Disc Brakes Level Check; Disc Brake Topping Up; Disc Brakes Oil Change - Malaguti Yesterday Service Manual

Hide thumbs Also See for Yesterday:
Table of Contents

Advertisement

DISC BRAKES
DISC BRAKES
DISC BRAKES
DISC BRAKES
DISC BRAKES
Note
Note
Note
Note
Note: All Malaguti motor-bikes are equipped with front disc brakes and some models also with rear disc brakes. The
following information is applicable to both versions. For visual inspection of oil level and removal of any parts in order to gain
access to the oil reservoir, refer to the instructions in the specific manual for each model.
Level check
Level check
Level check
Level check
Level check
•Ensure that the motor-bike is on an even keel and that the reservoir (1 - F . 2 0
disc brake version).
•The level is correct when the oil is 3 mm from the lower edge of
Topping up
Topping up
Topping up
Topping up
Topping up
•Keep the brake oil reservoir in a horizontal position.
•Loosen the screws (V2
V2
V2) and remove the cover (3 3 3 3 3 ) and gasket (A).
V2
V2
• Never operate the brake lever when the screws are loosened or the cover is removed from the reservoir.
•Top up with the type of oil specified in the lubricants table.
• Never mix together oils of different quality.
Take utmost care to avoid fluid from spilling out of the reservoir before and during topping up. Hydraulic oil
Take utmost care to avoid fluid from spilling out of the reservoir before and during topping up. Hydraulic oil
Take utmost care to avoid fluid from spilling out of the reservoir before and during topping up. Hydraulic oil
Take utmost care to avoid fluid from spilling out of the reservoir before and during topping up. Hydraulic oil
Take utmost care to avoid fluid from spilling out of the reservoir before and during topping up. Hydraulic oil
is corrosive and may cause personal injury.
is corrosive and may cause personal injury.
is corrosive and may cause personal injury.
is corrosive and may cause personal injury.
is corrosive and may cause personal injury.
Oil change
Oil change
Oil change
Oil change
Oil change
•If brake oil is found to contain dirt, debris or water, change it.
•Change the braking system fluid when specified by the periodical maintenance schedule.
•Only use recommended fluid from a sealed container.
•Whenever this operation is performed or the free play of the control lever is found to be too long or "elastic", bleed air from
the braking system.
FREINS A DISQUE
FREINS A DISQUE
FREINS A DISQUE
FREINS A DISQUE
FREINS A DISQUE
Note
Note
Note
Note: tous les motocycles de la gamme Malaguti sont équipés d'un frein à disque avant et certains modèles possèdent
Note
également un frein à disque arrière. Les informations qui suivent s'étendent aux deux versions. Pour l'inspection visuelle du
niveau de l'huile et la dépose éventuelle de pièces pour accéder au bac à huile, se conformer aux indications contenues dans le
manuel spécifique à chaque modèle.
Contrôle du niveau
Contrôle du niveau
Contrôle du niveau
Contrôle du niveau
Contrôle du niveau
•Placer le motocycle de sorte que le bac (1 - F . 2 0
à d i s q u e a r r i è r e ) .
•L e n i v e a u e s t c o r r e c t q u a n d l ' h u i l e s e t r o u v e à 3 m m d e l a l i m i t e i n f é r i e u r e d u h u b l o t ( 2 )
Appoint
Appoint
Appoint
Appoint
Appoint
•Maintenir le bac à huile des freins dans la position horizontale.
•D é v i s s e r l e s v i s (V2
V2
V2
V2) , r e t i r e r l e c o u v e r c l e (3 3 3 3 3 ) e t s o n j o i n t ( A ) .
V2
• Ne pas actionner le levier du frein avec les vis desserrées ou le couvercle du bac retiré.
•Faire l'appoint avec l'huile indiquée dans le tableau des lubrifiants.
•Ne pas mélanger des huiles de qualités différentes.
Prendre bien garde à éviter toute fuite de liquide du bac, avant et pendant l'appoint. L'huile hydraulique est
Prendre bien garde à éviter toute fuite de liquide du bac, avant et pendant l'appoint. L'huile hydraulique est
Prendre bien garde à éviter toute fuite de liquide du bac, avant et pendant l'appoint. L'huile hydraulique est
Prendre bien garde à éviter toute fuite de liquide du bac, avant et pendant l'appoint. L'huile hydraulique est
Prendre bien garde à éviter toute fuite de liquide du bac, avant et pendant l'appoint. L'huile hydraulique est
corrosif et peut provoquer des dommages corporels.
corrosif et peut provoquer des dommages corporels.
corrosif et peut provoquer des dommages corporels.
corrosif et peut provoquer des dommages corporels.
corrosif et peut provoquer des dommages corporels.
Vidange
Vidange
Vidange
Vidange
Vidange
•Si l'huile des freins est altéré par des déchets, des débris ou la présence d'eau, il est indispensable de la vidanger complètement.
•Le liquide du circuit de freinage doit être vidangé à l'échéance indiquée sur le tableau d'entretien périodique
•Utiliser uniquement le type de liquide prescrit, en le prélevant d'un bidon neuf.
•Toutes les fois que l'on effectue cette opération, ainsi que toutes les fois que l'on constate une course trop longue ou trop
