Yamaha YZ250F(S) Owner's Service Manual page 221

Table of Contents

Advertisement

CONTROLE DE L'ISOLANT DE LA PLAQUETTE DE FREIN ARRIERE/
INSPEKTION DER ISOLIERUNG DES HINTERRADBREMSBELAGS/
ISPEZIONE DELL'ISOLANTE DELLA PASTIGLIA DEL FRENO POSTERIORE/
3.
Vérifier:
Niveau du liquide de frein
G
Se reporter à la section "CON-
TROLE DU NIVEAU DU
LIQUIDE DE FREIN".
4.
Contrôler:
Fonctionnement de la pédale de
G
frein
Sensation de mollesse → Pur-
ger le circuit de freinage.
Se
reporter
à
la
"PURGE DE L'AIR DU SYS-
TEME DE FREINAGE".
CONTROLE DE L'ISOLANT DE LA
PLAQUETTE DE FREIN ARRIERE
1.
Déposer:
Plaquette de frein
G
Se reporter à la section "CON-
TROLE ET CHANGEMENT
DES
PLAQUETTES
FREIN ARRIERE".
2.
Contrôler:
Isolant de la plaquette de frein
G
arrière 1
Endommagement → Rempla-
cer.
CONTROLE
DU
NIVEAU
LIQUIDE DE FREIN
1.
Placer le maître-cylindre pour que
son extrémité soit en position
horizontale.
2.
Vérifier:
Niveau de liquide de frein
G
Liquide au niveau inférieur →
Remettre à niveau.
a Niveau inférieur
Å Avant
ı Arrière
Liquide de frein recom-
mandé:
DOT n˚4
AVERTISSEMENT
Utiliser
uniquement
le
G
recommandé pour éviter une perte
de puissance de freinage.
Ne rajouter que du liquide de même
G
marque et de même qualité. Le
mélange de différents liquides peut
se traduire par une perte de puis-
sance de freinage.
Ne pas laisser entrer d'eau ou
G
d'autres corps étrangers dans le
maître-cylindre lors du remplissage.
Essuyer immédiatement tout liquide
G
renversé pour éviter d'endommager
les surfaces peintes ou les pièces en
matière plastique.
CONTROLE DU NIVEAU DU LIQUIDE DE FREIN
BREMSFLÜSSIGKEITSSTAND KONTROLLIEREN
CONTROLLO DEL LIVELLO DEL LIQUIDO DEI FRENI
3.
Kontrollieren:
Bremsflüssigkeitsstand
G
Siehe unter "BREMSFLÜS-
SIGKEITSSTAND
TROLLIEREN".
4.
Kontrollieren:
Funktion des Fußbremshe-
G
bels
Weich oder schwammig bei
der Betätigung → Bremsan-
lage entlüften.
section
Siehe unter "HYDRAULI-
SCHE
ENTLÜFTEN".
INSPEKTION DER ISOLIERUNG
DES HINTERRADBREMSBELAGS
1.
Demontieren:
Bremsbelag
G
Siehe Abschnitt "HINTER-
RAD-BREMSBELÄGE
KONTROLLIEREN
DE
ERNEUERN".
2.
Kontrollieren:
Isolierung
G
bremsbelags 1
Beschädigung → Ereneu-
ern.
BREMSFLÜSSIGKEITSSTAND
DU
KONTROLLIEREN
1.
Das Motorrad so stellen, daß
der Hauptbremszylinder waa-
gerecht steht.
2.
Kontrollieren:
Bremsflüssigkeitsstand
G
Niedrig → Bremsflüssigkeit
auffüllen.
a Minimalstand-Markierung
Å Vorn
ı Hinten
Empfohlene Bremsflüs-
sigkeit:
DOT 4
WARNUNG
liquide
Nur Bremsflüssigkeit der emp-
G
fohlenen Spezifikation verwen-
den. Andere Produkte können
zu verminderter Bremsleistung
führen.
Nur Bremsflüssigkeit der glei-
G
chen
Sorte
Mischung
Sorten kann die Bremsleistung
vermindern.
Beim Nachfüllen darauf achten,
G
daß kein Wasser oder Fremd-
stoffe in den Ausgleichsbehälter
gelangt.
Darauf achten, daß keine Brems-
G
flüssigkeit auf lackierte Flächen
gelangt. Sollte dies dennoch
geschehen, sofort abwischen.
KON-
BREMSANLAGE
UND
des
Hinterrad-
nachfüllen.
Die
unterschiedlicher
3 - 30
INSP
ADJ
3.
Ispezionare:
Livello del liquido dei freni
G
Fare riferimento al paragrafo
"CONTROLLO
LIVELLO
DEL
DEI FRENI".
4.
Controllare:
L'azionamento del pedale del
G
freno
Sensazione morbida o spu-
gnosa → Spurgare l'impianto
di frenatura.
Fare riferimento al paragrafo
"SPURGO DELL'ARIA DAL
SISTEMA FRENANTE".
ISPEZIONE
DELL'ISOLANTE
DELLA PASTIGLIA DEL FRENO
POSTERIORE
1.
Rimuovere:
Pastiglia del freno
G
Fare riferimento al paragrafo
"ISPEZIONE E SOSTITU-
ZIONE DELLE PASTIGLIE
DEL FRENO POSTERIORE".
2.
Ispezionare:
Isolante della pastiglia del
G
freno 1
Danni → Sostituire.
CONTROLLO DEL LIVELLO DEL
LIQUIDO DEI FRENI
1.
Posizionare la pompa del freno in
modo tale che la parte superiore si
trovi in posizione orizzontale.
2.
Ispezionare:
Livello del liquido dei freni
G
Livello liquido basso → Rab-
boccare.
a Livello basso
Å Anteriore
ı Posteriore
Liquido dei freni racco-
mandato:
DOT n. 4
AVVERTENZA
Impiegare esclusivamente liquido
G
dei freni di buona qualità per evi-
tare di compromettere le prestazioni
del sistema frenante.
Rabboccare con liquido dello stesso
G
tipo e marca; la miscela di liquidi
diversi potrebbe compromettere le
prestazioni del sistema frenante.
Accertarsi che acqua o altri agenti
G
contaminanti non penetrino nella
pompa durante il rabbocco.
Pulire immediatamente l'eventuale
G
liquido fuoriuscito per evitare l'ero-
sione di superfici verniciate o di
componenti in plastica.
DEL
LIQUIDO

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Yz250f

Table of Contents