JUKI HZL-F series Instruction Manual page 51

Computer sewing machine
Hide thumbs Also See for HZL-F series:
Table of Contents

Advertisement

Fabric (right side)
Needle thread
Tejido (del derecho)
Hilo de la aguja
Tissu (dessus)
Fil de l'aiguille
Tessuto (diritto)
Filo ago
Bobbin thread
Hilo de la canilla
Fil de la canette
Filo della bobina
Fabric (wrong side)
Tejido (del revés)
Tissu (dessous)
Tessuto (rovescio)
Fabric (right side)
Needle thread
Tejido (del derecho)
Hilo de la aguja
Tissu (dessus)
Fil de l'aiguille
Tessuto (diritto)
Filo ago
Bobbin thread
Hilo de la canilla
Fil de la canette
Filo della bobina
Fabric (wrong side)
Tejido (del revés)
Tissu (dessous)
Tessuto (rovescio)
When the needle thread is too strong:
The bobbin thread will be pulled to the front side of the fabric.
Turn the thread tension adjustment dial towards "-1" to "-3".
Cuando el hilo de la aguja está demasiado tenso:
El hilo de la canilla se dirigirá hacia el lado del derecho del tejido.
Gire el selector de ajuste de la tensión del hilo de "-1" a "-3".
Fil de l'aiguille trop tendu:
Le fil de l'aiguille est tendu au verso du tissu. Tournez le bouton de réglage
de la tension entre "-1" et "-3".
Quando il filo dell'ago è troppo teso:
Il filo della bobina sarà tirato verso la parte frontale del tessuto.
Girare la manopola di regolazione della tensione del filo verso "-1" o "-3".
When the needle thread is too low:
The needle thread will be pulled to the wrong side of fabric.
Turn the thread tension adjustment dial towards "+1" to "+3".
In case a correct tension setting is not obtained, check thread paths for
both needle and bobbin threads.
Cuando el hilo de la aguja está poco tenso:
El hilo de la aguja se dirigirá hacia el lado del revés del tejido.
Gire el selector de ajuste de la tensión del hilo de "+1" a "+3".
En caso de que no se obtenga un ajuste de tensión correcto, compruebe
el enhebrado de los hilos de la aguja y de la canilla.
Fil de l'aiguille trop lâche:
Le fil de l'aiguille apparaitra au dessous du tissu.
Tournez le bouton de réglage de la tension entre "+1" et "+3".
Si la bonne tension n'est pas obtenu, contrôlez l'enfilage du fil de l'aiguille
et de la canette.
Quando il filo dell'ago è poco teso:
Il filo dell'ago verrò tirato verso il rovescio del tessuto.
Girare la manopola di regolazione della tensione del filo verso "+1" o "+3".
Nel caso in cui non si ottenga una corretta regolazione della tensione,
controllare il percorso del filo dell'ago e della bobina.
49
48

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents