyttövalmis. 3.1 Turvamääräykset mahdollisesti pesuharja. - Sammuttamisen yhteydessä kone - Tarkista koneen kunto ennen jokaista Työvälineiden irrotus ja kiinnitys:...
Page 50
F20. Täysin ladatut (akkutaso 3) - Imun sammutus epäsuoraa työskentelyä VIHJE: Noin puoliksi ladatut (akkutaso varten painikkeilla P10 (täysi imuteho) tai Turvallisuussyistä Wetrok suosittelee P11 (matala imuteho). Kyseinen LED ajonopeuden sopeuttamista vilkkuu. käyttötilanteeseen. Harjat ajetaan ylös ja vedentulo Kaarteissa ja kaltevilla pinnoilla Likaisuudesta riippuen voidaan pysäytetään, imua voidaan...
Page 51
(P4/P5) avulla. Vesimäärä ilmaistaan muuttaminen näytöllä segmenttien (P1) avulla (ei vettä = SERVICE HUOLTO Wetrok-huollon HUOLTOTIEDOT ei segmenttiä). EXTERN ULKOINEN valikko Täältä löytyvät koneen sarjanumerot, Vesimäärän oletusarvot on talletettu...
Page 52
- Puhdasvesisäiliön (F5) suodatin - Nosta tämän jälkeen säiliön kotelo (E1) alkuperäisiä Wetrok-varaosia. tukkeutunut? ylös (katso kuva E). - Käytä vain alkuperäisiä Wetrok- Nyt kaikki huollon kannalta tärkeät osat lisävarusteita ja -työvälineitä. 7. Huolto ovat näkyvissä. Akun latauspistoke (H2) Wetrok-koneiden turvallisuus on tarkastettu löytyy kotelon ulkopuolelta.
Tømningshane smudsvandstank kontrakt. anvende og vedligeholde Wetrok Sprinter Batteridæksel (aftageligt) XR 70/90 og Wetrok Sprinter XR 70/90 Tømningshane friskvandstank Det er forbudt at bruge maskinen, hvis den Twin Turbo korrekt og sikkert. Den skal ikke er i teknisk fejlfri stand, eller hvis opbevares, så...
Page 54
Wetrok eller en af Wetrok autoriseret 3.2 Anvendelsesbegrænsninger og højdejusteringen (B3) indstilles, så fagmand. Maskinen må ikke anvendes ved der opnås optimal sugeeffekt. temperaturer under 1 C og over 45 2.6 Før ibrugtagning / første anvendelse 3.5 Betjening/start af maskinen Vandtemperaturen må...
Page 55
BEMÆRK: - Der slukkes for suget til indirekte arbejde fuldt opladet (batteritrin 3) ved hjælp af tast P10 (fuld sugeeffekt) Af sikkerhedsgrunde anbefaler Wetrok, at ca. halvt fuldt opladet eller P11 (nedsat sugeeffekt). Den hastighedens tilpasses til pågældende LED blinker.
Page 56
SERVICE SERVICE Menuvalg for (P9). Alt efter tilsmudsningsgraden kan Børstemotor: Så snart børstemotoren EKSTERN EXTERN Wetrok mængden reguleres ved hjælp af kører, registrerer denne tæller. Service vandmængdedoseringen (P4/P5). Sugemotor: Så snart sugemotoren kører, SERVICE SERVICE Menuvalg for Vandmængden vises på...
Page 57
Begge vandtanke skal - Skumsensorerne (F1) rengøres. være tømt. Lad tankdækslet stå åbent. Wetrok har brug for Deres hjælp for hurtigt - Lad tankdækslet stå åbent, når maskinen Ved transport over længere afstande skal at kunne hjælpe, når der opstår fejl. Det ikke er i brug.
Page 58
Śruba regulacji wysokości listwy z - Ruch jadącej maszyny i obracające się przeznaczeniem uŜytkowania i utrzymania kółkiem oporowym szczotki groŜą obraŜeniami. maszyn Wetrok Sprinter XR 70/90 i Wetrok Śruby mocujące dyszy - Szczotek nie wolno dotykać rękami ani Sprinter XR 70/90 TwinTurbo. Instrukcja stopami.
Page 59
1:100. - Podczas pracy zwracać uwagę na inne zakresie konkretnego zastosowania Padholdery z padami Wetrok zielonymi lub osoby, w szczególności na dzieci. maszyny, czerwonymi, ewentualnie szczotki do - W celu uniknięcia obraŜeń nosić mocne - wszyscy operatorzy muszą...
Page 60
LED. bezpieczeństwo w przypadku jazdy na wszystkich funkcji jednym przyciskiem - ZaleŜnie od stopnia zabrudzenia moŜna spadkach firma Wetrok zaleca stosowanie (szczotki, podawanie wody i zasysanie). wyregulować przyciskami nacisk zredukowanej prędkości jazdy (P15). szczotek (P2/P3) oraz podawanie wody Podczas skrętów na spadkach naleŜy...
Page 61
NaleŜy opróŜnić zbiornik. Silnik zapisane w ustawieniu fabrycznym firmy nawigacji menu ssący oraz silnik szczotek i pompa mogą Wetrok i mogą być w kaŜdej chwili KLIENT CUSTOME Wejście do być z powrotem włączone dopiero, gdy zmienione przyciskiem PGM. Do menu Klienta, czujniki piany (F1) nie będą...
Page 62
G DATA parametrów do dokumentacji. - Do napraw naleŜy uŜywać wyłącznie EKSPLOAT eksploatacyjnyc ACYJNE h (patrz 4.5) oryginalnych części zamiennych Wetrok. Aneks A – Kody błędów USTAWIENI SETTINGS Ustawianie - Mogą być stosowane wyłącznie parametrów oryginalne akcesoria i elementy maszyny Komunikat o robocze Wetrok.
Page 63
Wskazane jest niezwłoczne kaŜdych 400 godzinach pracy. Obsługa skontaktowanie się z serwisem firmy techniczna moŜe być wykonywana tylko Wetrok/Bonder i opisanie usterki, w miarę przez Dział Serwisu firmy Wetrok/Bonder moŜliwości z podaniem kodu błędu. lub autoryzowanych specjalistów. 6.1 Silnik trakcyjnego, silnik szczotek Wetrok/Bonder oferuje plan płatnych...
Page 64
Wetrok Sprinter XR aspiração - Não colocar em contacto com peças de 70/90 e do Wetrok Sprinter XR 70/90 Parafuso de fixação do bocal vestuário ou com os cabelos. TwinTurbo. Deve manter este manual sempre disponível para o operador.
Page 65
A marcação de referência na técnico autorizado pela Wetrok. Se não for de cabo entre as baterias e a máquina. membrana do reservatório ajuda-o nessa este o caso, a entidade operadora é...
Page 66
- Desconectar a aspiração para trabalhos regulada pelo pedal acelerador (A5). Em Com a tecla Go/Stop iniciam-se todas as grandes declives, o travão do motor é indirectos através da tecla P10 (potência funções, premindo uma única tecla activado automaticamente e pode ser de aspiração total) ou P11 (potência de (escovas, abastecimento de água e aspiração reduzida).
Page 67
água - (P5), confirmação através de água são guardados na definição básica activos. O símbolo no display desaparece. GO/STOP. da Wetrok e podem ser modificados a qualquer momento através da tecla PGM. Ajustamento das escovas A dosagem da quantidade de água (14/15)
Page 68
- Para efectuar reparações, devem MENTO funcionamento apenas ser utilizadas peças (ver 4.5) sobressalentes originais da Wetrok. DEFINIÇÕ SETTINGS Definição dos Anexo A – Códigos de Erro - Apenas devem ser utilizados parâmetros da acessórios e elementos de trabalho...
Page 69
- Filtro do reservatório de água limpa (F5) um 2º conjunto de baterias e um obstruído? dispositivo de mudança de bateria. O serviço ao cliente da Wetrok terá todo o 7. Assistência técnica gosto em o aconselhar. As máquinas Wetrok foram testadas em trabalho relativamente à...
Page 70
Kirli su tankı boşaltma musluğu Bu kullanım kılavuzu Wetrok Sprinter XR Akü kapağı (çıkarılabilir) Makinenin teknik açıdan arıza durumda 70/90 ve Wetrok Sprinter XR 70/90 Temiz su tankı boşaltma musluğu veya aşağıda belirtilen talimatlara TwinTurbo model makinelerin doğru, uygunsuz şekilde kullanımı yasaktır: güvenli ve amacına uygun şekilde...
