Amortiguador Trasero; Et Caches Lateraux; Tube D'echappement Et Silencieux - Yamaha WR450F(W) Owner's Service Manual

Wr series
Table of Contents

Advertisement

AMORTISSEUR ARRIERE
Organisation de la dépose:
Organisation de la dépose
Préparation à la dépose
FEDERBEIN
Arbeitsumfang:
Arbeitsumfang
Vorbereitungsarbeiten

AMORTIGUADOR TRASERO

Extensión del desmontaje:
Extensión del desmontaje
Preparación para el desmontaje
1 Dépose de l'amortisseur arrière
Ordre
Nom de la pièce
DEPOSE DE L'AMORTISSEUR ARRIERE
Caler la moto en plaçant un support adéquat
sous le moteur.
Selle et caches latéraux
Silencieux
Vidanger le liquide de refroidissement.
Durit de mise à l'air du réservoir de récupéra-
tion
Durit du réservoir de récupération
Durit d'induction d'air (clapet de coupure d'air
- boîtier de filtre à air)
1 Federbein demontieren
Reihen-
Bauteil
folge
FEDERBEIN DEMONTIEREN
Das Motorrad am Motor aufbokken und in
gerader Stellung halten.
Sitzbank und Seitenabdekkungen
Schalldämpfer
Die Kühlflüssigkeit ablassen.
Auffangtank-Belüftungsschlauch
Auffangtank-Schlauch
Abschaltventil/Luftfiltergehäuse-Sekundär-
luftsystem-Schlauch
1 Desmontaje del amortiguador trasero
Orden
Nombre de la pieza
DESMONTAJE DEL AMORTIGUADOR
TRASERO
Sujete la máquina colocando un soporte ade-
cuado debajo del motor.
Sillín y cubiertas laterales
Silenciador
Vacíe el refrigerante.
Tubo respiradero del depósito de recuperación
Tubo del depósito de recuperación
Tubo de inducción de aire (válvula de corte de
aire-carcasa del filtro de aire)
AMORTISSEUR ARRIERE
FEDERBEIN
AMORTIGUADOR TRASERO
Qté
Anz.
Ctd.
5 - 60
CHAS
2 Démontage de l'amortisseur arrière
Remarques
AVERTISSEMENT
Bien caler la moto afin qu'elle ne risque pas de bascu-
ler.
Se reporter à la section "SELLE, RESERVOIR DE CAR-
BURANT ET CACHES LATERAUX" au CHAPITRE 4.
Se reporter à la section "TUBE D'ECHAPPEMENT ET
SILENCIEUX" au CHAPITRE 4.
Se reporter à la section "CHANGEMENT DU LIQUIDE
DE REFROIDISSEMENT" au CHAPITRE 3.
Débrancher du côté du réservoir de récupération.
Débrancher du côté du réservoir de récupération.
La débrancher sur le côté du boîtier du filtre à air.
2 Federbein zerlegen
Bemerkungen
WARNUNG
Das Fahrzeug sicher abstützen, damit es nicht
umfallen kann.
Siehe unter "SITZBANK, KRAFTSTOFFTANK UND
SEITENABDECKUNGEN" in KAPITEL 4.
Siehe unter "AUSPUFFKRÜMMER UND SCHALL-
DÄMPFER" in KAPITEL 4.
Siehe unter "KÜHLFLÜSSIGKEIT WECHSELN" in
KAPITEL 3.
Auffangtankseitig lösen.
Auffangtankseitig lösen.
Luftfiltergehäuseseitig lösen.
2 Desarmado del amortiguador trasero
Observaciones
ADVERTENCIA
Sujete firmemente la máquina de forma que no exista
riesgo de que se caiga.
Consulte el apartado "SILLÍN, DEPÓSITO DE COM-
BUSTIBLE Y CUBIERTAS LATERALES" del CAPÍ-
TULO 4.
Consulte el apartado "TUBO DE ESCAPE Y SILENCIA-
DOR"del CAPÍTULO 4.
Consulte el apartado "CAMBIO DEL REFRIGERANTE"
del CAPÍTULO 3.
Desconéctelo en el lado del depósito de recuperación.
Desconéctelo en el lado del depósito de recuperación.
Desconectar en el lado de la carcasa del filtro de aire.

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Wr450f 2007Wr450fw 2007Wr450f

Table of Contents