Yamaha WR450F(S) Owner's Service Manual page 369

Wr series
Hide thumbs Also See for WR450F(S):
Table of Contents

Advertisement

POINTS DE DEPOSE
Poussoir de soupape et clavette de sou-
pape
1.
Déposer:
Poussoirs de soupape 1
G
Cales 2
G
N.B.:
Identifier minutieusement chacun des
poussoirs 1 et les cales de soupape 2
de façon à les remonter dans leur posi-
tion d'origine.
2.
Vérifier:
Joint d'étanchéité des soupapes
G
Fuite au siège de soupape →
Examiner la face de soupape, le
siège de soupape et la largeur
du siège de soupape.
Etapes de la vérification:
Verser du dissolvant propre 1
G
dans les orifices d'admission et
d'échappement.
Vérifier l'étanchéité de la soupape.
G
Il ne doit pas y avoir de fuite au
niveau du siège de soupape 2.
3.
Déposer:
Clavettes de soupape
G
N.B.:
Fixer le compresseur de ressort de sou-
pape 1 entre la retenue de ressort de
soupape et la culasse pour déposer les
clavettes de soupape.
Compresseur de ressort de
soupape:
YM-4019/90890-04019
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE
VENTILE UND VENTILFEDERN
VÁLVULAS Y MUELLES DE VÁLVULA
AUSBAU
Tassenstößel und Ventikeile
1.
Demontieren:
Tassenstößel 1
G
Ventilplättchen 2
G
HINWEIS:
Die jeweilige Einbaulage der Tas-
senstößel 1 und Ventilplättchen 2
festhalten, damit sie wieder in der ur-
sprünglichen Lage montiert werden
können.
2.
Kontrollieren:
Ventildichtung
G
Undichtigkeit am Ventilsitz
→ Ventilkegel, Ventilsitz und
Ventilsitzbreite kontrollieren.
Arbeitsschritte:
Sauberes Lösungsmittel 1 in
G
die Ein- und Auslaßkanäle gie-
ßen.
Kontrollieren, ob das Ventil ord-
G
nungsgemäß dichtet.
Es darf keine Undichtigkeit an
den Ventilsitzen 2 auftreten.
3.
Demontieren:
Ventilkeile
G
HINWEIS:
Zum Ausbau der Ventilkeile den
Ventilfederspanner 1 zwischen Ven-
tilfederteller und Zylinderkopf anset-
zen.
Ventilfederspanner:
YM-4019/
90890-04019
4 - 34
ENG
PUNTOS DE EXTRACCIÓN
Empujadores de la válvula y chavetas
de la válvula
1.
Extraer:
Empujadores de la válvula 1
G
Suplementos 2
G
NOTA:
Identifique la posición de cada empuja-
dor 1 y suplemento 2 cuidadosamente
para que puedan instalarse en su posi-
ción original.
2.
Comprobar:
Sellado de la válvula
G
Fugas por el asiento de válvula
→ Inspeccionar la cara de la
válvula, el asiento de la válvula
y la anchura del asiento.
Pasos de comprobación:
Vierta disolvente líquido 1 en las
G
lumbreras de admisión y escape.
Compruebe que la válvula esté
G
correctamente sellada.
No deberá haber fugas en el
asiento de la válvula 2.
3.
Extraer:
Chavetas de la válvula
G
NOTA:
Fije el compresor del muelle de la vál-
vula 1 entre el fijador del muelle de la
válvula y la culata para extraer las cha-
vetas.
Compresor del muelle de
la válvula:
YM-4019/90890-04019

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Wr450fWr450 fs 2004

Table of Contents