Black & Decker dv6005 Manual
Hide thumbs Also See for dv6005:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Black & Decker dv6005

  • Page 1: Table Of Contents

    English Deutsch Français Italiano Nederlands 26 Spanish Português Svenska Norsk Dansk Suomi Ελληνικά Türkçe...
  • Page 5: English

    ENGLISH Intended use Children should not have access to English stored appliances. ® Your Black & Decker Dustbuster hand-held vacuum cleaner has been Inspection and repairs designed for light dry vacuum cleaning Before use, check the appliance for purposes. This appliance is intended for damaged or defective parts.
  • Page 6 ENGLISH The charger automatically When fixing to a wall, make sure that the shuts off if the ambient fixing method is suitable for the wall type temperature becomes too and is appropriate to the weight of the high. As a consequence the appliance.
  • Page 7: Cleaning And Maintenance

    ENGLISH Adjusting the dust collector (fig. D) Refit the dust collector (2) onto the Extend the dust collector (2) by pulling appliance. Make sure that the dust the dust collector extension (1) until it collector clicks into place. Warning! Never use the appliance without locks into position.
  • Page 8: Technical Data

    ENGLISH Black & Decker provides a facility for the Take the battery to your service agent collection and recycling of Black & Decker or to a local recycling station. products once they have reached the end Once removed, the battery cannot be of their working life.
  • Page 9 ENGLISH If a Black & Decker product becomes defective due to faulty materials, workmanship or lack of conformity, within 24 months from the date of purchase, Black & Decker guarantees to replace defective parts, repair products subjected to fair wear and tear or replace such products to make sure of the minimum inconvenience to the customer unless: The product has been used for trade,...
  • Page 10: Deutsch

    DEUTSCH Bestimmungsgemäße Dieses Gerät darf ohne Aufsicht nicht Deutsch von jungen oder schwachen Personen Verwendung verwendet werden. Kinder müssen Der Handstaubsauger Black & Decker beaufsichtigt werden, um ® Dustbuster wurde zum Saugen von sicherzustellen, dass sie nicht mit dem leichtem, trockenem Schmutz entwickelt. Gerät spielen.
  • Page 11 DEUTSCH Elektrische Sicherheit Bestimmen des Produktes Das Ladegerät ist für eine bestimmte Um welches Modell es sich bei Ihrem Spannung ausgelegt. Stellen Sie sicher, Gerät handelt, können Sie den Kenncodes dass die Netzspannung der auf dem der Katalognummer entnehmen. Typenschild des Geräts angegebenen Die vorliegende Bedienungsanleitung gilt Spannung entspricht.
  • Page 12: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH Gebrauch Ein- und Ausschalten (Abb. E und F) Zum Einschalten des Geräts schieben Vor der erstmaligen Verwendung des Sie den Ein-/Aus-Schalter (4) Geräts muss der Akku mindestens nach vorn. 16 Stunden lang aufgeladen werden. Zum Ausschalten des Geräts schieben Setzen Sie das Gerät in die Ladestation Sie den Ein-/Aus-Schalter (4) nach ein, wenn Sie es nicht verwenden.
  • Page 13 DEUTSCH Bringen Sie den Staubbehälter (2) Die Verordnung zur Abfallentsorgung wieder am Gerät an. Achten Sie Ihrer Gemeinde sieht möglicherweise vor, darauf, dass er hörbar einrastet. dass Elektrogeräte getrennt vom Achtung! Betreiben Sie das Gerät nie ohne Hausmüll gesammelt, an der örtlichen Filter.
  • Page 14 DEUTSCH Um die Geräte mit den EU-Konformitätserklärung Katalognummern DV60XXY & DV60XXY, DV72XXY, DV96XXY, DV12XXY DV72XXY auseinander zu bauen, Black & Decker erklärt, dass diese - müssen Sie sowohl den Motor als Produkte den folgenden Normen auch den Lüfter und den Akku entsprechen: vollständig aus dem Gerät lösen.
  • Page 15 DEUTSCH wenn ein unbefugter Reparaturversuch durch anderes Personal als das einer Vertragswerkstatt oder des Black & Decker-Kundendienstes unternommen wurde. Zur Inanspruchnahme dieser Garantie ist dem Verkäufer bzw. der Vertragswerkstatt ein Kaufnachweis vorzulegen. Die Adresse der zuständigen Niederlassung von Black & Decker steht in dieser Anleitung.
  • Page 16: Français

    FRANÇAIS Utilisation Après l’utilisation Français Débranchez le chargeur pour le Votre aspirateur à main Dustbuster Black nettoyer ou pour nettoyer son support. & Decker ® est conçu pour les petits Quand il n’est pas utilisé, l’appareil doit travaux de nettoyage. Il est destiné à une être rangé...
  • Page 17 FRANÇAIS Transformateur avec isolation Installation de sécurité. L’alimentation Fixation du support de charge au mur secteur est électriquement indépendante de la sortie du Pour faciliter le rangement et la mise en transformateur. charge de l’appareil, le support de charge peut être installé sur une surface de Le chargeur est travail ou au mur.
  • Page 18 FRANÇAIS Laissez l’appareil en charge pendant au Videz le collecteur de poussière (2) moins 16 heures. (figure I). Retirez les filtres (10 et 11) en les Pendant le chargement, le chargeur peut tournant dans le sens des aiguilles chauffer. Ceci est un phénomène normal d’une montre (figure J).
  • Page 19 FRANÇAIS Protection de Batterie (figure N) l'environnement Si vous jetez l’appareil, vous devez retirer la batterie, Recyclage. Cet outil ne doit comme décrit ci-dessous, et pas être jeté avec les déchets la mettre au rebut ménagers. conformément aux Si votre appareil doit être réglementations locales.
  • Page 20 FRANÇAIS Le produit a été utilisé dans un but DV96XXY DV12XXY commercial, professionnel, ou a été Tension 12,0 loué. c.c. Le produit a été mal utilisé ou avec Type de NiCd/NiMH NiCd/NiMH négligence. batterie Le produit a subi des dommages à Poids cause de corps étrangers, de substances ou d'accidents.
  • Page 21: Italiano

    ITALIANO Uso previsto Quando non è usato, l’elettrodomestico Italiano deve essere conservato in un luogo L’aspirapolvere portatile Black & Decker asciutto. Dustbuster ® è stato progettato per la Gli elettrodomestici non devono essere pulizia leggera e a secco esclusivamente riposti alla portata dei bambini. per uso domestico.
  • Page 22 ITALIANO Trasformatore di isolamento Il suffisso Y seguito dalla lettera N è con protezione incorporata. usato per i modelli dotati di batteria L’alimentazione di rete è NiMH. separata elettricamente Montaggio dall’erogazione del trasformatore. Montaggio a parete della base di L’alimentatore si spegne ricarica automaticamente se la La base di ricarica può...
  • Page 23: Pulizia E Manutenzione

    ITALIANO Collegare il caricabatteria. Accendere Pulitura della bocchetta l’alimentazione di rete. raccoglipolvere e dei filtri (figg. H - K) L’indicatore di carica (5) si accende. I filtri sono riutilizzabili e devono essere Lasciare che l’elettrodomestico si puliti regolarmente. ricarichi per almeno 16 ore. Premere il pulsante di rilascio (3) ed estrarre la bocchetta Durante la ricarica, il caricabatteria...
  • Page 24 ITALIANO Protezione dell’ambiente Batteria (fig. N) Se si desidera smaltire il Raccolta differenziata. prodotto personalmente, Questo prodotto non deve estrarre la batteria come essere smaltito con i normali descritto di seguito e rifiuti domestici. smaltirla in base ai Nel caso in cui regolamenti in vigore.
  • Page 25 ITALIANO Il prodotto non abbia subito danni Alimentatore causati da oggetti o sostanze estranee Tensione in ingresso V c.a. oppure incidenti; Tempo di ricarica Il prodotto non abbia subito tentativi di approssimativo riparazione non effettuati da tecnici (minimo) autorizzati né dall’assistenza Black &...
  • Page 26: Nederlands

    NEDERLANDS Beoogd gebruik of lichamelijk zwakke mensen. Nederlands Houd toezicht op kinderen om ervoor te ® Deze Black & Decker Dustbuster zorgen dat zij niet met het apparaat ontworpen als handstofzuiger voor lichte, gaan spelen. droge stofzuigwerkzaamheden. Het apparaat is uitsluitend bestemd Na gebruik voor huishoudelijk gebruik.
  • Page 27 NEDERLANDS Symbolen op de laadhouder De suffixcode Y die wordt aangeduid met de letter N wordt gebruikt voor modellen De laadhouder is dubbel met een NiMH-accu. geïsoleerd, zodat een aardaansluiting niet Installatie noodzakelijk is. Storingsvrije Laadhouder aan de wand monteren scheidingstransformator.
  • Page 28: Reiniging En Onderhoud

    NEDERLANDS De oplaadindicator (5) gaat branden. Haal de filters uit elkaar (10 & 11). Laat het apparaat ten minste 16 uur Borstel al het losse stof van de filters (10 & 11). opladen. Was de filters in een warm sopje uit Tijdens het opladen kan de lader warm (fig.
  • Page 29 NEDERLANDS Gescheiden inzameling van Trek het deksel voorzichtig half los. gebruikte producten en Bij catalogusnummers DV60XXY & verpakkingsmaterialen maakt DV72XXY: het mogelijk materialen te - Til de motor/ventilator/accu- recycleren en opnieuw te eenheid in zijn geheel uit het gebruiken. Hergebruik van apparaat.
  • Page 30 NEDERLANDS EG-conformiteitsverklaring Black & Decker-kantoor in uw land. Het adres hiervan vindt u in deze handleiding. DV60XXY, DV72XXY, DV96XXY, DV12XXY U kunt ook een lijst van onze Black & Decker verklaart dat deze servicecentra en meer informatie over producten in overeenstemming zijn met: onze klantenservice vinden op het 89/336/EEC, 2006/95/EC, EN 55014, volgende internetadres:...
  • Page 31: Spanish

    ESPAÑOL Uso previsto Después de la utilización Spanish Desenchufe el cargador antes de ® La aspiradora de mano Dustbuster limpiar dicho cargador o su respectiva Black & Decker se ha diseñado para base. proporcionar una limpieza suave Cuando no esté utilizando el aparato, mediante aspiración en seco.
  • Page 32 ESPAÑOL Transformador con El código de sufijo Y se utiliza para aislamiento a prueba de identificar la gama de colores y opciones fallos. El circuito eléctrico de de acabado. la toma de corriente está El código de sufijo Y representado por la aislado de la salida del letra N se utiliza en aquellos modelos que transformador.
  • Page 33 ESPAÑOL conmutador de encendido/apagado (4) Limpieza y mantenimiento está en la posición de encendido. ¡Atención! Limpie los filtros de forma Coloque el aparato en la base del regular (10 y 11). cargador (7) de la siguiente manera. Limpieza del colector de polvo y los Conecte el cargador.
  • Page 34 ESPAÑOL Protección del medio Batería (fig. N) ambiente Para desechar este producto personalmente, debe extraer Recogida selectiva. No se la batería como se describe a debe desechar este producto continuación y desecharla con el resto de residuos según la legislación domésticos.
  • Page 35 ESPAÑOL la reparación de los productos sujetos a DV96XXY DV12XXY un desgaste y rotura razonables o la V de Voltaje 12,0 sustitución de tales productos para garantizar al cliente el mínimo de Tipo de NiCd/NiMH NiCd/NiMH inconvenientes, a menos que: batería El producto se haya utilizado con Peso...
  • Page 36: Português

    PORTUGUÊS Utilização Após a utilização Português Desligue o carregador ou a base de O seu aspirador portátil Black & Decker carga antes de os limpar. Dustbuster ® foi concebido para limpezas Quando não estiver a ser utilizado, leves. Este aparelho destina-se apenas a o aparelho deve ser armazenado num utilização doméstica.
  • Page 37 PORTUGUÊS Transformador de isolamento Instalação anti-falha. A alimentação Fixar a base de carga na parede está electricamente separada da saída do transformador. A base de carga pode ser colocada numa superfície de trabalho ou fixada à parede O carregador desliga-se para proporcionar uma arrumação e um automaticamente se a temperatura se tornar...
  • Page 38 PORTUGUÊS Ao carregar, o carregador pode aquecer. Retire os filtros (10 e 11), rodando-os Isto é normal e não indica qualquer no sentido dos ponteiros do relógio problema. O aparelho pode ser deixado (fig. J). sempre ligado ao carregador. O indicador Separe os filtros (10 e 11).
  • Page 39 PORTUGUÊS Protecção do ambiente Bateria (fig. N) Se pretender eliminar o Recolha separada. Este produto, deverá retirar a produto não pode ser bateria tal como abaixo eliminado juntamente com os descrito, eliminando-a de resíduos domésticos normais. acordo com os regulamentos Se em algum momento locais.
  • Page 40 PORTUGUÊS Dados técnicos 24 meses após a data da compra, DV60XXY DV72XXY a Black & Decker garante a substituição Tensão de peças defeituosas, a reparação de produtos sujeitos a um desgaste Tipo de NiCd/NiMH NiCd/NiMH aceitável ou a substituição dos mesmos bateria para garantir o mínimo de inconveniente Peso...
  • Page 41: Svenska

    SVENSKA Användningsområde När apparaten inte används bör den Svenska förvaras torrt. Din handdammsugare från Placera apparaten på ett ställe där barn Black & Decker Dustbuster ® inte kan komma åt den. skapats för torrdammsugning. Apparaten är endast avsedd för Kontroll och reparationer hemmabruk.
  • Page 42 SVENSKA Laddaren stängs av Om du monterar den på väggen ska du automatiskt om temperaturen göra det på ett sätt som är lämpligt för blir för hög. Den går då inte väggtypen och för apparatens vikt. längre att använda. Laddaren Montering måste kopplas från eluttaget och tas till en auktoriserad...
  • Page 43 SVENSKA Justera dammuppsamlaren (bild D) Sätt tillbaka filtren (10 och 11) i Förläng dammuppsamlaren (2) genom apparaten genom att vrida dem moturs att dra ut tills de låses på plats. dammuppsamlarförlängningen (1) tills Sätt tillbaka dammuppsamlaren (2) den låses på plats. i apparaten och se till att den klickar Tryck tillbaka på...
  • Page 44 SVENSKA Tekniska uppgifter Black & Decker samlar in och återvinner uttjänta Black & Decker-produkter. Om du DV60XXY DV72XXY vill utnyttja denna tjänst återlämnar du Spänning Vdc produkten till en auktoriserad verkstad, Batterityp NiCd/NiMH NiCd/NiMH som samlar in den för vår räkning. Vikt För information om närmaste auktoriserade verkstad, kontakta det...
  • Page 45 SVENSKA Om en Black & Decker-produkt går sönder på grund av material- och/eller fabrikationsfel eller brister i överensstämmelse med specifikationen, inom 24 månader från köpet, åtar sig Black & Decker att reparera eller byta ut produkten med minsta besvär för kunden, förutom om: Produkten har använts i kommersiellt, yrkesmässigt eller uthyrningssyfte.
  • Page 46: Norsk

    NORSK Bruksområde Kontroll og reparasjon Norsk Kontroller at apparatet ikke er skadet ® Den håndholdte støvsugeren Dustbuster eller har defekte deler før du bruker det. fra Black & Decker er konstruert for lett Kontroller om noen av delene har støvsuging på tørre overflater. Apparatet sprekker, om bryterne er skadet eller er kun tiltenkt for bruk i husholdningen.
  • Page 47 NORSK Ladeenheten er bare tiltenkt Et smalt sugestykke (8) for vanskelig for bruk innendørs. tilgjengelige steder. En børste (9) for møbler og trapper. Når du skal sette på et tilbehør, gjør du Funksjoner følgende: 1. Forlengelsesstykke for støvoppsamler Ta frem tilbehøret fra 2.
  • Page 48 NORSK Start og stopp (figur E og F) Sett inn de nye filtrene som beskrevet Når du skal slå apparatet på, skyver du ovenfor. på/av-bryteren (4) fremover. Oppbevaring av tilbehør (figur L og M) Når du skal slå apparatet av, skyver du Trykk tilbehøret på...
  • Page 49 NORSK Batteri (figur N) Lader Hvis du vil fjerne produktet Inngangsspenning V AC selv, må batteriene tas ut som Ca. ladningstid beskrevet nedenfor, (minimum) og fjernes i henhold til lokale forskrifter. Samsvarserklæring for EU Du bør lade ut batteriet ved å la DV60XXY, DV72XXY, DV96XXY, DV12XXY apparatet gå...
  • Page 50 NORSK For å ta garantien i bruk skal produktet og kjøpekvittering leveres til forhandleren eller til et autorisert serviceverksted. For informasjon om nærmeste autoriserte serviceverksted, kontakt ditt lokale Black & Decker-kontor på den adressen som er angitt i bruksanvisningen. En oversikt over autoriserte serviceverksteder og opplysninger om ettersalgsservice og kontakter er også...
  • Page 51: Dansk

    DANSK Anvendelsesområde Efter brug Dansk Træk laderen ud af stikkontakten, ® Din Black & Decker Dustbuster før laderen eller laderens basisenhed håndholdte støvsuger er udviklet til let tør rengøres. støvsugning. Apparatet er kun beregnet Når apparatet ikke er i brug, skal det til brug i husholdninger.
  • Page 52 DANSK Montering Laderen slår automatisk fra, hvis omgivelsestemperaturen Montering af tilbehør (fig. A og B) bliver for høj. Som følge deraf holder laderen op med at Disse modeller leveres med enkelte dele fungere. Laderens fra eller alt det følgende tilbehør: basisenhed skal afbrydes fra En sprækkeforsats (8) til arbejde under netforsyningen og indleveres...
  • Page 53 DANSK Tryk forlængeren til mundstykket (1) Advarsel! Apparatet må aldrig bruges ind igen ved at trykke på området (12) uden filtrene. Optimal støvsugning kan kun markeret med en pil og skubbe opnås med rene filtre. forlængeren til mundstykket (1) tilbage Udskiftning af filtrene ind i mundstykket (2).
  • Page 54 DANSK Tekniske data du vil benytte dig af denne service, skal DV60XXY DV72XXY du returnere produktet til et autoriseret værksted, der indsamler produkterne Spænding Vdc for os. Batteritype NiCd/NiMH NiCd/NiMH Vægt Kontakt det lokale Black & Decker-kontor på den adresse, som er opgivet i denne DV96XXY DV12XXY vejledning, for at få...
  • Page 55 DANSK specifikationen inden for 24 måneder fra købsdatoen, påtager Black & Decker sig at reparere eller ombytte produktet med mindst mulig ulempe for kunden. Garantien gælder ikke for fejl og mangler, der er sket i forbindelse med: normal slitage uheldige følger efter unormal anvendelse af værktøjet overbelastning, hærværk eller overdrevent intensiv brug af værktøjet...
  • Page 56: Suomi

    SUOMI Käyttötarkoitus kytkimien kunto sekä muut seikat, jotka Suomi voivat vaikuttaa laitteen toimintaan. ® Black & Decker Dustbuster -rikkaimuri Älä käytä laitetta, jos jokin osa on on tarkoitettu kevyeen kuivaimurointiin. vahingoittunut tai viallinen. Laite on tarkoitettu ainoastaan Korjauta tai vaihdata vaurioituneet tai kotitalouskäyttöön.
  • Page 57 SUOMI Yleiskuvaus Kiinnitä lisävaruste seuraavasti: 1. Pölynkerääjän jatkokappale Irrota lisälaite säilytyspaikastaan joko 2. Pölynkerääjä itse laitteesta tai lataustelineestä (7) 3. Vapautuspainike (kuvat. L ja M). 4. Virtakytkin Kiinnitä haluamasi lisävaruste laitteen (kaksinopeuskytkin DV9605) nokkaan. 5. Lataustilan ilmaisin Käyttö 6. Suodattimen puhdistusvipu Ennen ensimmäistä...
  • Page 58 SUOMI DV1205 ja DV9605 - Imutehon Lisälaitteiden säilyttäminen optimoiminen (kuva G) (kuvat L ja M) Paina lisävarustetta pidikettään Jotta imuteho pysyisi mahdollisimman vasten, kunnes lisävaruste napsahtaa hyvänä, suodattimet on puhdistettava paikalleen. säännöllisesti käytön aikana. Ravista suodattimiin (11 ja 12) kertynyt Ympäristö...
  • Page 59 SUOMI Akku (kuva N) Laturi Jos haluat hävittää laitteen Syöttöjännite itse, akku on ensin Keskimääräinen poistettava alla kuvatulla latausaika tavalla ja hävitettävä (vähintään) jätehuoltomääräyksiä noudattaen. EU:n On suositeltavaa tyhjentää akku yhdenmukaisuusilmoitus käyttämällä imuria, kunnes sen DV60XXY, DV72XXY, DV96XXY, DV12XXY moottori pysähtyy. Black &...
  • Page 60 SUOMI Takuu ei ole voimassa, mikäli laitetta on korjannut joku muu kuin Black & Deckerin valtuuttama huoltoliike. Edellytyksenä takuun saamiselle on, että ostaja jättää koneen ja ostokuitin jälleenmyyjälle tai valtuutetulle huoltoliikkeelle viimeistään 2 kuukauden kuluessa vian ilmenemisestä. Tiedot valtuutetuista huoltoliikkeistä saa ottamalla yhteyttä...
  • Page 61: Ελληνικά

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ενδεδειγμένη χρήση Μη χρησιμοποιείτε τη Ελληνικά συσκευή κοντά σε νερό. Το ηλεκτρικό σκουπάκι Μη βουτάτε τη συσκευή μέσα Black & Decker Dustbuster ® Plus σε νερό. έχει σχεδιαστεί για ελαφρύ Ποτέ μην αποσυνδέετε το ηλεκτρικό σκούπισμα στεγνών φορτιστή από την πρίζα επιφανειών.
  • Page 62 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Να ελέγχετε τακτικά την Ο φορτιστής κατάσταση του καλωδίου του απενεργοποιείται φορτιστή. Σε περίπτωση που αυτόματα όταν η το καλώδιο του φορτιστή θερμοκρασία παρουσιάζει ζημιά ή περιβάλλοντος ανέβει ελάττωμα, αντικαταστήστε το υπερβολικά. Κατά φορτιστή. συνέπεια, ο φορτιστής Ποτέ μην επιχειρείτε να δε...
  • Page 63 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ο κωδικός κατάληξης XX Εισάγετε το κατάλληλο αντιστοιχεί στα ακόλουθα εξάρτημα στο μπροστινό σχέδια: μέρος της συσκευής. 05: Όλες οι συσκευές, οι Χρήση οποίες συνοδεύονται από ένα μικρό εξάρτημα για Πριν από την πρώτη χρήση, χαραμάδες και ένα εξάρτημα η...
  • Page 64 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Προσαρμογή του συλλέκτη Πιέστε το κουμπί αποδέσμευσης (3) και σκόνης (εικ. D) αφαιρέστε το συλλέκτη Προεκτείνετε το συλλέκτη σκόνης (2). σκόνης (2) τραβώντας την Αδειάστε το συλλέκτη προέκταση του συλλέκτη σκόνης (2) (εικ. I). σκόνης (1) μέχρι να Αφαιρέστε τα φίλτρα (10 & 11) ασφαλίσει.
  • Page 65 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Τοποθετήστε τα καινούρια Οι κανονισμοί που ισχύουν φίλτρα όπως περιγράφεται στην περιοχή σας ενδέχεται να παραπάνω. προβλέπουν την επιλεκτική περισυλλογή των ηλεκτρικών Αποθήκευση των εξαρτημάτων συσκευών που προέρχονται από (εικ. L & M) νοικοκυριά σε κρατικές Σπρώξτε τα εξαρτήματα μέσα εγκαταστάσεις...
  • Page 66 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πιέστε το κουμπί Τεχνικά χαρακτηριστικά DV60XXY DV72XXY αποδέσμευσης (3) και αφαιρέστε το συλλέκτη Τάση σκόνης (2). Τύπος NiCd/ NiCd/ Αφαιρέστε τα φίλτρα (10 & 11) μπατα- NiMH NiMH περιστρέφοντάς τα ρίας δεξιόστροφα (εικ. J). Βάρος Αφαιρέστε τις επτά βίδες που...
  • Page 67 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Εγγύηση Για να ισχύσει η εγγύηση, πρέπει να υποβάλετε απόδειξη αγοράς Η Black & Decker είναι σίγουρη στον πωλητή ή το για την ποιότητα των προϊόντων εξουσιοδοτημένο κέντρο της και παρέχει σημαντική επισκευών. Ενημερωθείτε για το εγγύηση. Η παρούσα γραπτή πλησιέστερο...
  • Page 68: Türkçe

    TÜRKÇE Kullanım amacı Kullanım sonrası Türkçe Şarj cihazını veya şarj ana Black & Decker Dustbuster ® ünitesini temizlemeden önce elektrikli süpürgeniz hafif ve kuru şarj cihazını prizden çekin. temizlik uygulamak üzere Cihaz, kullanılmadığı zaman tasarlanmıştır. Bu cihaz yalnızca kuru bir yerde saklanmalıdır. ev temizliğinde kullanmak Cihazlar çocukların içindir.
  • Page 69 TÜRKÇE Şarj ana ünitesi üzerindeki XX sonek kodu aşağıdaki tasarımlara karşılık gelir: semboller 05: Küçük bir dar alan başlığı Şarj ana üniteniz çift ve fırça başlık içeren tüm yalıtım ile donatılmıştır, birimler. bu nedenle topraklama Y sonek kodu, renk/cila aralıkları kablosuna gerek seçeneğini tanımlamak için duyulmaz.
  • Page 70 TÜRKÇE Pilin şarj edilmesi (Şekil C) DV1205 ve DV9605 – Emiş gücünün en iyi duruma Pili şarj etmeden önce: getirilmesi (Şekil G) Toz toplayıcı uzatma ekinin (1) toz toplayıcının (2) içine geri Emiş gücünü en iyi durumda itildiğinden emin olun. tutmak için, filtrelerin kullanım Cihazın kapalı...
  • Page 71 TÜRKÇE Filtrelerin değiştirilmesi Belediyeler, elektrikli ev aletlerinin, yasal düzenlemelerle Filtreler her 6 ila 9 ayda bir değiştirilmenin yanı sıra, kendi gösterecekleri atık yıprandıklarında veya hasar alanlarında ya da yeni bir ürün gördüklerinde de alındığında satıcı aracılığıyla ev değiştirilmelidir. Yedek filtreleri çöplerinden ayrı...
  • Page 72 TÜRKÇE DV60XXY ve DV72XXY katalog numaraları için, - tüm motor/fan/pil takımını kaldırın. DV96XXY ve DV12XXY Kevin Hewitt katalog numaraları için, Tüketici Hizmetleri Bölüm - küçük kapağı, filtre Direktörü temizleme sürgüsünden Spennymoor, County Durham çekip çıkarın ve sürgüyü DL16 6JG, yerinde tutan vidayı Birleşik Krallık kaldırın.
  • Page 73 TÜRKÇE Garanti kapsamında talepte bulunmak için satıcıya ya da yetkili servise faturanızı göstermeniz gerekmektedir. Bu kılavuzda adresi bulunan yerel Black & Decker bürosuyla bağlantı kurarak size en yakın yetkili servisin yerini öğrenebilirsiniz. Ayrıca, yetkili Black & Decker servislerinin listesini, satış sonrası hizmetlerine ilişkin tüm ayrıntıları...
  • Page 80 90513224 04/07...

This manual is also suitable for:

Dv7205Dv9605

Table of Contents