"élastique" du levier de commande, il est nécessaire d'effectuer la purge de l'air qui se trouve dans le circuit de freinage.
FRENOS DE DISCO
FRENOS DE DISCO
FRENOS DE DISCO
FRENOS DE DISCO
FRENOS DE DISCO
Nota:
Nota:
Nota: Todos los vehículos de motor de la gama Malaguti están equipados con freno de disco delantero y algunos modelos
Nota:
Nota:
también con freno de disco posterior. Las informaciones que se indican a continuación son generales para las dos versiones.
Para la inspección visual del nivel del aceite y la eventual eliminación de componentes para acceder al recipiente de aceite,
atenerse a lo que está escrito en el manual específico de cada modelo.
Control nivel
Control nivel
Control nivel
Control nivel
Control nivel
•Colocar el vehículo a motor de manera que el recipiente (1 - F . 2 0
con freno de disco posterior).
•E l n i v e l e s c o r r e c t o , c u a n d o e l a c e i t e l l e g a a 3 m m d e l l í m i t e i n f e r i o r d e l a m i r i l l a d e n i v e l ( 2 )
Restauración de nivel
Restauración de nivel
Restauración de nivel
Restauración de nivel
Restauración de nivel
•Mantener la posición horizontal del recipiente de aceite frenos.
•D e s t o r n i l l a r l o s t o r n i l l o s (V2
V2) y q u i t a r l a t a p a (3 3 3 3 3 ) y l a g u a r n i c i ó n ( A ) .
V2
V2
V2
• No accionar la palanca del freno con los tornillos aflojados o sin la tapa del recipiente.
•Rellenar con aceite indicado en la tabla lubrificantes.
• No mezclar aceites de calidades diferentes.
Poner la máxima atención a no ocasionar la salida de líquido del recipiente, antes y durante la restauración del
Poner la máxima atención a no ocasionar la salida de líquido del recipiente, antes y durante la restauración del
Poner la máxima atención a no ocasionar la salida de líquido del recipiente, antes y durante la restauración del
Poner la máxima atención a no ocasionar la salida de líquido del recipiente, antes y durante la restauración del
Poner la máxima atención a no ocasionar la salida de líquido del recipiente, antes y durante la restauración del
nivel. El aceite hidráulico es corrosivo y puede ocasionar daños a la persona.
nivel. El aceite hidráulico es corrosivo y puede ocasionar daños a la persona.
nivel. El aceite hidráulico es corrosivo y puede ocasionar daños a la persona.
nivel. El aceite hidráulico es corrosivo y puede ocasionar daños a la persona.
nivel. El aceite hidráulico es corrosivo y puede ocasionar daños a la persona.
Sustitución
Sustitución
Sustitución
Sustitución
Sustitución
Si el aceite de los frenos está adulterado por escorias, desechos o presencia de agua, es indispensable sustituirlo completamente.
•El líquido del circuito de frenado tiene que ser sustituido al vencimiento indicado en la tabla de manutención periódica
•Utilizar exclusivamente el tipo de líquido prescrito, tomándolo de una lata nueva.
•Cada vez que se lleva a cabo esta operación, como también cada vez que se encuentre un desplazamiento demasiado largo
o demasiado "elástico" de la palanca de mando, es necesario llevar a cabo la purga del aire presente en el circuito de frenado.
3 mm from the lower edge of
3 mm from the lower edge of the inspection window
3 mm from the lower edge of
3 mm from the lower edge of
periodical maintenance schedule.
periodical maintenance schedule.
periodical maintenance schedule.
periodical maintenance schedule.
1 - F . 2 0) soit parfaitement horizontale (deux bacs dans la version doteé d'un frein
1 - F . 2 0
1 - F . 2 0
1 - F . 2 0
3 m m d e l a l i m i t e i n f é r i e u r e d u h u b l o t ( 2 )
3 m m d e l a l i m i t e i n f é r i e u r e d u h u b l o t ( 2 ). D a n s l e c a s c o n t r a i r e , f a i r e l ' a p p o i n t .
3 m m d e l a l i m i t e i n f é r i e u r e d u h u b l o t ( 2 )
3 m m d e l a l i m i t e i n f é r i e u r e d u h u b l o t ( 2 )
1 - F . 2 0) esté perfectamente horizontal (dos cubas en la versión
1 - F . 2 0
1 - F . 2 0
1 - F . 2 0
3 m m d e l l í m i t e i n f e r i o r d e l a m i r i l l a d e n i v e l ( 2 )
3 m m d e l l í m i t e i n f e r i o r d e l a m i r i l l a d e n i v e l ( 2 )
3 m m d e l l í m i t e i n f e r i o r d e l a m i r i l l a d e n i v e l ( 2 )
3 m m d e l l í m i t e i n f e r i o r d e l a m i r i l l a d e n i v e l ( 2 ). E n c a s o c o n t r a r i o , r e s t a u r a r e l n i v e l .
47
1/98
1 - F . 2 0
1 - F . 2 0) i s p e r f e c t l y l e v e l ( t h o r e s e r v o i r s i n t h e r e a r
1 - F . 2 0
1 - F . 2 0
the inspection window (2 2 2 2 2 ). Top up if necessary.
the inspection window
the inspection window
the inspection window
tableau d'entretien périodique
tableau d'entretien périodique.
tableau d'entretien périodique
tableau d'entretien périodique
tabla de manutención periódica .
tabla de manutención periódica
tabla de manutención periódica
tabla de manutención periódica

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents