Yamaha YZ250F(S) Owner's Service Manual page 193

Table of Contents

Advertisement

CONTROLE DE LA PRESSION D'HUILE/REGLAGE DE LA VIS DE RICHESSE
CONTROLE DE LA PRESSION
D'HUILE
1.
Contrôler:
Pression d'huile
G
Etapes du contrôle:
Desserrer légèrement le boulon 1
G
de contrôle de la pression d'huide.
Lancer le moteur et le laisser tour-
G
ner au ralenti jusqu'à ce que l'huile
commence à suinter au niveau du
boulon de la rampe de graissage. Si
l'huile ne sort pas après une
minute, arrêter le moteur pour évi-
ter qu'il ne grippe.
Vérifier les passages d'huile et la
G
pompe à huile pour voir s'il y a des
fuites ou des dégâts.
Mettre le moteur en marche après
G
avoir remédié au(x) problème(s) et
vérifier à nouveau la pression
d'huile.
Serrer le boulon de contrôle de la
G
pression d'huile au couple indiqué.
Boulon de contrôle de la
pression d'huile:
10 Nm
(1,0 m • kg, 7,2 ft • lb)
REGLAGE DE LA VIS DE
RICHESSE
1.
Régler:
Vis de richesse 1
G
Etapes de réglage:
N.B.:
Afin d'optimiser le flux de carburant
à plus petite ouverture des gaz, la vis
de richesse de chaque véhicule a été
réglée individuellement à l'usine.
Avant de régler la vis de richesse, la
visser complètement en comptant le
nombre de tours exact. Noter ce chif-
fre et dévisser la vis de ce nombre de
tours.
Visser la vis de richesse jusqu'à ce
G
qu'elle touche légèrement son
siège.
Dévisser la vis de richesse du nom-
G
bre de tour réglé à l'usine.
Vis de richesse:
1-5/8 tours en arrière
(exemple)
ÖLDRUCKPRÜFUNG/LEERLAUFGEMISCH EINSTELLEN
CONTROLLO PRESSIONE DELL'OLIO/
REGOLAZIONE DELLA VITE DI REGISTRO DEL MINIMO
ÖLDRUCKPRÜFUNG
1.
Kontrollieren:
Öldruck
G
Arbeitsschritte:
Öldruckkontrollschraube 1 ge-
G
ringfügig lockern.
Motor starten und bei Leerlauf-
G
drehzahl warten, bis Öl an der
Öldruckkontrollschraube
tritt. Tritt nach einer Minute kein
Öl aus, den Motor ausschalten,
um Schäden zu vermeiden.
Ölkanäle, Ölfilter und Ölpumpe
G
auf Beschädigung oder Undich-
tigkeit prüfen.
Nach
der
G
den Motor starten und den Öl-
druck erneut kontrollieren.
Öldruckkontrollschraube
G
schriftsmäßig festziehen.
Öldruckkontroll-
schraube:
10 Nm
(1,0 m • kg, 7,2 ft • lb)
LEERLAUFGEMISCH EINSTELLEN
1.
Einstellen:
Leerlaufgemisch-Regulier-
G
schraube 1
Arbeitsschritte:
HINWEIS:
Für optimalen Kraftstoffluß bei ge-
ringer Gasgriffdrehung ist die
Leerlaufgemisch-Regulierschrau-
be werksseitig für jede Maschine
individuell voreingestellt. Vor dem
Verstellen dieser Schraube zuerst
die werksseitige Einstellung ermit-
teln. Die Regulierschraube hierzu
ganz hineindrehen und dabei die
Anzahl der Umdrehungen mitzäh-
len. Anschließend diesen Wert als
Werkseinstellung notieren.
Leerlaufgemisch-Regulier-
G
schraube leicht bis zum An-
schlag eindrehen.
Leerlaufgemisch-Regulier-
G
schraube um die werksseitig
bestimmte Anzahl von Umdre-
hungen wieder herausdrehen.
Leerlaufgemisch-Regu-
lierschraube:
1 5/8 Umdrehungen
heraus
(Beispiel)
3 - 17
CONTROLLO PRESSIONE
DELL'OLIO
aus-
Fehlerbeseitigung
vor-
REGOLAZIONE DELLA VITE DI
REGISTRO DEL MINIMO
INSP
ADJ
1.
Controllare:
Pressione dell'olio
G
Fasi di controllo:
Svitare leggermente la valvolina di
G
controllo della pressione dell'olio
1.
Avviare il motore e tenerlo al
G
minimo finché l'olio non comincia
a filtrare dalla valvolina di con-
trollo della pressione dell'olio. Se
dopo un minuto l'olio non fuorie-
sce ancora, spegnere il motore per
impedirne il grippaggio.
Controllare la presenza di eventuali
G
danni o perdite nei passaggi
dell'olio e alla pompa dell'olio.
Avviare il motore dopo aver risolto
G
gli eventuali problemi e ricontrol-
lare la pressione dell'olio.
Avvitare la valvolina di controllo
G
della pressione dell'olio.
Valvolina
di
controllo
della pressione dell'olio:
10 Nm
(1,0 m • kg, 7,2 ft • lb)
1.
Regolare:
Vite di registro del minimo 1
G
Fasi di regolazione:
NOTA:
Per ottimizzare il flusso di carburante
ad un'apertura minima della valvola a
farfalla, la vite di registro del minimo
di ogni veicolo è stata regolata singo-
larmente in fabbrica. Prima di rego-
lare la vite di registro del minimo,
avvitarla completamente contando il
numero di giri. Registrare questo
numero come numero preimpostato
di giri per svitarla completamente.
Avvitare la vite di registro del
G
minimo finché non appare legger-
mente alloggiata.
Svitare la vite di registro del
G
minimo per il numero di giri impo-
stato in fabbrica.
Vite di registro del
minimo:
svitare di 1-5/8 di giro
(esempio)

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Yz250f

Table of Contents