Page 71
Makine üzerindeki resimlerde gösterilen Wetrok Remat veya Antiwax/Exal. güvenlik tedbirlerine de uyulmalıdır. Dozaj 1:20 NOTLAR: Düz zeminler: Wetrok polipedli (siyah veya - Anahtarlı ana şalterle (G2) açıldığında 3. Kullanım / Kullanım tavsiyeleri yeşil) ped hareket diski. makine yeni komutlar verilmeden önce Model ve donanıma göre sahip olduğunuz...
Page 72
+/- 10 sapma sürülmelidir. Eğimli alanlarda düşük (LED yanıp söner, daha sonra emme olduğu zaman başlar. sürüş hızının (P15) seçilmesi Wetrok motoru durur (Emme başlığının Düşük Hız: (LED P15 yanıyor) tarafından güvenlik nedeniyle kaldırılmasının geciktirilmesi) Standart ayar olarak tercih edilmelidir! Hız öngörülmüştür.
Page 73
çalışır. temizlemeyin. seçimi Fırça motoru: Fırça motoru çalışmaya SERVICE SERVICE Wetrok servisi - Tamir için sadece Wetrok orijinal yedek başladığında bu sayaç çalışır. INTERN INTERN için menü parçaları kullanılmalıdır. Emme motoru: Emme motoru çalışmaya seçimi - Sadece Wetrok orijinal yedek parça...
Page 74
1 kez veya 400 saat Makine çok vardiyalı olarak kullanımdan sonra servise bırakılmalıdır. şarttır. kullanılıyorsa 2. bir akünün ve akü Bakım sadece Wetrok servis bölümü veya Her gün: değiştirme tertibatının alınmasını yetkili uzman personel tarafından tavsiye ederiz. Wetrok müşteri servisi yapılmalıdır.
Page 75
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ DECLARATION OF CONFORMITY Nous Wetrok AG, Steinackerstrasse 62, CH — 8302 Kloten Wetrok AG, Steinackerstrasse 62, CH — 8302 Kloten (Name & Anschrift des Anbieters / nom du foumisseur et adresse) (nome e indirizzo del fornitore /supplier‘s name and address) erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt...
Page 76
VYHLÁSENIE ZHODY ATITIKTIES DEKLARACIJA Mēs Naša spoločnosť Wetrok AG, Steinackerstrasse 62, CH — 8302 Kloten Wetrok AG, Steinackerstrasse 62, CH — 8302 Kloten (Tilbyders navn og adresse / tiekėjo pavadinimas ir adresas) (piegādātāja nosaukums un adrese / tiekėjo pavadinimas ir adresas) erklærer på...
Page 77
UYgUnlUk BeYani Wij, nós nosotros, Wetrok AG, Steinackerstrasse 62, CH — 8302 Kloten İşbu yazı ile Wetrok AG, Steinackerstrasse 62, CH — 8302 Kloten ( Naam en adres van de leverancier / navn & adresse på leverandøren) (Tilbyders navn og adresse / tiekėjo pavadinimas ir adresas)
Page 78
ÖVERENSSTÄMMELSEERKLÆRING VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING VASTAVUSDEKLARATSIOON Wetrok AG, Steinackerstrasse 62, CH — 8302 Kloten Meie Wetrok AG, Steinackerstrasse 62, CH — 8302 Kloten (Leverantörens namn och adres / navn & adresse på leverandøren) (tarjouksen tekijän nimi ja osoite / tarnija nimi ja aadress) försäkrar under eget ansvar att produkten...
Page 79
MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT PROHLÁŠENÍ O SHODĚ IZJAVA O SKLADNOSTI Firma Wetrok AG, Steinackerstrasse 62, CH — 8302 Kloten Ime in naslov ponudnika Wetrok AG, Steinackerstrasse 62, CH — 8302 Kloten (Nazwa & adres dostawcy / jméno a adresa prodávajícího) (gyártó neve & címe / Ime in naslov dobavitelja oświadcza na własną...
Page 80
IZJAVA O SUKLADNOSTI DECLARAŢIE DE CONFORMITATE ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ Εμείς, Wetrok AG, Steinackerstrasse 62, CH — 8302 Kloten Ние Wetrok AG, Steinackerstrasse 62, CH — 8302 Kloten (όνομα & διεύθυνση του παρόχου /numele & adresa producătorului) (ime i adresa dobavljača / име и адрес на доставчика) δηλώνουμε...