Download Print this page

Ferrari 2003 Enzo Owner's Manual page 81

Usa model
Hide thumbs Also See for 2003 Enzo:

Advertisement

Pulsante calibrazione
pressione pneumatici
Per calibrare il sistema, con chiave
di accensione in posizione "II", pre-
mere il tasto F, per un tempo com-
preso tra 4 e 10 secondi: sul display
comparirà la configurazione specifi-
ca (vedi pag. 2.8).
Il sistema impiega un tempo massi-
mo di 20 minuti, con vettura in mo-
vimento, per la calibrazione.
Se la differenza di pressione tra ruo-
te di uno stesso asse supera 0,4 bar,
il sistema non si calibra (vedi pag.
4.40).
F
2
.50
Calibration button
tyre pressure
To set the system, with the ignition
key in in position "II", press the key
F, for a time ranging from 4 to 10
seconds: The specific configuration
will appear on the display (see page
2.8).
The system will take a maximum of
20 minutes to complete the setting
procedure with the vehicle in motion.
If the difference in pressure betwe-
en the wheels on the same axle
exceeds 6 psi (0.4 bar), the system
setting procedure will not be perfor-
med (see page 4.40).
Bouton de calibrage
pression des pneus
Pour calibrer le système, avec la clé
de contact sur la position "II", ap-
puyer sur le bouton F, pour 4 à 10
secondes: sur l'afficheur sera visua-
lisée la configuration spécifique (voir
page 2.8).
Avec la voiture en mouvement, le
système demande un délai maxi-
mum de 20 minutes pour exécuter
le calibrage.
Si la différence de pression entre les
roues du même axe dépasse 0,4
bars, le système n'effectue pas le
calibrage (voir page 4.40).
Botón de calibrado
presión de los neumáticos
Para calibrar el sistema, con la lla-
ve de contacto en la posición "II",
pulse la tecla F, durante un tiempo
comprendido entre 4 y 10 segundos:
En la pantalla aparecerá la configu-
ración específica (véase pág. 2.8).
El sistema emplea un tiempo máxi-
mo de 20 minutos para el calibrado
con el automóvil en movimiento.
Si la diferencia de presión entre las
ruedas de un mismo eje supera 0,4
bar, el sistema no se calibra (véase
pág. 4.40).
USO DELLA VETTURA
CONTROLS - RUNNING INSTRUCTIONS
UTILISATION DE LA VOITURE
UTILISACIÓN DEL AUTOMÓVIL

Hide quick links:

Advertisement

loading