Download Print this page

Plege Und Unterhalt Des Dosiersystems; Entretien Et Maintenance Du Système De Dosage; Cura E Manutenzione Del Sistema Di Dosaggio; Maintenance And Care Of The Dosing System - Wetrok Duomatic Esprit Operating Instructions Manual

Hide thumbs Also See for Duomatic Esprit:

Advertisement

Plege und Unterhalt des Dosiersystems

Entretien et maintenance du système de dosage

Cura e manutenzione del sistema di dosaggio

Maintenance and care of the dosing system

Nach dem Betrieb
Après l'utilisation
Dopo l'uso
After operation
VORSICHT: Boden wird nass! Um eine
Überhitzung des Antriebs zu verhindern
darf die Schnell-Drehtaste nicht länger als
1 Minute betätigt werden!
ATTENTION : le sol devient mouillé ! Ain
d'empêcher toute surchauffe de la com-
mande, il est interdit d'actionner le bouton
tournant rapide pendant plus d'une minute !
ATTENZIONE: il pavimento si bagna! Per
evitare un surriscaldamento del motore,
non azionare il tasto di rotazione rapida
per più di 1 minuto!
ATTENTION: loor becomes wet! To avoid
an overheating of the drive, the fast run
button may not be activated for more then
1 minute!
1x Jährlich
1 fois par an
1 volta all'anno
1 x per year
Einmal pro Jahr müssen die Schläuche ersetzt werden. Dieser Austausch darf nur von Wetrok oder durch autorisiertes Fachpersonal vorgenommen werden.
Les tuyaux doivent être remplacés une fois par an. Seul Wetrok ou un personnel spécialisé agréé est habilité à procéder à ce remplacement.
Una volta all'anno è necessario sostituire i tubi lessibili. La sostituzione è offerta solo da Wetrok o da personale tecnico autorizzato.
Once a year the hoses must be replaced. This replacement may be done only by Wetrok or by a Wetrok authorized specialist.
28
Schläuche spülen (bei
Reinigungsmittelwechsel
oder nach jedem Gebrauch)
Rincer les tuyaux (dans le
cas d'un remplacement du
produit de nettoyage ou
après chaque utilisation)
Risciacquare i tubi lessibili
(in caso di cambio del deter-
gente o dopo ogni utilizzo)
Rinse hoses (when chan-
ging cleaning agents or
after each use)
Zufuhrschlauch aus dem Kanister
nehmen und in einem Behälter
mit sauberem Wasser platzieren
Retirer le tuyau d'arrivée du bidon
et le placer dans un récipient
rempli d'eau propre
Prelevare il tubo lessibile di ali-
mentazione dal bidone e immer-
gerlo in un recipiente con acqua
pulita.
Remove supply hose from the
canister and place in a recipient
with clean water.
Schnell-Drehtaste drücken. Wasser wird in
hohem Tempo angesaugt und durch die
Leitungen bis zu den Bürsten gepumpt.
Appuyer sur le bouton tournant rapide.
L'eau est aspirée à grande vitesse et pom-
pée par les conduites jusqu'aux brosses.
Premere il tasto di rotazione rapida.
L'acqua viene aspirata a grande velocità e
pompata ino alle spazzole lungo le appo-
site condotte.
Press the fast run button. Water is being
sucked in at a high speed and pumped
through the hoses up to to brushes.

Advertisement

loading