Yamaha YZ250F(S) Owner's Service Manual page 283

Table of Contents

Advertisement

3.
Installer:
Ressort 1 1
G
Levier 1 2
G
Au levier 2 3.
N.B.:
S'assurer que le ressort 1 s'adapte à la
butée a du levier 2.
4.
Installer:
Ressort 2 1
G
Au levier 2 2.
5.
Installer:
Ensemble de levier de timone-
G
rie de la tige de commande 1
N.B.:
S'assurer que la butée a du ressort 2
rentre dans l'encoche b du carburateur.
6.
Installer:
Rondelle 1
G
Circlip 2
G
7.
Installer:
Ressort 1
G
A l'axe de papillon 2.
N.B.:
Installer le crochet le plus gros a du res-
sort sur la butée b de la poulie d'axe de
papillon.
3.
Montieren:
Feder 1 1
G
Hebel 1 2
G
(zum Hebel 2 3)
HINWEIS:
Sicherstellen, daß die Feder 1 auf
den Anschlag a von Hebel 2 paßt.
4.
Montieren:
Feder 2 1
G
(zum Hebel 2 2)
5.
Montieren:
Stößelstangen-Verbin-
G
dungshebel-Baugruppe 1
HINWEIS:
Sicherstellen, daß der Anschlag a
der Feder 2 in die Vertiefung b am
Vergaser paßt.
6.
Montieren:
Unterlegscheibe 1
G
Sicherungsring 2
G
7.
Montieren:
Feder 1
G
(zur Drosselwelle 2)
HINWEIS:
Den größeren Haken a der Feder
auf den Anschlag b der Drosselwel-
len-Riemenscheibe setzen.
4 - 15
CARBURATEUR
VERGASER
CARBURATORE
3.
Installare:
Molla 1 1
G
Leva 1 2
G
Sulla leva 2 3.
NOTA:
Accertarsi che la molla 1 aderisca sul
fermo a della leva 2.
4.
Installare:
Molla 2 1
G
Sulla leva 2 2.
5.
Installare:
Gruppo leva biscottino asta di
G
punteria 1
NOTA:
Accertarsi che il fermo a della molla 2
alloggi nel vano b nel carburatore.
6.
Installare:
Rondella 1
G
Anello elastico di arresto 2
G
7.
Installare:
Molla 1
G
All'albero della valvola a far-
falla 2.
NOTA:
Installare il gancio più grande a della
molla in modo che aderisca al fermo b
della puleggia dell'albero della valvola a
farfalla.
ENG

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Yz250f

Table of Contents