Attaching The Needle; Colocación De La Aguja - JUKI HZL-F series Instruction Manual

Computer sewing machine
Hide thumbs Also See for HZL-F series:
Table of Contents

Advertisement

Attaching the needle / Colocación de la aguja / Installation de l'aiguille /
Inserimento ago
Warning
Turn OFF the power switch before changing the needle.
Aviso
Cuando cambie la aguja, desconecte la alimentación.
Attention
Eteignez la machine lors du changement de l'aiguille.
Attenzione
Scollegare la macchina prima di sostituire l'ago.
1
2
Hold the needle with its flat part
facing away from you
Sostenga la aguja con la parte plana
atrás
Tenez l'aiguille avec sa partie plate à
l'opposé de vous
Tenere l'ago con la sua parte piatta
non rivolta verso di voi
43
44
Screwdriver
Destornillador
Tournevis
Cacciavite
Needle setscrew
Tornillo de ajuste de la aguja
Vis fixation aiguille
Vite morsetto ago
Stopper pin
Pivote de tope
Arrêt
Pin di fermo
Removing needle
1. Turn the hand wheel towards you until the needle comes to
the highest position and lower the presser foot.
2. Turn the needle setscrew towards you 1-2 times and
remove the needle.
Extracción de la aguja
1. Gire el volante hacia usted hasta que la aguja se sitúe en
la posición más alta y baje el prensatelas.
2. Gire el tornillo de ajuste de la aguja hacia usted 1 o 2
vueltas y extraiga la aguja.
Enlevez l'aiguille
1. Tournez la poulie vers vous jusqu'à ce que l'aiguille arrive
à sa position la plus haute et abaissez la pied presseur.
2. Tournez la vis de fixation de l'aiguille 1-2 fois vers vous et
otez l'aiguille.
Rimozione dell'ago
1. Ruotare il volantino in avanti fino a che l'ago raggiunge la
posizione più alta e abbassare il piedino.
2. Girare verso di voi la vite del morsetto dell'ago 1-2 volte
e rimuovere l'ago.

Attaching the needle

(The needle cannot be inserted unless it is
correctly positioned.)
Hold the needle with its flat part facing away from you, and
insert it fully until it touches the stopper pin.
Securely tighten the needle setscrew.
Colocación de la aguja
(La aguja no puede insertarse a menos que se
coloque correctamente.)
Sostenga la aguja con la parte plana atrás, e insértela por
completo hasta que toque el pivote de tope.
Apriete firmemente el tornillo de ajuste de la aguja.
Fixation de l'aiguille
(l'aiguille ne peut pas être insérée si elle n'est
correctement positionnée.)
Tenez l'aiguille avec sa partie plate à l'opposé de vous, et
insérez la à fond jusqu'à ce qu'elle bute sur l'arrêt.
Puis visez fermement la vis de fixation de l'aiguille.
Inserimento dell'ago
(L'ago non può essere inserito se non è in
posizione esatta)
Tenere l'ago con la sua parte piatta non rivolta verso di voi ed
inserirlo completamente fino a toccare il pin di fermo.
Stringere saldamente la vite del morsetto dell'ago.

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents