Graco ECE.R44/03 Universal 03.44.160 Owner's Manual page 10

Table of Contents

Advertisement

GB
GB
DO NOT leave luggage and
other objects unsecured in the
car or the boot. If the car has
to stop suddenly, these
objects will continue moving
and can cause serious
injuries. The larger the object,
the greater the risk.
DO NOT make unauthorized
alterations or additions to any
part of the seat, base, or car
seat belt. Do not use
accessories or parts supplied
by other manufacturers. The
function of the car seat could
be altered, resulting in serious
injury or death.
DO NOT use another
manufacturer's seat cover
or base with this car seat.
See your retailer for Graco
replacements ONLY.
DO NOT put anything
underneath your car seat.
In a crash it could fly out,
making the webbing slack
and creating a hazard for
other passengers.
18
F
D
meilleure coopération pour
für Kinder und wird schnell
zu festen Angewohnheit.
les années à venir. De plus,
Darüber hinaus können
un enfant ou une personne
ungesicherte Erwachsene
qui ne porte pas la ceinture de
oder Kinder bei einem
sécurité risque d'être projeté
Aufprall auf andere Insassen
sur d'autres passagers et
geschleudert werden und
causer des blessures graves
ernsthafte Verletzungen oder
ou entraîner la mort.
gar den Tod zur Folge haben.
NEHMEN SIE Ihr Kind auf
NE SORTEZ jamais, sous
keinen Fall während der Fahrt
aucun prétexte, un bébé de
aus dem Sitz, aus welchem
son siège pendant que le
Grund auch immer. Wenn Ihr
véhicule roule.
Baby Ihre besondere
Aufmerksamkeit benötigt,
S'il est nécessaire de
suchen Sie sich einensicheren
s'occuper du bébé, choisissez
Platz und halten Sie an.
un endroit au bord de la route
où vous pourrez vous arrêter
BEWAHREN SIE Ihren
en toute sécurité.
Kinderautositz an einem
geeigneten Platz auf, wenn er
RANGEZ votre siège en lieu
nicht benötigt wird. Stellen Sie
sûr quand vous ne l'utilisez
keine schweren Gegenstände
pas. Evitez de poser des
auf Ihren Babyautositz.
objets lourds dessus.
ÜBERPRÜFEN SIE die
VERIFIEZ toujours l'état de
Sicherheit Ihres
votre siège avant chaque
Kinderautositzes vor dem
voyage.
Antritt jeder Fahrt.
ÜBERPRÜFEN SIE alle
SURVEILLEZ régulièrement
Kinderrückhaltesysteme
l'usure de la ceinture et des
regelmäßig auf Abnutzung
sangles du siège.
und Verschleiß.
NL
GB
E
NO deje a sus niños solos en
Controleer altijd de veiligheid
el auto aunque sea por poco
van uw autozitje voor
tiempo. Los niños no deben
elke reis.
jugar con la silla de auto.
Controleer regelmatig alle
NO ponga equipaje u otros
beveiligingsmiddelen
objetos sueltos dentro del
op slijtage.
auto. Si el vehículo debe
detenerse repentinamente,
Controleer dat neerklapbare
estos objetos continuarán
achterbanken goed
moviéndose y podrían causar
vergrendeld zijn en dat lading
serios daños. Mientras más
in de achterbak vastzit.
grande el objeto, mayor es
el riesgo.
Laat geen kinderen zonder
toezicht in de auto, ook niet
No haga ningún cambio o
voor korte tijd. Autozitje zijn
alteración sin autorización a
geen speelgoed!
cualquier parte de la silla, base
o correa de la silla de auto.
Laat geen voorwerpen los in
No use piezas o accesorios
de auto. Als de auto plotseling
suministrados por otros
moet remmen kunnen
fabricantes. La función de la
voorwerpen door de auto
silla de auto podría ser
alterada, resultando en
vliegen en ernstig letsel
lesiones serias o la muerte.
veroorzaken. Hoe groter
het voorwerp, hoe groter
NO use la base de otro
het risico.
fabricante con esta silla de
auto. Vea su comercio
Maak zelf geen veranderingen
minorista para conseguir una
aan (een deel van) het
base Graco SOLAMENTE.
autozitje, het basisplaat of
de gordel. Gebruik geen
NO ponga cosas debajo de su
accessoires of
silla de auto. En caso de
choque ésto podría salir
volando y convertirse en un
I
P
Controllare regolarmente che
GUARDE o assento de
nessuna delle cinture di
segurança em lugar seguro
sempre que não esteja a ser
sicurezza sia consumata
utilizado. Evite colocar coisas
o strappata.
pesadas em cima dele.
AssiscurateVi che il sedili
regolabili posteriori siano ben
Antes de cada viagem
fissati e che qualsiasi carico
verifique sempre bem o estado
de segurança do assento para
nel bagagliaio sia fissato.
ver se lhe merece confiança.
Non lasciate mai i Vostri
bambini incustoditi in auto
VERIFIQUE com regularidade
anche se per brevissimo
todos os controlos de
tempo. I bambini non
protecção da criança para ver
em que estado de deterioração
dovrebbero essere lasciati
é que eles se encontram.
liberi di giocare con il
seggiolino auto.
CERTIFIQUE-SE de que os
Senza l'autorizzazione non fare
assentos dobráveis de trás
delle alterazioni né aggiunte ad
estão firmemente
engatados e que qualquer
ogni parte del seggiolino, la
carga existente no
base né la cinghia del
porta-bagagens está
seggiolino. Non usare gli
também segura.
accessori né le parti forniti da
altri fabbricanti.
NUNCA DEIXE crianças
Il funzionamento del
desacompanhadas no carro,
seggiolino potrebbe essere
mesmo que seja por pouco
compromesso e potrebbe
tempo. As crianças não
risultare nelle feriti gravi o
deverão nunca brincar com o
la morte.
assento de segurança.
NON usare la base di un altro
NÃO TRANSPORTE bagagem
fabbricante per questo
ou quaisquer outros objectos
seggiolino. Consultare il suo
no carro sem eles estarem
negoziante e chiedere SOLO
devidamente amarrados.
per una base Graco.
Se o carro for forçado
a uma paragem brusca,
19

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Ece.r44/03 semi-universal 03.44.161

Table of Contents