Installing The Car Seat - Graco ECE.R44/03 Universal 03.44.160 Owner's Manual

Table of Contents

Advertisement

GB
GB
The car seat alone must be
fastened in the car with a three
point belt with or without a
retractor, which has been
approved to ECE regulation
No. 16 or equivalent standard.
Base could be used with both
2 or 3 point belts.
Only use this car seat on
vehicle seats with seat backs
that lock in place. Seats
without latches, that fold
forward or pivot freely should
not be used.
Only use this car seat on
vehicle seats that are fully
padded and are free of sharp
objects.

Installing the car seat

After fitting the harness to
your baby and determining
which vehicle seat location is
best, you are ready to install
your car seat. The installation
instructions vary depending
on whether or not you are
using the base. Refer to the
proper section below:
46
F
D
Le siège auto, lorsqu'il n'est
Der Autositz für sich allein
pas avec la base, doit être
muß im Auto mit einem
attaché dans la voiture avec
Dreipunktautomatik- oder
une ceinture à trois points,
Statiksicherheitsgurt befestigt
équipée ou non d'un
werden, der nach ECE
enrouleur, conforme au
Regelung Nr. 16 oder einer
règlement UN/ECE N°16 ou à
äquivalenten Norm
des normes équivalentes. La
entsprechend zugelassen ist.
base peut être utilisée avec
Die Basis kann sowohl mit
une ceinture trois points avec
einem Zweipunkt- als auch
ou sans enrouleur, ou d'une
Dreipunktsicherheitsgurt
ceinture deux points sans
verwendet werden.
enrouleur.
Verwenden Sie diesen
Utilisez votre siège
Kinderautositz nur an
uniquement dans des fauteuils
Fahrzeugsitzen, deren
de voiture munis de dossiers
Rückenlehnen arretierbar sind.
qui peuvent être bloqués dans
Sitze ohne Arretierung, die
une position voulue. Les
nach vorne zu klappen sind,
sièges sans système de
oder Dreh-Sitze, die
blocage, qui se plient en avant
frei schwenkbar sind, dürfen
ou tournent librement sur
nicht verwendet werden.
eux-même ne doivent pas
être utilisés.
Verwenden Sie diesen
Babyautositz nur auf
Utilisez uniquement ce siège
Fahrzeugsitzen, die
de voiture dans des fauteuils
richtig gepolstert und frei von
qui sont bien rembourrés et
scharf-kantigen Gegenständen
dépourvus de tout objet
sind.
pointu.
Montage des
Installer le siège de
Babyautositzes
voiture
Nachdem Sie den
Après avoir ajusté le harnais
Hosenträgergurt richtig
sur votre bébé et déterminé
eingestellt und den sichersten
quel est le meilleur
Sitzplatz ausgesucht haben,
GB
E
NL
De losse autostoel moet
Cuando se usa sola, la silla de
gemonteerd worden op een
auto debe sujetarse en el
voertuigplaats met een 3
mismo con un cinturón de
puntsgordel, die goedgekeurd
seguridad de tres puntos, con
is volgens ECE richtlijn no. 16
un sin retractor, que cuenta
of gelijkwaardige standaard.
con la aprobación del
De adapter kan worden
Reglamento CEE N° 16 u otra
gebruikt met 2punts- of
norma equivalente. Se puede
3puntsgordel.
usar la base con cinturones
de seguridad tanto de 2
Gebruik dit zitje alleen op
puntos como de 3.
autostoelen waarvan de rugle-
uningen vastzitten.
Sólo use esta silla de auto en
Rugleuningen die niet
asientos de vehículos cuyos
vastgezet kunnen worden
respaldos permanezcan
mogen niet worden gebruikt.
firmes en su lugar. Asientos
sin seguro, que se puedan
Gebruik dit zitje alleen op
plegar hacia adelante o que
autostoelen die volledig
giren libremente no
bekleed zijn en geen scherpe
deberían usarse.
voorwerpen hebben.
Sólo use esta silla de auto en
Installeren van het
asientos que estén totalmente
autozitje
tapizados y libres de cualquier
Nadat u het gordelsysteem
objeto agudo, con filo o
hebt aangepast aan uw baby
puntiagudo.
en de positie in de auto
bepaald heeft bent u klaar om
Para instalar la silla
uw autozitje te plaatsen. De
de auto
montage instructies varieren
naar gelang u wel of geen
basisplaat gebruikt. Kies de
Después de acomodarle el
juiste onderstaande beschrijv-
arnés a su bebé y de escoger
ing:
el asiento más apropiado y
seguro para ubicar la silla,
Ud. está listo para instalar su
I
P
Bisogna fissare solamente il
O assento de segurança
sedile di sicurezza nella
infantil deve ser instalado no
macchina con una cinghia a
carro com um cinto de três
tre punti o senza il ritiro,
pontos com ou sem
approvato dal Regolamento
dispositivo de retracção, que
no. 16 ECE o dallo standard
tenha sido aprovado pelo
analogo. Si può utilizzare la
regulamento ECE No. 16 ou
base con le cinghie sia da 2
outra norma equivalente.
sia da 3 punti.
Pode-se usar a base com
centos de segurança de dois
Usare solamente il presente
ou três pontos.
seggiolino auto per bambini
Este assento de segurança
su sedili auto con schienali
é para ser usado
che si fissano in posizione.
exclusivamente em
Non si dovrebbero usare
veículos em que as costas do
sedili auto senza ganci che
assento se possam trancar
si ripiegano in avanti o che
com segurança numa
hanno perni non fissi.
determinada posição. Não
deverão ser utilizados
Usare il presente seggiolino
assentos que não estejam
su sedili ben imbottiti e senza
equipados com engates e que
oggetti taglienti o appuntiti.
facilmente dobrem para a
frente ou que girem em volta.
Installazione del
Este assento de segurança é
seggiolino auto per
para ser usado
bambini
exclusivamente em veículos
Dopo aver sistemato le cinture
equipados de assentos
sul bambino e aver
completamente almofadados
determinato quale é il migliore
e que não estejam expostos
sedile su cui sistemarlo, si é
à acção de objectos
pronti per installare il
pontiagudos.
seggiolino auto per bambini.
Le istruzioni di installazione
cambiano dipendentemente
sull'uso della base. Fare
riferimento alla giusta sezione
qui di seguito:
47

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Ece.r44/03 semi-universal 03.44.161

Table of Contents