Yamaha YZ250F(S) Owner's Service Manual page 525

Table of Contents

Advertisement

21. Mesurer:
Distance a
G
Hors spécification → Serrer le
contre-écrou.
Distance a:
19 mm (0,75 in) ou plus
Entre le haut de la tige
d'amortisseur 1 et le
haut du contre-écrou 2.
22. Desserrer:
Dispositif
de
réglage
G
l'amortissement de détente 1
N.B.:
Desserrer à la main le dispositif de
G
réglage de l'amortissement de détente.
Noter la position réglée du dispositif
G
de réglage de l'amortissement de
détente (le nombre de tours à partir de
la position vissée à fond).
23. Monter:
Tige de poussée 1
G
Ressort de fourche 2
G
N.B.:
Installer le ressort de fourche tout en
G
tirant sus la tige d'amortisseur 3.
Après avoir installé le ressort de four-
G
che, maintenir la tige d'amortisseur de
façon à ce qu'elle ne redescende pas.
24. Monter:
Siège de ressort 1
G
Bouchon de tube de fourche 2
G
N.B.:
Serrer à fond avec les doigts le bouchon
de tube de fourche sur la tige d'amortis-
seur.
25. Serrer:
Bouchon de tube de fourche
G
(contre-écrou) 1
29 Nm (2,9 m · kg, 21 ft · lb)
N.B.:
Maintenir le contre-écrou 2 et serrer le
bouchon de tube de fourche au couple de
serrage spécifié.
FORCELLA ANTERIORE
21. Messen:
Gewindelänge a
G
Unvorschriftsmäßig → Die
Sicherungsmutter hineindre-
hen.
Gewindelänge a:
(Abstand
der
Oberkante
Dämpferrohrs 1 und
der
Oberkante
Sicherungsmutter 2)
min. 19 mm (0,75 in)
22. Herausdrehen:
de
Zugstufendämpfungs-Ein-
G
stellschraube 1
HINWEIS:
Die Zugstufendämpfungs-Einstell-
G
schraube bis zum Anschlag her-
ausdrehen.
Die Einstellung (Anzahl Rasten nach
G
völligem Hineindrehen) aufschrei-
ben.
23. Montieren:
Druckstange 1
G
Gabelfeder 2
G
HINWEIS:
Die Gabelfeder mit gehobenem
G
Dämpferrohr 3 einbauen.
Nach dem Einbau der Gabelfeder
G
das Dämpferrohr festhalten, damit
es nicht herabfällt.
24. Montieren:
Federsitz 1
G
Telegabelverschlußschrau-
G
be 2
HINWEIS:
Die
Telegabelverschlußschraube
handfest
auf
das
schrauben.
25. Festziehen:
Telegabelverschlußschrau-
G
be (Sicherungsmutter) 1
29 Nm (2,9 m · kg, 21 ft · lb)
HINWEIS:
Die Sicherungsmutter 2 gegenhal-
ten und die Telegabelverschluß-
schraube vorschriftsmäßig festzie-
hen.
5 - 36
FOURCHE AVANT
TELESKOPGABEL
21. Misurare:
G
zwischen
des
der
22. Allentare:
G
NOTA:
Allentare il registro dello smorza-
G
mento di espansione con le dita.
Registrare la posizione preimpostata
G
del registro (il numero di giri in senso
inverso rispetto alla posizione comple-
tamente avvitata).
23. Installare:
G
G
NOTA:
Installare la molla della forcella con
G
l'asta pompante 3 estratta.
Dopo aver installato la molla della for-
G
cella, mantenere l'estremità dell'asta
pompante in modo tale che non possa
cadere.
24. Installare:
G
G
NOTA:
Serrare completamente con le dita la vite
Dämpferrohr
mordente
sull'asta pompante.
25. Serrare:
G
NOTA:
Mantenere il controdado 2 e serrare la
vite mordente della forcella anteriore alla
coppia di serraggio specificata.
CHAS
Distanza a
Fuori specifica → Avvitare il
controdado.
Distanza a:
19 mm (0,75 in) o oltre
Tra l'asta pompante 1
superiore e il contro-
dado 2 superiore.
Registro
smorzamento
espansione 1
Asta di punteria 1
Molla della forcella 2
Sede molla 1
Vite mordente forcella ante-
riore 2
della
forcella
anteriore
Vite mordente forcella ante-
riore (controdado) 1
29 Nm (2,9 m · kg, 21 ft · lb)
di

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Yz250f

Table of Contents