Fourche Avant - Yamaha WR450F(S) Owner's Service Manual

Wr series
Hide thumbs Also See for WR450F(S):
Table of Contents

Advertisement

Réglages de la fourche avant
Régler la fourche avant en fonction de la
sensation lors de la conduite ainsi que
des conditions du terrain.
Les trois réglages de la fourche avant
sont les suivants:
1.
Réglage
de
l'amortissement
pneumatique
Ajuster le niveau de l'huile de
G
fourche.
2.
Réglage de la précontrainte du
ressort
Changer de type de ressort.
G
Monter la rondelle d'ajustage.
G
3.
Réglage de l'amortissement
Régler la force de compression.
G
Régler la force de rebond.
G
Le ressort a une action sur la
charge et la suspension a une
action sur la vitesse de la
course d'amortissement.
Ajustement du niveau d'huile de four-
che
Les caractéristiques d'amortissement en
fin de course peuvent être modifiées en
changeant la quantité d'huile de fourche.
ATTENTION:
Ajuster le niveau d'huile par incré-
ments ou décréments de 5 mm (0,2 in).
Quand le niveau d'huile est trop bas,
un bruit est produit quand la fourche
est entièrement comprimée ou le con-
ducteur ressent une certaine pression
dans ses mains ou son corps. De même,
un niveau d'huile trop élevé produira
rapidement
un
bouchon
entraînant une réduction de la course
de la fourche et une détérioration des
performances et caractéristiques. Il
est donc important de régler le niveau
d'huile dans la fourche conformément
aux spécifications données.
Niveau d'huile standard:
125 mm (4,92 in)
* 130 mm (5,12 in)
Plage de réglage:
80 à 150 mm
(3,15 à 5,91 in)
Du haut de tube externe,
tube
interne
d'amortisseur
ment comprimés sans
ressort.
* EUROPE, AUS, NZ et ZA
Å Caractéristiques de l'amortissement pneu-
matique en fonction du niveau d'huile
ı Charge
Ç Course
1 Niveau d'huile maximum
2 Niveau d'huile standard
3 Niveau d'huile minimum
Teleskopgabel einstellen
Die Einstellung der Gabel sollte ent-
sprechend dem Gefühl des Fahrers,
nach einer Testfahrt und entspre-
chend dem Zustand der Strecke vor-
genommen werden.
Die Einstellung der Vorderradgabel
umfaßt die folgenden drei Faktoren:
1.
Einstellung
genschaften
Gabelölstand ändern
G
2.
Einstellung der Federvorspan-
nung
Feder wechseln
G
Einstellscheibe einbauen
G
3.
Einstellung der Dämpfung
Druckstufendämpfung
G
stellen
Zugstufendämpfung einstellen
G
Die Federung wirkt auf die Be-
lastbarkeit, die Dämpfung auf
die Bewegungsgeschwindig-
keit der Federelemente ein.
Gabelölstand ändern
Die
Dämpfungseigenschaften
Bereich Nähe des Endhubs können
durch den Gabelölstand geändert
werden.
ACHTUNG:
Den Ölstand in Schritten von 5 mm
verändern. Zu niedriger Ölstand er-
zeugt nicht nur Geräusche beim
vollem Ausfedern der Gabel, son-
dern bewirkt auch spürbare Schlä-
ge in Händen und Körper. Zu hoher
d'huile,
Ölstand verursacht zu frühe Bewe-
gungsbegrenzung
chend verkürztem Federweg und
Leistungsbeeinträchtigung.
Gabelölstand muß sich deshalb
immer im Sollbereich befinden.
Gabelölstand:
(gemessen von der
Oberkante des Stand-
rohres, Gabel und
Dämpferrohr vollstän-
dig eingefedert, ohne
Gabelfeder)
et
tige
entière-
* Nur EUROPA, AUS, NZ und ZA
Å Luftfedereigenschaften in Bezug zum
Gabelölstand
ı Belastung
Ç Federweg
1 Max. Ölstand
2 Normaler Ölstand
3 Min. Ölstand
REGLAGE
EINSTELLUNG
der
Luftfederei-
ein-
im
mit
entspre-
Der
Standard
125 mm (4,92 in)
* 130 mm (5,12 in)
Bereich:
80–150 mm
(3,15–5,91 in)
7 - 12
T U N
AJUSTE
Ajuste de la horquilla delantera
El ajuste de la horquilla delantera debe
realizarse dependiendo de la sensación
del conductor en una conducción real y
de las condiciones del circuito.
El ajuste de la horquilla delantera
incluye los siguientes tres factores:
1.
Ajuste de las características del
resorte de aire
Cambio del nivel de aceite para
G
horquillas.
2.
Ajuste de la precarga del resorte
Cambio del resorte.
G
Instale la arandela de ajuste.
G
3.
Ajuste de la tensión de amorti-
guación
Cambio del amortiguador de
G
compresión.
Cambio del retorno del amorti-
G
guador.
El resorte actúa en la carga y la
tensión de amortiguación actúa
en la velocidad de recorrido de
la amortiguación.
Cambio en el nivel y las características
del aceite para horquillas
Las características de amortiguación en
el recorrido final pueden cambiarse
modificando la cantidad de aceite para
horquillas.
ATENCION:
Ajuste el nivel de aceite en incremen-
tos o disminuciones de 5 mm (0,2 in).
Un nivel de aceite muy bajo provoca
que la horquilla delantera haga un
ruido en el retorno completo o que el
conductor sienta presión en las manos
o en el cuerpo. Por el contrario, un
nivel de aceite muy alto puede desa-
rrollar un bloqueo del aceite inespe-
rado con la consiguiente disminución
del recorrido de la horquilla delantera
y deteriorar tanto el rendimiento
como las características. Por lo tanto,
ajuste la horquilla delantera dentro
del rango especificado.
Nivel de aceite estándar:
125 mm (4,92 in)
* 130 mm (5,12 in)
Alcance del ajuste:
80 ~ 150 mm
(3,15 ~ 5,91 in)
Desde la parte superior
del tubo externo con
tubo interno y la barra
amortiguadora comple-
tamente comprimida y
sin el resorte.
* Para EUROPE, AUS, NZ y ZA
Å Características del resorte de aire con
relación al cambio del nivel de aceite
ı Carga
Ç Recorrido
1 Nivel máximo de aceite
2 Nivel estándar de aceite
3 Nivel mínimo de aceite

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Wr450fWr450 fs 2004

Table of Contents