Yamaha WR450F(W) Owner's Service Manual page 771

Wr series
Table of Contents

Advertisement

È Caractéristiques de l'amortissement pneu-
matique en fonction du niveau d'huile
É Charge
Ê Course
1 Niveau d'huile maximum
2 Niveau d'huile standard
3 Niveau d'huile minimum
Réglage de la précontrainte du ressort
Le réglage de la précontrainte du ressort
se fait en montant la rondelle de réglage
1 entre le ressort de fourche 2 et la tige
d'amortissement 3.
ATTENTION:
Ne pas monter trois rondelles d'ajus-
tement ou plus pour chaque bras de
fourche.
AVERTISSEMENT
Toujours régler de la même manière
chaque bras de la fourche. Un réglage
inégal risque de diminuer la maniabi-
lité et la stabilité.
Nombre standard de ron-
delles:
Zéro rondelle de réglage
Plage de réglage:
Zéro à 2 rondelles de
réglage
È Charge
É Course de la fourche
1 Sans rondelle de réglage (standard)
2 1 rondelle de réglage
3 2 rondelles de réglage
È Luftfederungs-Charakteristik in
Abhängigkeit des Ölstands
É Belastung
Ê Federweg
1 Max. Ölstand
2 Standard-Ölstand
3 Min. Ölstand
Federvorspannung einstellen
Zum Einstellen der Federvorspan-
nung eine Einstellscheibe 1 zwi-
schen
Gabelfeder
Dämpferrohr 3 einsetzen.
ACHTUNG:
Maximal drei Einstellscheiben je
Gabelholm montieren.
WARNUNG
Sicherstellen, dass beide Gabel-
holme
gleichmäßig
sind. Eine ungleichmäßige Ein-
stellung beeinträchtigt das Fahr-
verhalten.
Standard-Anzahl Ein-
stellscheiben:
Null Einstellscheiben
Einstellbereich:
Null-2 Einstellscheiben
È Belastung
É Federweg
1 Ohne Einstellscheibe (Standard)
2 1 Einstellscheibe
3 2 Einstellscheiben
7 - 12
REGLAGE
EINSTELLUNG
PUESTA A PUNTO
È Características del amortiguador neumático
en relación con el cambio de nivel de aceite
É Carga
Ê Carrera
1 Nivel de aceite máximo
2 Nivel de aceite estándar
3 Nivel de aceite mínimo
Ajuste de la precarga del muelle
La precarga del muelle se ajusta insta-
lando la arandela de ajuste 1 entre el
2
muelle de la horquilla 2 y la varilla del
und
amortiguador 3.
ATENCION:
No instale tres o más arandelas de
ajuste para cada barra de horquilla.
ADVERTENCIA
Ajuste siempre las dos barras de la
eingestellt
horquilla a la misma posición. Un
ajuste desequilibrado puede reducir la
maniobrabilidad y la estabilidad.
Cantidad estándar de aran-
delas:
Amplitud del ajuste:
È Carga
É Carrera de la horquilla
1 Sin arandela de ajuste (estándar)
2 1 arandela de ajuste
3 2 arandelas de ajuste
T U N
Cero arandelas de ajuste
Cero ~ 2 arandelas de
ajuste

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Wr450f 2007Wr450fw 2007Wr450f

Table of Contents