Manillar - Yamaha WR450F(W) Owner's Service Manual

Wr series
Table of Contents

Advertisement

GUIDON
Organisation de la dépose:
Organisation de la dépose
Préparation à la dépose
1
LENKER
Arbeitsumfang:
Arbeitsumfang
Vorbereitungsarbeiten
1

MANILLAR

Extensión del desmontaje:
Extensión del desmontaje
Preparación para el desmontaje
1
1 Dépose du guidon
Ordre
Nom de la pièce
DEPOSE DU GUIDON
Phare
1
Câble de démarrage à chaud
2
Support du levier de démarrage à chaud
3
Câble d'embrayage
4
Support de levier d'embrayage
5
Bouton "ENGINE STOP"
6
Maître-cylindre
7
Contacteur du démarreur
8
Couvercle du logement de câble des gaz
9
Câble des gaz n°1 (tiré)
10
Câble des gaz n°2 (enfoncé)
11
Poignée (droite)
12
Guide de tube
13
Poignée (gauche)
14
Support du guidon (supérieur)
15
Guidon
16
Support du guidon (inférieur)
1 Lenker demontieren
Reihen-
Bauteil
folge
LENKER DEMONTIEREN
Scheinwerfer
1
Warmstartzug
2
Warmstarthebel-Halterung
3
Kupplungszug
4
Kupplungshebel-Halterung
5
Motorstoppschalter "ENGINE STOP"
6
Hauptbremszylinder
7
Starterschalter
8
Gaszug-Abdeckung
9
Gasgeberzug 1
10
Gasnehmerzug 2
11
Lenkergriff rechts
12
Führung
13
Lenkergriff links
14
Lenker-Halterung (oben)
15
Lenker
16
Lenker-Halterung (unten)
1 Desmontaje del manillar
Orden
Nombre de la pieza
DESMONTAJE DEL MANILLAR
Faro
1
Cable de arranque en caliente
2
Soporte del mando de arranque en caliente
3
Cable de embrague
4
Soporte de la maneta de embrague
5
Botón "ENGINE STOP" (paro del motor)
6
Bomba de freno
7
Interruptor de arranque
8
Tapa del cable del acelerador
9
Cable del acelerador nº 1 (en tracción)
10
Cable del acelerador nº 2 (empujado)
11
Puño (derecho)
12
Guía de tubo
13
Puño( izquierdo)
14
Soporte del manillar (superior)
15
Manillar
16
Sporte del manillar (inferior)
GUIDON
LENKER
MANILLAR
Qté
1
Déconnecter du côté levier.
1
1
Déconnecter du côté levier.
1
Déconnecter le fil du contacteur d'embrayage.
1
Débrancher le fil du bouton "ENGINE STOP".
1
Se reporter à "POINTS DE DEPOSE".
1
Déconnecter le fil du contacteur du démarreur.
1
1
Déconnecter du côté accélérateur.
1
Déconnecter du côté accélérateur.
1
Se reporter à "POINTS DE DEPOSE".
1
1
Se reporter à "POINTS DE DEPOSE".
2
1
2
Anz.
1
Hebelseitig lösen.
1
1
Hebelseitig lösen.
1
Das Kupplungsschalter-Kabel lösen.
1
Das Motorstoppschalter-Kabel lösen.
1
Siehe unter "DEMONTAGE-EINZELHEITEN".
1
Das Starterschalter-Kabel lösen.
1
1
Gasdrehgriffseitig lösen.
1
Gasdrehgriffseitig lösen.
1
Siehe unter "DEMONTAGE-EINZELHEITEN".
1
1
Siehe unter "DEMONTAGE-EINZELHEITEN".
2
1
2
Ctd.
1
Desconéctelo del lado de la maneta.
1
1
Desconéctelo del lado de la maneta.
1
Desconecte el cable del interruptor del embrague.
1
Desconecte el cable del botón "ENGINE STOP".
1
Consulte el apartado "PUNTOS DE DESMONTAJE".
1
Desconecte el cable del interruptor de arranque.
1
1
Desconéctelo del lado del acelerador.
1
Desconéctelo del lado del acelerador.
1
Consulte el apartado "PUNTOS DE DESMONTAJE".
1
1
Consulte el apartado "PUNTOS DE DESMONTAJE".
2
1
2
5 - 39
CHAS
Remarques
Bemerkungen
Observaciones

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Wr450f 2007Wr450fw 2007Wr450f

Table of Contents