Kyocera FS-C8500DN Service Manual page 396

Colour printer for a3 formats
Hide thumbs Also See for FS-C8500DN:
Table of Contents

Advertisement

6
Removing the fixing pin
9. Turn the fixing pin (6) counterclockwise to
remove it.
10. Close the front cover of the document
finisher (A).
Enlèvement de la broche de fixation
9. Faire tourner la broche de fixation (6) dans le
sens inverse des aiguilles d'une montre pour
la retirer.
10. Refermer le capot avant du retoucheur de
document (A).
Extracción del pasador de fijación
9. Gire el pasador de fijación (6) hacia la
izquierda para quitarlo.
10. Cierre la cubierta delantera del finalizador de
documentos (A).
Entfernen des Fixierstifts
9. Drehen Sie den Fixierstift (6) gegen den
Uhrzeigersinn, um ihn zu entfernen.
10. Schließen sie die vordere Abdeckung des
Dokument-Finishers (A).
Rimozione del perno di fissaggio
9. Per rimuovere il perno di fissaggio (6)
ruotarlo in senso antiorario.
10. Chiudere il pannello anteriore della finitrice di
documenti (A).
拆下固定销
9. 逆时针旋转固定销 (6) , 将其拆下。
10.关闭装订器 (A) 的前盖板。
固定ピンの取り外し
9. 固定ピン (6) を左に回して取り外す。
10.ドキュメントフィニッシャ(A) の前カバーを
閉じる。
6
7
Installing the staple cartridge
11. Remove the fixing tape from the staple
cartridge holder (7).
12. Insert the staple cartridge (E) into the staple
cartridge holder (7).
13. Close the right cover of the document
finisher (A).
Installation de la cartouche d'agrafes
11. Retirer la bande de fixation du porte-
cartouche d'agrafes (7).
12. Insérer la cartouche d'agrafes (E) dans le
porte-cartouche d'agrafes (7).
13. Refermer le capot de droite du retoucheur de
document (A).
Instalación del cartucho de grapas
11. Quite la cinta de fijación del portacartucho
de grapas (7).
12. Inserte el cartucho de grapas (E) en el
portacartucho de grapas (7).
13. Cierre la cubierta derecha del finalizador de
documentos (A).
Anbringen der Heftklammerkassette
11. Ziehen Sie das Klebeband von der
Heftklammer-Kassettenhalterung (7) ab.
12. Setzen Sie die Heftklammerkassette (E) in
die Kassettenhalterung (7) ein.
13. Schließen Sie die rechte Abdeckung des
Dokument-Finishers (A).
Installazione della cartuccia pinzatrice
11. Staccare il nastro adesivo dal contenitore
della cartuccia pinzatrice (7).
12. Inserire la cartuccia pinzatrice (E) nel
contenitore (7).
13. Chiudere il pannello destro della finitrice di
documenti (A).
安装订书针盒
11.从订书针盒支架 (7) 上拆下固定胶带。
12.将订书针盒 (E) 插入订书针盒支架 (7) 。
13.关闭装订器 (A) 的右盖板。
ステープルカートリッジの取り付け
11.ステープルカートリッジホルダ (7) の固定
テープを剥がす。
12.ステープルカートリッジホルダ (7) にス
テープルカートリッジ (E) を挿入する。
13.ドキュメントフィニッシャ(A) の右カバーを
閉じる。
E
14. When using a full-color machine, move to
step 48 on page 14.
14. Lors de l'utilisation de la machine
entièrement en couleurs, passer à l'étape 48
de la page 14.
14. Cuando utilice una máquina a todo color,
vaya al paso 48 de la página 14.
14. Bei Verwendung einer Vollfarbenmaschine
gehen Sie zu Schritt 48 auf Seite 14 weiter.
14. In caso si utilizzi un macchinario a colori,
procedere con il punto 48 a pagina 14.
14.全彩色机器时, 请进入第 14 页的步骤 48.
14.フルカラー機の場合、 14 ページ手順 48 へ進
む。

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents