Yamaha YZ250F(S) Owner's Service Manual page 211

Table of Contents

Advertisement

N.B.:
Si la purge est difficile, il peut être
nécessaire de laisser le système du
liquide de freinage se stabiliser pen-
dant quelques heures. Répéter la pro-
cédure de purge quand les bulles du
système ont disparu.
j. Remettre à niveau le fluide de
frein dans le réservoir.
AVERTISSEMENT
Vérifier le fonctionnement du frein
après avoir purgé le circuit de frei-
nage.
3.
Monter:
Protection (frein arrière)
G
Flotteur de réservoir (frein
G
avant)
Diaphragme
G
Couvercle de maître-cylindre
G
de frein
REGLAGE DE FREIN AVANT
1.
Contrôler:
Position du levier de frein a
G
Position du levier de frein
a :
Position
Plage de
standard
réglage
95 mm
76 à 97 mm
(3,74 in)
(2,99 à 3,82 in)
2.
Déposer:
Cache du levier de frein
G
3.
Régler:
Position du levier de frein
G
Etapes du réglage de la position du
levier de frein:
Desserrer le contre-écrou 1.
G
Tourner le boulon de réglage 2
G
jusqu'à ce que la position du levier
a soit conforme aux spécifica-
tions.
Serrer le contre-écrou.
G
Contre-écrou:
5 Nm
(0,5 m • kg, 3,6 ft • lb)
ATTENTION:
S'assurer que le contre-écrou est
bien serré, sinon le freinage ne sera
pas efficace.
4.
Monter:
Cache du levier de frein
G
REGLAGE DE FREIN AVANT
VORDERRADBREMSE EINSTELLEN
REGOLAZIONE DEL FRENO ANTERIORE
HINWEIS:
Kann die Anlage nicht zufrieden-
stellend entlüftet werden, sollte die
Bremsflüssigkeit einige Stunden
ruhen.
Den
Entlüftungsvorgang
erst wiederholen, wenn die winzi-
gen
Luftblasen
sind.
j. Ausgleichsbehälter
Markierung auffüllen.
WARNUNG
Nach dem Entlüften der Brems-
anlage die Bremse auf einwand-
freie Funktion prüfen.
3.
Montieren:
Protektor (Hinterradbremse)
G
Ausgleichsbehälter-Schwim-
G
mer (Vorderradbremse)
Membran
G
Hauptbremszylinderdeckel
G
VORDERRADBREMSE EINSTELLEN
1.
Kontrollieren:
Handbremshebelposition a
G
Handbremshebelposi-
tion a :
Standardpo-
sition
95 mm
(3,74 in)
2.
Demontieren:
Bremshebelabdeckung
G
3.
Einstellen:
Handbremshebelposition
G
Stufen bei der Einstellung des
Handbremshebels:
Die Sicherungsmutter 1 lösen.
G
Die Einstellschraube 2 drehen,
G
bis die Hebelposition a inner-
halb des vorgeschriebenen Be-
reichs liegt.
Die Sicherungsmutter wieder
G
festziehen.
Muttern:
5 Nm
(0,5 m • kg, 3,6 ft • lb)
ACHTUNG:
Die Mutter muß festgezogen wer-
den, um den korrekten Betrieb
der Bremse zu gewährleisten.
4.
Montieren:
Bremshebelabdeckung
G
3 - 25
NOTA:
Se lo spurgo risulta difficoltoso,
potrebbe essere necessario lasciar
depositare il liquido dei freni per
alcune ore. Ripetere la procedura di
spurgo quando le bollicine nel sistema
verschwunden
sono scomparse.
j. Aggiungere liquido per freni fino
bis
zur
Controllare l'azionamento del freno
dopo lo spurgo del sistema frenante.
3.
REGOLAZIONE
ANTERIORE
1.
Umfang der
Einstellung
76–97 mm
(2,99–3,82 in)
2.
3.
Fasi per la regolazione della posi-
zione della leva del freno:
Svitare il controdado 1.
G
Ruotare il registro a vite 2 finché
G
la posizione della leva a è nei
limiti della posizione specificata.
Serrare il controdado.
G
ATTENZIONE:
Accertarsi di serrare il controdado
altrimenti le prestazioni di frena-
tura verrebbero compromesse.
4.
INSP
ADJ
a raggiungere il limite di livello
del serbatoio.
AVVERTENZA
Installare:
Dispositivo
di
protezione
G
(freno posteriore)
Galleggiante
del
serbatoio
G
(freno anteriore)
Diaframma
G
Caperchio pompa del freno
G
DEL
FRENO
Controllare:
Posizione leva del freno a
G
Posizione leva del freno
a:
Posizione
Portata della
standard
regolazione
95 mm
76 à 97 mm
(3,74 in)
(2,99 à 3,82 in)
Rimuovere:
Copertura della leva del freno
G
Regolare:
Posizione leva del freno
G
Controdado:
5 Nm
(0,5 m • kg, 3,6 ft • lb)
Installare:
Copertura della leva del freno
G

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Yz250f

Table of Contents