Without Base - Graco ECE.R44/03 Universal 03.44.160 Owner's Manual

Table of Contents

Advertisement

GB
GB

Without base:

Step 2.
19
Place shoulder belt around the
back of the car seat exactly as
shown, making sure to run it
through the center guides on
the back of the seat and below
the notch opposite
19
the shoulder belt origin.
A
Put lap section of belt over car
seat and under the two belt
hooks. Buckle the vehicle belt.
A
Belt hooks
B
Centre guides
C
Notch opposite shoulder belt
C
origin
B
Step 3.
Push car seat down into
vehicle seat. Help the
retractor to take up all the
vehicle belt slack.
50
F
D
Sans la base :
Ohne Basis:
Etape 2.
Schritt 2.
19
19
Passez la ceinture diagonale
Ziehen Sie den Diagonalteil
autour du dos du siège
des 3-Punkt-Gurts um die
exactement comme
Rückseite der Sitzschale
illustré en vous assurant
herum, fädeln Sie ihn dort
qu'elle soit enfilée dans le
durch die zentrale
guide central qui se trouve à
Gurtführung und vergewissern
l'arrière du siège et passe
Sie sich, daß der Gurt durch
sous les encoches situées à
die dem Gurtursprung
l'opposé du point d'ancrage
gegenüberliegende
de la ceinture d'épaule.
Einbuchtung an der
Sitzrückseite verläuft.
Glissez la partie de la ceinture
maintenant l'avant du siège
Ziehen Sie den Beckengurtteil
par-dessus le siège sous les
des 3-Punkt-Gurts über den
deux crochets prévus à cet
vorderen Teil der Sitzschale,
effet. Bouclez la ceinture du
fädeln Sie ihn unter den
véhicule.
beiden Gurtführungshaken
ein und klinken Sie die
Crochets pour la ceinture
Gurtzunge ins Schloß. Der
A
Gurtverlauf muß dann genau
Guide central
der Abbildung entsprechen.
B
Encoche à l'opposé du point
Gurtführungshaken
C
A
d'ancrage de la ceinture
d'épaule
zentrale Gurtführung
B
Etape 3.
dem Gurtursprung
C
Enfoncez le siège auto dans le
entgegengesetzte Einbuchtung
siège du véhicule. S'assurer
que la ceinture est bien
Schritt 3.Drücken Sie dann
tendue.
den Babyautositz noch einmal
fest in den Fahrzeugsitz. Bei
Fahrzeugen mit Statikgurt
sollten Sie den Gurt so fest
wie möglich ziehen.
NL
GB
E
Zonder basisplaat:
Sin la base:
Stap 2.
19
Paso 2.
19
Plaats de schoudergordel
Ubique la correa para los
rond de achterkant van het
hombros del cinturón de
autozitje, exact zoals
seguridad al rededor del
afgebeeld, en zorg dat hij
respaldo del asiento de la silla
door de gordelgeleiders aan
de auto, exactamente como
de achterkant gaat en onder
se muestra. Asegúrese de que
de inkeping zit tegenover de
pase a través de las guías
kant waar de schoudergordel
centrales para el cinturón de
vandaan komt.
seguridad, ubicadas en la
parte de atrás del respaldo de
Leg de heupgordel over het
su silla de auto y por debajo
autozitje en duw deze onder
de la endidura en diagonal al
de twee gordelhaken. Klik de
punto de origen del cinturón
heupgordel vast.
de seguridad. Ponga las
correas del cinturón sobre la
A
Gordelhaken
silla de auto y por debajo de
los dos ganchos para el
B
Maak de autogordel vast
cinturón de seguridad.
Abroche el cinturón
GordelgeleidersInkeping
C
de seguridad.
tegenover kant waar schoud-
ergordel vandaan komt
Ganchos para el cinturón
A
de seguridad
Stap 3.
B
Guías centrales
Duw het autozitje in de
autostoel. Help de spanner om
Hendidura opuesta al punto
C
alle ruimte uit de gordel te
de origen del cinturón
halen.
de seguridad
Paso 3.
Presione la silla hacia abajo en
el asiento del auto. Facilite que
el retractor tense toda la
correa del cinturón.
I
P
Senza la base:
SEM base:
Fase 2.
Passo 2.
19
19
Sistemare le cinture per le
Faça passar a secção do cinto
spalle attorno allo schienale
destinada aos ombros em
del sedile auto esattamente
volta das costas do assento
come in figura, assicurandosi
de segurança exactam ente
che passi attraverso gli anelli
como se mostra na gravura,
centrali sul retro del
tendo todo o cuidado em
seggiolino e sotto la parte
fazê-lo passar pelas guias
concava situata in direzione
centrais colocadas nas costas
opposta alla provenienza
do assento de segurança e
della cintura.
abaixo do entalhe situado no
lado oposto à saída do cinto
Sistemare la sezione del
dos ombros. Afivele o cinto
grembo della cintura di
do veículo.
sicurezza sopra il sedile e
Faça passar a secção do cinto
sotto i due ganci della
destinada ao regaço por cima
cintura. Agganciare la cintura
do assento de segurança
del veicolo con la fibbia.
e por baixo dos ganchos
Ganci cintura
do cinto.
A
Ganchos do cinto
B
A
Guide centrali
Guias centrais
B
C
Parte concava opposta alla
provenienza della cintura
Entalhe situado no lado
C
oposto à saída do cinto dos
Fase 3.
ombros
Sistemare il seggiolino auto
per bambini nel sedile del
Passo 3.
veicolo. Accertarsi che il
Force o assento de segurança
meccanismo retrattore
para baixo dentro do espaço
avvolga tutta la cintura in
do banco do veículo. Se usar
più del veicolo.
um cinto retráctil, ajude o
retractor a recolher a correia
do cinto do veículo.
51

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Ece.r44/03 semi-universal 03.44.161

Table of Contents