Air Cleaner (Maintenance); Fuel Filter (Maintenance) - Malaguti Yesterday Service Manual

Hide thumbs Also See for Yesterday:
Table of Contents

Advertisement

YESTERDAY
AIR CLEANER
(maintenance)
• The air cleaner is located on the left-
hand side of the motor-bike next to
the engine.
• To gain access to the air cleaner, first
remove
the
(S/C - P. 16).
• Release the spring (A) from the
carburettor.
• Remove the air cleaner (B) by
unscrewing the clamp screws (V2) M6.
• Loosen screws (V3) to take off the
cover (C).
• Take out the filter element (D) and
immerse it in a filter cleaning solvent.
• Squeeze it so as to remove all traces
of solvent and apply a thin coat of
filter oil to its entire surface; eliminate
any excess oil.
Note: the filter must be uniformly
impregnated with oil but not so
much as to cause dripping.
When installing the filter
check that it is perfectly in
contact with the surfaces of the
housing to avoid non-filtered air to
be sucked in. If the filter is damaged,
replace with one of the same kind.
FUEL FILTER
(maintenance)
• The fuel tank is equipped with a filter
fitted on tap (A).
• To clean the filter, completely empty
the tank.
• Unscrew and remove clamp (B).
• Take off the tap sliding out
downwards.
• Remove any fuel residues by means of
compressed air, taking care not to
damage the filter element.
• Check that tubes (C - D) are intact,
and replace if necessary.
Always use a new tube
clamp when re-assembling.
FILTRE A AIR
(entretien)
• Le filtre à air est situé sur le
côté gauche, à proximité du
moteur.
• Pour accéder au filtre à air, il est
nécessaire de retirer au préalable
kickstand
l'étrésillon (S/C - P. 16).
• Décrocher le ressort (A) situé sur le
carburateur.
• Déposer le filtre (B) en dévissant les
vis de fixation (V2) M6.
• Déposer le couvercle (C) en
dévissant les vis (V3).
• Extraire l'élément filtrant (D) et le
plonger dans un solvant pour le
nettoyage des filtres.
• Le presser pour éliminer toute trace
de solvant et appliquer, sur toute la
surface, de l'huile à filtres, en
éliminant tout excédent.
Note: le filtre doit être imbibé d'huile
de façon uniforme, mais sans
égouttements.
Lors de l'installation du
filtre, s'assurer du parfait
contact des surfaces du boîtier,
pour éviter l' aspiration d'air non
filtré. Si le filtre est abîmé, le
remplacer par un autre identique.
FILTRE A CARBURANT
(entretien)
• Le réservoir du carburant est doté
d'un filtre installé sur le robinet (A).
• Pour nettoyer le filtre, vidanger
complètement le réservoir.
• Dévisser et retirer le collier (B).
• Extraire le robinet en le sortant par
le bas.
• Eliminer avec précaution les résidus
à l'aide un jet d'air comprimé, pour
ne pas abîmer l'élément filtrant.
• Vérifier si les tubes (C - D) sont en
bon état, sinon les remplacer.
Lors du remontage du filtre,
remplacer toujours le collier
serre-tube.
2 5 10/98
FILTRO DE AIRE
(mantenimiento)
• El filtro de aire está situado
a
l a
i z q u i e r d a
c e r c a
motor.
• Para acceder al filtro de aire es
necesario quitar antes el perfil
lateral carenado (S/C - P. 16).
• Desenganchar el resorte (A) del
carburador.
• Quitar
el
grupo
destornillando los tornillos de
sujeción (V2) M6.
• Quitar la tapa (C) destornillando los
tornillos (V3).
• Extraer el elemento filtrante (D) y
sumergirlo en disolvente para la
limpieza de los filtros.
• Exprimirlo para eliminar cualquier
residuo de disolvente y aplicar sobre
toda la superficie aceite para filtros,
eliminando eventuales residuos.
Nota: el filtro tendrá que estar
impregnado de aceite de forma
uniforme, pero que no gotee.
A la hora de instalar el filtro,
comprobar que exista un perfecto
contacto de las superficies de la carcasa,
para evitar la aspiración de aire no filtrado.
En el caso de que el filtro esté estropeado,
sustituirlo con otro idéntico.
FILTRO DE CARBURANTE
(mantenimiento)
• El tanque del carburante posee un
filtro instalado en la llave (A).
• Para limpiar el filtro es necesario vaciar
completamente el tanque.
• Destornillar y quitar la abrazadera (B).
• Extraer la llave sacándola hacia
abajo.
• Quitar los residuos con un chorro de
aire comprimido, con precaución, para
no estropear el elemento filtrante.
• Comprobar que los tubos (C-D) estén
íntegros, en caso contrario sustituirlos.
En el momento de reensamblar
el grupo filtro sustituir siempre la
abrazadera de cierre del tubo.
D
d e l
filtro
(B)

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents