How To Adjust Thread Tension; Cómo Ajustar La Tensión Del Hilo - JUKI HZL-F series Instruction Manual

Computer sewing machine
Hide thumbs Also See for HZL-F series:
Table of Contents

Advertisement

How to adjust thread tension / Ajuste de la tensión del hilo
Comment ajuster la tension du fil / Come regolare la tensione del filo
Fabric (right side)
Tejido del derecho
Tissu (dessus)
Tessuto (diritto)
A
Fabric (wrong side)
Tejido del revés
Tissu (dessous)
Tessuto (rovescio)
Thread tension adjustment dial
Selector de ajuste de tensión del hilo
Bouton de réglage de la tension
Manopola di regolazione della tensione del filo
Weaker tension
Menos tensión
Tension plus faible
Minore tensione
47
48
Needle thread
Hilo de la aguja
Fil de l'aiguille
Filo ago
Bobbin thread
Hilo de la canilla
Fil de la canette
Filo della bobina
Stronger tension
Más tensión
Tension plus importante
Maggiore tensione
Well-balanced thread tension
Straight stitch: Needle and bobbin threads interlace with each other
at the middle of the fabric thickness. (
Zigzag stitch: Needle thread is pulled a little bit to the wrong side of
the fabric.
If the machine is set to "Auto", it is suitable for most fabrics. However,
adjustment may be necessary according to fabrics and sewing
applications.
If the tension is not correctly set, it will cause imbalanced stitch
formation, puckering, and/or thread breakage.
Tensión del hilo equilibrada
Pespunte recto: los hilos de la aguja y de la canilla se entrelazan en
la mitad del grosor del tejido. (
Puntada en zig zag: el hilo de la aguja entra un poco más en el revés
del tejido.
Si la máquina se ajusta en "Auto", es adecuado para la mayoría de
tejidos. No obstante puede ser necesario un ajuste de acuerdo con el
tejido y las aplicaciones de costura.
Si la tensión no se ajusta correctamente, se desequilibrará la forma
de la puntada, se generarán fruncidos o se romperá el hilo.
Tension idéale
Point droit: Le fil de l'aiguille et de la canette s'entrelasse au milieu de
l'épaisseur du tissu. (
Point zigzag : Le fil de l'aiguille est tiré un peu au verso du tissu.
Si la machine est réglée sur "Auto", cela peu convenir à beaucoup
de type de tissu. Toutefois, un réglage peut être nécéssaire pour
certain tissu ou application.
Si la tension n'est pas bien réglée, cela posera un problème pour la
formation du point, fronçage, et/ou casse de fil.
Tensione del filo ben equilibrata
Cucitura dritta: Il filo dell'ago e della bobina si incrociano nel mezzo
dello spessore del tessuto. ( A )
Zig-zag: Il filo dell'ago viene tirato un po' verso il rovescio del tessuto.
Se la macchina è in modalità "Auto", vale per la maggior parte dei
tessuti. In caso contrario, può essere necessario procedere ad una
regolazione in base ai tessuti e alle applicazioni di cucitura.
Una non corretta regolazione della tensione è causa di formazione di
punti sbilanciati, pieghe e/o rottura del filo.
A
)
A
)
A
)

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents