JUKI HZL-F series Instruction Manual page 43

Computer sewing machine
Hide thumbs Also See for HZL-F series:
Table of Contents

Advertisement

Spool Cap
2
Tapa de la
Small spool / Bobina pequeña
bobina
Petit cône / Rocchetto piccolo
Petite coiffe
Tappo del
rocchetto
Spool Cap
Tapa de la bobina
Large spool / Bobina grande
Grande coiffe
Grand cône / Rocchetto grande
Tappo del rocchetto
3
A
4
5
Place a thread spool to the spool pin and a spool cap onto the
spool pin.
There are three types of the spool caps, large, medium and small.
Choose the size of spool cap according to thread spool to be used.
Coloque una bobina de hilo con su tapa en el soporte de la
bobina.
Existen tres tipos de tapas de bobina: grandes, medianas y pequeñas. Elija el
tamaño de tapa de bobina de acuerdo con la bobina de hilo que vaya a usarse.
Placez un cône de fil sur l'axe du porte cône et mettez en bout
d'axe une coiffe adaptée au cône.
Il y a 3 modèles de coiffe de cône de fil, grande, moyenne et petite.
Choisissez la taille de la coiffe en fonction de la taille du cône de fil utilisé.
Collocare un rocchetto sull'apposito perno ed un tappo sul perno.
Ci sono tre tipi di tappi per il rocchetto: grande, medio e piccolo. Scegliere la
dimensione del tappo in base al diametro del rocchetto da utilizzare.
Thread to guide A .
Pase el hilo por la guía A .
Enfilez le guide A .
Inserire il filo nella guida A .
Hold the thread end and thread according to the arrow marking.
* Make sure that the presser foot is raised. Otherwise the machine is
not correctly threaded.
Sostenga el extremo del hilo y enhébrelo de acuerdo con la
marca de la flecha.
* Asegúrese de que el prensatelas esté levantado. De lo contrario, la
máquina no se enhebrará correctamente.
Tenez le bout du fil et enfilez en suivant le marquage fléché.
* Assurez vous que le pied presseur est relevé. Sinon la machine ne
sera pas correctement enfilée.
Tenere l'estremità del fino e inserirlo seguendo la freccia.
* Assicurarsi che il piedino sia sollevato.
In caso contrario, la macchina non è infilata correttamente.
Thread the guide B from the right-hand side.
* It is easier to thread by pulling thread towards left back side.
Pase el hilo por la guía B desde el lado derecho.
* Es más fácil pasarlo si tira del hilo hacia el lado posterior izquierdo.
Enfilez le guide B à partir du côté droit.
B
* Il est plus facile d'enfiler en tirant le fil vers la gauche.
Inserire il filo nella guida B dal lato destro.
* È più facile inserire il filo tirandolo verso la parte posteriore sinistra.
* Check that the thread take-up is correctly threaded.
* Compruebe que el tirahilos esté correctamente
enhebrado.
* Contrôlez que le releveur de fil est correctement
enfilé.
* Assicurarsi che il tendifilo sia correttamente infilato.
41
40

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents