Download Print this page

Inden Ibrugtagning / Første Ibrugtagning; Enne Kasutamist / Algne Käikulaskmine - Wetrok Duomatic Esprit Operating Instructions Manual

Hide thumbs Also See for Duomatic Esprit:

Advertisement

Före idrifttagning / första igångkörning
Inden ibrugtagning / første ibrugtagning
Ennen käyttöönottoa / ensimmäistä käyttökertaa
Enne kasutamist / Algne käikulaskmine
SÄKERHET /
SIKKERHED /
I normala fall sker leverans respektive anvisningar om säkerhetsföreskrifter, hantering och
underhåll, liksom första igångkörning med hjälp av auktoriserad fackman. Skulle detta inte
vara fallet är användaren ansvarig för att operatörerna instrueras.
Udlevering og instruering i sikkerhedsforskrifter, håndtering og vedligeholdelse samt første
ibrugtagning foretages som regel af en autoriseret fagmand. Er dette ikke tilfældet, er den
driftsansvarlige også ansvarlig for, at brugeren får de nødvendige instruktioner.
Laitteen toimittamisen ja turvamääräysten, käsittelyn ja huolto-ohjeiden antamisen sekä
ensikäyttöönoton suorittaa yleensä valtuutettu asiantuntija. Jollei näin tapahdu, yritys on
vastuussa käyttäjän opastuksesta.
Tarnimise, ohutuseeskirjade, kasutamise ja hooldamisega seotud juhendamise ning esma-
kordse kasutuselevõtu teostab tavaliselt Wetroki volitatud tehnik. Kui ei, vastutab kasutajate
juhendamise eest omanik.
Smycken, t ex ringar och kedjor, ska tas av.
Smykker, som f.eks. ringe og kæder, skal tages af.
Korut, kuten sormukset ja rannerenkaat, on otettava pois.
Ehted, nt sõrmused ja ketid tuleb eemaldada.
Bär handskar
Bær handsker
Käytä suojahansikkaita
Kandke kaitsekindaid
Använd skyddsglasögon
Benyt beskyttelsesbriller
Käytä suojalaseja
Kandke kaitseprille
Bär stadiga skor
Der skal benyttes solidt fodtøj
Käytä tukevia jalkineita
Alati tuleb kanda kinniseid jalatseid
16
TURVALLISUUS /
OHUTUS
Ladda
Opladning
Lataus
Laadimine
SÄKERHET /
SIKKERHED /
Ventilera rummet ordentligt under uppladdningen. Kontrollera laddningsnivån regelbundet.
Lokalet skal ventileres grundigt under opladningen. Kontrollér ladetilstanden med jævne
mellemrum.
Tuuleta tila hyvin lataamisen aikana. Tarkasta lataustila säännöllisesti.
Laadimise ajal tuleb ruumi korralikult õhutada. Laadimisolekut tuleb regulaarselt kontrollida.
INFORMATION /
BEMÆRK
Ladda batteriet fullt före den första idrifttagningen.
Batteriet är fulladdat när displayen blir mörk medan laddkabeln sitter på plats.
Detta kan ta upp till 8 timmar. Laddkabeln ska dras ut först när batteriet är fulladdat.
Tøm batteriet helt inden den første ibrugtagning.
Batteriets ladetilstand er fuld, når displayet bliver mørkt, mens ladekablet er isat.
Dette kan vare op til 8 timer. Ladekablet skal først fjernes, når batteriet er fuldt
opladet.
Lataa akku kokonaan ennen ensimmäistä käyttöönottoa.
Akku on ladattu täyteen, jos näyttö pimenee latauskaapelin ollessa liitettynä. Tämä
voi kestää enintään 8 tuntia. Latauskaapelin saa vetää irti vasta sitten, kun akku on
ladattu täyteen.
Aku tuleb enne esimest kasutamist täiesti täis laadida.
Patarei on täis laetud, kui näidik muutub ühendatud laadimiskaabliga tumedaks. See
võib võtta kuni 8 tundi. Laadimiskaabel tuleks lahutada alles siis, kui patarei on täis.
Sätt i kontakten
Stik isættes
Liitä pistoke
Pange pistik seina
TURVALLISUUS /
OHUTUS
/ OHJE /
NÕUANNE
Anslut laddare
Indsæt oplader
Liitä laturi
Ühendage laadija

Advertisement

loading