Craftsman 27734 Instruction Manual page 39

Table of Contents

Advertisement

Placer le tracteur sur une surface plane afin qu'il ne
puisse pas rouler dans aucune direction. Le frein de sta-
tionnement doltOtre desserr_ pour effectuerles operations
suivantes.
D6bra..yer la transmission en pla_ant la commande de
roue hbre sur sa position de marche en roue libre (Se
rdf_rer b la section "TRANSPORT" de ce livret).
D_marrer le moteur et mettre la commande des gaz en
position de ralenti. S'assurar que le frein de stationnement
n'est pas serr6.
Ddplacer _ fond le levier de commande d'avancement en
position de marche avant et le maintenir ainsi pendant 5
secondes. D_placer ensuite _ fond le levier en position de
marche arriere et le maintenir ainsi pendant 5 secondes.
Rdp_ter ces op6rations 3 fois de suite.
D_placer le levier de commande d'avancement en posi-
tion de point mort (N).
Arr_,ter le moteur du tracteur en amenant la cld de contact
sur sa position d'arr_t (OFF).
Embrayer & nouveau la transmission en repla<;antla com-
mande de roue libre dans sa position "embrayde" (Voir
section "TRANSPORT
de ce manuel).
Red_marrer le moteur et placer la commande des gaz
en position de ralenti.
Faire avancer le tracteur de 1_ 2 mbtres en marche avant,
puis de la m_me distance en marche aribre. R_p6ter cette
operation 3 lois de suite.
Le tracteur est maintenant pr_t pour one utilisalton nor-
male.
5
(_
PURGAR LATRANSMISION
Para asegurarla operaci6ny ejecucibn adecuada, es reco-
mendado que latransmtston sea purgadaantesde operarel
(_)
SPURGO
DELLATRASMISSIONE
Per assicurare il buon funzionamento
prestazionale del
trattore, si raccomanda di spurgara la trasmissione pnma di
mettere infunzione iltrattore per la prima volta. Cib consentir_
di eliminare le bollicine d'aria che possono essersi formate
nella trasmissione durante il trasporto.
ATTENZlONE: SE LATRASMISSIONE
E' STATA SMONTATA
PER RiPARAZIONI O PER LA SOSTITUZIONE,
RICOR-
DARSI DI FARE LO SPURGO DOPO LA REINSTALLAZIONE
PRIMA DI RIMETTERE
IN FUNZIONE IL TRA'I-]'ORE.
Parcheggiare il trattore su una superficie piana in modo
che non si metta in movimento in alcuna direzione. La
leva del freno di stazionamento deve essere disinnestata
al fine di eseguire I'oporazione seguente.
Disinnestare la trasmissione attivando ilcomando di ruota
libera.
Awiare it motore e mettere la leva dell'acceleratore sulla
posizione di lento (slow). Accertarsi che il freno di stazi-
onamento non sia tirato.
Mettere la leva del cambio sulla posizione di marcia avanti
massima e tenervela per cinque (5) secondi. Mettere la
leva sulla retromarcia al masstmo e tenervela per cinque
(5) secondi. Ripetere I'operazione tra (3) volte.
Mettera la leva del cambio in folle (N).
Spegnere il trattore girando la chiavetta di awiamento
sulla posizione "OFF'.
Innestare la trasmissione mettendo il comando di ruota
libera sulla posizione di marcia.
Awiare il motore e mettere la leva dell'acceleratore sulla
posizione di lento (slow).
Fare andare avanti il trattore di circa 1,50 metro, quindi
farlo indietreggiare, in retromarcia, della stessa distanza.
Ripetere tre voite questa operazione.
II trattore _ pronto per il normale funzionamento.
tractor para la primera vez. Este proceso removerd cualquier
aire adentro de la transmisi6n que se halla formado durante
el transporte de su tractor.
IMPORTANTE:
SI POR ACASO SU TRANSMISION
DEBE
SER REMOVIDA
PARA SERVICIO O REEMPLAZO, DEBE
SER PURGADA DESPUI_S DE LA REINSTALACION Y AN-
TES DE OPERAR ELTRACTOR.
Estacione el tractor con seguridad sobre una supefficie
nivelada para que no ruede en ninguna direcci6n. El freno
de estacionamiento debe estar desenganchado para el
procedimiento siguiente.
Desen_anche
la transmisi6n poniendo
el control de
rueda hbre en la posici6n de rueda libre (Vea "PARA EL
TRANSPORTE" en esta seccibn de este manual).
Arranque el motor y mueva el control de la aceleraci6n
a la posicibn de lento. Aseg6rese que el freno de esta-
cionamiento no este enganchado.
Mueva la palanca del control de movimiento la posici6n
total de adelante y suj6tela durante cinco (5) segundos.
Mueva la palanca hacia la posicibn total de mamha atrds y
sujdtela durante cinco (5) segundos. Repita este proceso
tres (3) veces.
Mueva la palanca del control de movimiento a la posicibn
de neutro (N).
Pare el tractor girando la Ilave de encendido a ta posici6n
de apagado OFF".
Enganche la transmisi6n poniendo el control de rueda
libre en la posici6n de conducir (Vea "PARA EL TRANS-
PORTE" en esta seccibn de este manual ).
Arranque el motor y mueva el control de la aceleraci6n
a la posici6n de lento.
Conduzca su tractor hacia adelante durante aproxima-
damente cinco pies y entonces hacia marcha atras cinco
pies (150 cm). Repita este proceso tres (3) veces.
Su tractor esta ahora dispuesto para la operaci6n nor-
mal.
(_
TRANSMISSlE
ONTLUCHTEN
Voor de juiste werking en prestaties wordt aangeraden om
de transmissie te ontluchten voordat de trekker voor bet eerst
wordt gebruikt. Hierdoor wordt lucht binnenin de transmissie
verwijderd, die er tijdens her vervoer van uw trekker kan zijn
ontstaan.
BELANGRIJK:
MOCHT
UW TRANSMISSIE
VOOR ON-
DERHOUD
OF VERWISSELING
VERWIJDERD
MOETEN
WORDEN, DAN DIENT HIJ NA DE INSTALLATIE ONTLUCHT
TE WORDEN, VOORDAT U DE TREKKER GEBRUIKT.
Parkeer de trekker veilig op een vlakke ondergrond zodat
hijin geen enkele richtingkan wegrollen.Voor de volgende
handeling moet de parkeerrem uitgeschakeld zijn.
Schakel de transmissie uit door de freewheel-hendel
in
de freewheel-stand
te plaatsen.
Start de motor en breng de gashendel naar de stand
Langzaam. Controleer of de parkeerrem uitgeschakeld
zijn.
Breng de rijhendel zo ver mogelijk naar voren en houd
hem daar gedurendevijf (5) seconden. Breng de hendelzo
ver mogelijk naar achteren en houd hem daar gedurende
vijf (5) seconden. Herhaal dit drie (3) keer.
Breng de rijhendel naar de stand N (neutraal).
Stop de trekker door de contactsleutel naar de stand
"OFF" [UIT] te draaien.
Schakel de transmissie
in door de freewheel-hendel
in
de rijstand te plaatsen.
Start de motor en breng de gashendel naar de stand
Langzaam.
Rijd de trekker ongeveer 1 meter 50 vooruit en vervolgens
1 meter 50 achteruit. Herhaal dit drie keer.
Uw trekker is nu klaar voor normaal bedrijf+
39

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents