Craftsman 27734 Instruction Manual page 15

Table of Contents

Advertisement

_
These symbols may appear on your machine or in the literature supplied with the product. Learn and understand their meaning.
_
Diese Symbole finden Sie auf Ihrer Maschine oder in Unterlagen, die mit dem Produkt ausgeh&ndigt wurden. Bitte machen Sie
sich mit deren Bedeutung vertraut.
(_Ces
symboles peuvent figurer sur tracteur ou dans les publications fournies avec le produit. Apprenez _ comprendre la significa-
tion de ces symboles.
(_
Estos simbolos pueden aparecer sobre su unidad o en la literatura proporcionada con el producto. Aprenda y comprenda sus
significados.
(_)Simboli
utilizzati sulrapparato di taglio o nella documentazione fornila unitamente al prodotto. E' importante conoscerne bene il
significalo.
(_
Deze symboien kunnen op uw machine of in de bij het produkt geleverde documentatie aanwezig zijn. Lees en begrijp de betek-
enls.
R
N
H
L
REVERSE
NEUTRAL
HIGH
LOW
FAST
SLOW
LIGHTS ON
_iNff_ON
ROCIONARTSFAHRT
LEERLAUF
HOCH
RIEDRIG
SCHNELLFAHRT
LANGSAMFAHRT
UCHT AN
ZONDUNG
MARCHE ARRII_RE
PoSmON NEUTRE
NAUT
SAS
VITESSE RAPIOE
VITESSE LENTE
PHARES ALLUMI_S
ALLUMAGE
MARCHA ATRJtS
PUNTO NEUTRO
ALTO
BAJO
MARCHA RAPIDA
MARCHA LENTA
LUCES ENCENDIDAS
IGNICI_N
RETROMARCIA
FOLLA
AUMENTARE
DIMINUIRE AVANZAMENTO VELOCE
AVANZAMENTO LENTO
LUCl ACCESE
AVVIAMENTO
ACHTERUIT-RIJDEN
NEUTRAALSTAND
HOOG
LAAG
VELOCE
LANGZAAM RIJDEN
LICHTEN AAN
ONTSTEIGNG
ENGINE OFF
ENGINE ON
ENGINE START
MOTOR AUS
MOTOR LAUFT
ANLASSEN DES MOTORS
MOTEUR ARRETE
MOTEUR EN MARCHE
DEMARRAGE DU MOTEUR
MOTOR APAGADO
MOTOR ENCENDIDO
ARRANQUE DEL MOTOR
MOTORE SPENTO
MOTORE ACCESO
AWIAMENTO
OEL MOTORE
MOTOR UIT
MOTOR AAN
PARKING BRAKE
FESTSTELLBREMSE
FREIN DE PARKING
FRENO DE ESTACIONAMIENTO
FRENO DI PARCHEGGIO
HEr STARTEN VAN DE MOTOR
PARKEERREM
UNLOCKED
PARKING BRAKE LOCKED
ENTRIEGELT
FESTSTELLBREMSE VERRIEGELT
DEVERROUILLI_
FREIN DE PARKING VERROUILLI_
ABIENTO
FRENO DE ESTAOIONAMIENTO
DISINNESTATO
CERRADO
GEDEBLOKKEERD
FRENO DI PARCHEGGIO INNESTAT(
PARKEERREM GEBLOKKEERD
I\1
CLUTCH
CHOKE
FUEL
KUPPLUNG
STARTKLAPPE
KRAFTSTOFF
EMBRAVAGE
STARTER
CARBURANT
EMBRAGUE
ESTRANGULACK_N
COMBUSTIBLE
FRIZIONE
STARTER
CARBURANTE
KOPPEUNG
CHOKE
BRANDSTOF
AI_rACHMENT
CLUTCH ENGAGED
ANBAUGERATE-KUPPLUNG
EINGEKUPPELT
LAMES EMBRAVEES
EMBRAGUE DEL ACCESORIO
ERGANCHADO
FHIZ]ONE ACCESSORIE
INNESTATA
KOPPELING HULPSTUK
INGESCHAKELD
OIL PRESSURE
BATTERY
OLDRUCK
BATI1ERIE
PRESSION D'HUILE
BATTERIE
PRESION DEL ACEITE
BATER|A
PRESSIONE DELL'OLIO
BATrERIA
OLIEDRUK
ACCU
REVERSE
ROCKW_.RTSFAHNT
MARCHE ARRIERE
MARCHA ATRAS
RETROMARCIA
ACHTERUIT-RIJDEN
FORWARD
VORW_RTSGARG
MARCHE AVANT
MARCHA HACIA
DELANTE MARCIA
VOORUIT
ATTACHMENT
CAUTION
CLUTCH DISENGAGED
VORSICNT
A NBA UGER/-_TE-KUPPLUNG
DANGER
AUSGEKUPPELT
PRECAUCION
LAMES DI_RRAYE_ES
ATr ENZIONE
EMBRAGUE DEL ACCESORIO
OPGELET
DESENGANCHDO
FRIZJONE ACCESSORI
DISINNESTATA
KOPPELING HULPSTUK
UITGESCHAKELD
MOWER HEIGHT
MAHWERKHOHE
HAUTEUR DE COUPE
ALTURA DE LA SEGADORA
ALTEZZA APPARATO
EALDIANTE
MAAIHOOGTE
BEWARE OF
THROWN OBJECTS
VORSICHT, HOCHGESCHLEUDER _
GEGENSTANDE
ATTENTION AUX PROJECTILES
CUIDADO CON
OBJErOS LANZADOS
ATTENZIORE AGU OGGETTI
SCAGUATI
LET OP WEGGESLINGERDE
VOORWERPEN
15

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents