Kyocera TASKalfa 300i Service Manual page 368

Hide thumbs Also See for TASKalfa 300i:
Table of Contents

Advertisement

6. After completing the installation, return to
pages 7 to 8 of the installation procedure and
loosen the four M4 x 6 binding screws (E) in
steps 11 to 12. Then loosen the two screws
(8) in step 13 and adjust the guide rail
installation.
6. Une fois l'installation terminée, revenir aux
pages 7 et 8 du processus d'installation et
desserrer les quatre vis de fixation M4 x 6
binding screws (E) aux étapes 11 et 12.
Desserrer ensuite les deux vis (8) à l'étape
13 et régler l'installation de la glissière.
6. Después de finalizada la instalación, vuelva
a las páginas 7 a 8 del procedimiento de
instalación y afloje los cuatro tornillos de
sujeción M4 x 6 (E) de los pasos 11 y 12.
Después, afloje los dos tornillos (8) del paso
13 y ajuste la instalación del carril guía.
6. Nach Abschluss der Installation noch einmal
zu den Seiten 7 bis 8 der
Installationsprozedur zurückkehren und die
vier M4 x 6 Verbundschrauben (E) gemäß
Schritt 11 bis 12 lösen. Dann die beiden
Schrauben (8) in Schritt 13 lösen und die
Befestigungsposition der
Führungsschieneneinheit korrigieren.
6. Dopo aver completato il montaggio, ritornare
alle pagine 7 e 8 della procedura di
installazione e allentare le quattro viti di
serraggio M4 x 6 (E) nei passi 11 e 12.
Quindi allentare le due viti (8) nel passo 13 e
regolare l'installazione della guida della
rotaia.
6. 安装完成后, 返回安装手册的第 7、 8 页, 把步
骤 11 ~ 12 的 4 个 M4x6 固结螺钉 (E) 和步骤
13 中的 2 个螺钉 (8) 拧松后, 对导向轨道进行
安装调整。
6. 作業終了後、 設置手順書の 7 ~ 8 頁に戻り、
手順 11 ~ 12 のビス M4 × 6 バインド (E)4
本及び、 手順 13 のビス (8)2 本を緩め、 ガイ
ドレールの取付調整をおこなう。
18
Connecting the signal cable
1. Connect the signal cable (18) of the
document finisher (A) to the MFP.
Connexion du câble d'interconnexion
1. Connecter le câble d'interconnexion (18) du
retoucheur de document (A) au MFP.
Conexión del cable de señal
1. Conecte el cable de señal (18) del
finalizador de documentos (A) en el MFP.
Anschließen des Signalkabels
1. Das Signalkabel (18) des Dokument
Finishers (A) an den MFP anschließen.
Connessione del cavo del segnale
1. Collegare il cavo del segnale (18) della
finitrice di documenti (A) all'MFP.
[ 连接信号电线 ]
1. 装订器 (A) 的信号电线 (18) 连接在 MFP 主机
上。
[ 信号線の接続 ]
1. ドキュメントフィニッシャ(A) の信号線
(18) を MFP 本体に接続する。
Operation check
1. Insert the MFP power plug to the wall outlet
and turn the main power switch on.
2. Check that the paper is fed and that the
document finisher (A) operates correctly.
Vérification du fonctionnement
1. Insérer la fiche d'alimentation du MFP ou
imprimante dans la prise murale et mettre
l'interrupteur principal sous tension.
2. Vérifier que le papier est fourni et que le
retoucheur de document (A) fonctionne
correctement.
Comprobación operacional
1. Inserte el enchufe del MFP o impresora en el
receptáculo de la pared y encienda el
interruptor principal.
2. Asegúrese de que avance el papel y
verifique que el finalizador de documentos
(A) funcione correctamente.
Betriebstest
1. Stecken Sie den Netzstecker des MFP oder
Drucker in die Netzsteckdose ein und
schalten Sie den Hauptschalter ein.
2. Vergewissern dass der Papiervorschub
funktioniert und dass der Dokument Finisher
(A) einwandfrei funktioniert.
Controllo del funzionamento
1. Inserire il cavo di alimentazione dell'MFP o
stampatore nella presa di rete e quindi
premete il pulsante generale di accensione.
2. Verificare che la carta di prova sia alimentata
e controllare che la finitrice di documenti (A)
funzioni correttamente.
[ 确认运作 ]
1. 将MFP主机的电源插头插入插座后, 开启总电
源。
2. 确认已经送纸并且装订器 (A) 运行正常。
[ 動作確認 ]
1. MFP 本体の電源プラグをコンセントに差し込
み、 主電源スイッチを ON にする。
2. 通紙確認をおこない、 ドキュメントフィニッ
シャ(A) が正常に動作することを確認する。
11

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents