Graco ECE.R44/03 Universal 03.44.160 Owner's Manual page 11

Table of Contents

Advertisement

GB
GB
DO NOT carry children in the
luggage area behind the rear
seat in a hatchback or an
estate car unless specially
designed for the purpose.
DO NOT leave your car seat or
base unsecured in a car. Your
car seat or base must always
be secured in the car.
20
F
D
Assurez-vous que les sièges
VERGEWISSERN SIE SICH,
arrières pliants soient
daß alle Klappsitze sicher
solidement fixés et que le
eingerastet sind.
contenu du coffre soit
LASSEN SIE Ihr Kind
bien calé.
NIEMALS
unbeaufsichtigt im Fahrzeug,
NE LAISSEZ PAS des enfants
auch nicht nur für einen
sans surveillance dans votre
kurzen Moment. Kinder sollten
voiture, même pour très peu
nicht mit Ihrem Sitz oder
de temps. Les enfants ne
Teilen davon spielen.
devraient pas jouer avec le siège.
LASSEN SIE KEIN Gepäck
NE JAMAIS rien laisser,
oder andere lose Gegenstände
bagage ou autre objet, non
ungesichert in Ihrem
fixé dans la voiture. Si la
Fahrzeug. Bei einem
voiture devait s'arrêter
plötzlichen Bremsmanöver
brusquement, ces objets
oder Aufprall werden diese
risqueraient d'être projetés en
stark beschleunigt und können
avant et causer de sérieux
ernsthafte Verletzungen
dégâts. Plus l'objet est lourd,
verursachen.
plus le risque est grand.
Je größer und schwerer der
Gegenstand, desto größer
NE FAIRE AUCUNE modifica-
das Risiko.
tion non autorisée ni sur le
siège auto, ni sur la base, ni
Jede Veränderung am Sitz,
sur la ceinture de sécurité de
Basis oder am Sicherheitsgurt
la voiture. N'utilisez pas d'ac-
ist untersagt. Verwenden Sie
cessoires ou des pièces
keine Zubehörteile von
détachées fournies par
anderen Herstellern,
d'autres fabricants.
andernfalls wird die Sicherheit
Le fonctionnement du siège
des Autositzes beeinträchtigt
risquerait d'être compromis et
und kann unter Umständen zu
il pourrait en résulter des
Verletzungen oder sogar zum
blessures graves ou même la
Tode führen.
mort.
NL
GB
E
lazo suelto que podría
onderdelen van andere
resultar peligroso para
producenten. De werking van
otros pasajeros.
het autozitje kan erdoor
NO lleve niños en el lugar
veranderd worden, resulterend
dispuesto para equipaje en la
in ernstig letsel of dood.
parte de atrás de los asientos
traseros, o en autos que
Gebruik NOOIT de basisplaat
tengan compuertas traseras,
van een ander merk met dit
a menos que estén diseñados
autozitje. Vraag uw verkoper
especialmente para
naar een ORIGINELE Graco
este propósito.
basisplaat.
No deje la silla de auto ni la
Duw niets onder het autozitje.
base sin sujetarlos a un
Bij een ongeluk kan het eruit
vehículo. Su silla de auto
vliegen en een gevaar vormen
o la base siempre debe estar
voor passagiers.
asegurada al vehículo.
Zet geen kinderen in de
NO reemplace el acolchado de
bagageruimte achter de
su silla de auto por cualquier
achterbank van een stationcar
otro acolchado. El acolchado
tenzij deze speciaal daarvoor
que lleva su silla de auto
constituye una parte integral
ontworpen is.
del diseño y fabricación de su
Laat uw autozitje of basisplaat
silla de auto.
nooit los in de auto: zij
Después de un accidente, la
moeten altijd bevestigd zijn in
silla de auto (y la base si
de auto.
corresponde) deben ser
reemplazadas. También se
Vervang de bekleding van het
debe reemplazar el cinturón de
autozitje NIET door een andere
seguridad que sujetaba la silla
bekleding. De meegeleverde
de auto y también el resto de
bekleding vormt een integraal
los cinturones usados por los
deel van de beschermings-
otros pasajeros del vehículo.
functie.
I
P
os objectos soltos continuarão
Non fare alcuna modifica o
em movimento podendo
alterazione non autorizzate al
causar sérios ferimentos. E
seggiolino auto per bambini o
quanto maiores forem esses
ai suoi componenti né alle
objectos maior será o risco.
cinture dell'auto.
NUNCA PROCEDA a alterações
Non mettere nulla sotto al
ou a acrescentos em nenhuma
seggiolino auto. nel caso di
das partes do assento ou do
incidente, questo potrebbe
cinto de segurança se não
volare e provocare danni agli
estiver devidamente
altri passeggeri.
autorizado/a. Não use
acessórios ou peças
Non far viaggiare i bambini nel
fornecidas por outros
bagagliaio dietro ai sedili
fabricantes. O funcionamento
posteriori, in un auto con
do assento de segurança
portellone posteriore a meno
poderia ficar alterado, o que,
che l'auto non sia progettata
eventualmente, resultaria em
per un tale utilizzo.
ferimentos graves ou até
mesmo a morte.
Non lasciare il seggiolino o la
base nella macchina senza
NÃO COLOQUE NADA debaixo
fissarli. Il suo seggiolino o la
do assento de segurança. Em
sua base deve essere sempre
caso de colisão esse(s)
fissato nella macchina.
objecto(s) poderia(m) saltar
NON sostituire il rivestimento
para fora do lugar provocando
o afrouxamento das
del seggiolino auto con un
correias, com a possibilidade
rivestimento di qualsiasi altro
de perigo para os outros
seggiolino. Il rivestimento del
passageiros.
seggiolino auto infatti
costituisce una parte integrale
NÃO TRANSPORTE crianças
delle proprietà protettive.
no espaço destinado às
Dopo un incidente stradale,
bagagens por detrás do
assento traseiro, nos carros
bisogna sostituire il seggiolino
do tipo compacto de três
(assieme alla base se
portas ou nos utilitários
applicabile). Inoltre, bisogna
familiares, a não ser
21

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Ece.r44/03 semi-universal 03.44.161

Table of Contents