Kyocera TASKalfa 300i Service Manual page 337

Hide thumbs Also See for TASKalfa 300i:
Table of Contents

Advertisement

3. Adjust the height of DP.
Loosen the nut (8).
For copy example (f): Loosen the adjusting screw (9). ( )
For copy example (g): Tighten the adjusting screw (9). ( )
Amount of change per scale: Approx. 1 mm (10)/ Approx. 0.5 mm (11)
Retighten the nut (8).
3. Réglez la hauteur du DP.
Desserrez l'écrou (8).
Pour l'exemple de copie (f): Desserrez la vis de réglage (9). ( )
Pour l'exemple de copie (g): Serrez la vis de réglage (9). ( )
Quantité de changement par pas: environ 1 mm (10) / environ 0,5 mm
(11)
Resserrez l'écrou (8).
3. Ajuste la altura del DP.
Afloje la tuerca (8).
Para la copia de muestra (f): Afloje el tornillo de ajuste (9). ( )
Para la copia de muestra (g): Apriete el tornillo de ajuste (9). ( )
Cantidad de cambio de escala: Aprox. 1 mm (10)/aprox. 0,5 mm (11)
Vuelva a apretar la tuerca (8).
3. Die Höhe des DP einstellen.
Lösen Sie die Mutter (8).
Für Kopienmuster (f): Lösen Sie die Einstellschraube (9). ( )
Für Kopienmuster (g): Die Einstellschraube (9) festziehen. ( )
Änderungsbetrag pro Skalenstrich: ca. 1 mm (10)/ca. 0,5 mm (11)
Ziehen Sie die Mutter (8) wieder fest.
3. Regolazione dell'altezza del DP
Allentare il dado (8).
Per un esempio di copia (f): Allentare la vite di regolazione (9). ( )
Per un esempio di copia (g): Stringere la vite di regolazione (9). ( )
Variazione graduale: circa 1 mm (10) / circa 0,5 mm (11)
Stringere di nuovo il dado (8).
3. 调整 DP 的高度。
拧松螺母 (8)。
复印样本 (f) 时 : 拧松调整螺丝 (9)。 ( )
复印样本 (g) 时 : 紧固调整螺丝 (9)。 ( )
每 1 格的移动量 : 约 1mm(10)/ 约 0.5mm(11)
将螺母 (8) 按原样紧固好。
3. DP の高さを調整する。
ナット (8) をゆるめる。
コピーサンプル (f) の場合 : 調整ビス (9) をゆるめる。 ( )
コピーサンプル (g) の場合 : 調整ビス (9) を締める。 ( )
1 目盛り当たりの変化量 : 約 1mm(10)/ 約 0.5mm(11)
ナット (8) を元通り締める。
12
9
8
4. Refit the cover (7) removed in step 2.
5. Remove the original mat (B) and refit it (see steps 4 and 5 on page 3).
4. Remettez en place le capot (7) retiré auparavant à l'étape 2.
5. Retirez le tapis d'original (B) et remettez-le en place. (Reportez-vous
aux étapes 4 et 5 à la page 3.)
4. Vuelva a colocar la cubierta (7) desmontada en el paso 2.
5. Desmonte la plancha de original (B) y vuelva a colocar (vea los pasos
4 y 5 en la página 3).
4. Die in Schritt 2 entfernte Abdeckung (7) wieder anbringen.
5. Die Originalmatte (B) abnehmen und wieder anbringen (siehe Schritte
4 und 5 auf Seite 3).
4. Reinserire il coperchio (7) rimosso nel passo 2.
5. Rimuovere il coprioriginale (B) e reinserirlo (vedere i passi 4 e 5 a
pagina 3).
4. 在步骤 2 拆下的盖板 (7) 按原样装好。
5. 拆下原稿垫 (B), 参照第 3 页的步骤 4 和 5 再次装上。
4. 手順 2 で取り外したカバー(7) を元通り取り付ける。
5. 原稿マット (B) を取り外し、 3 ページの手順 4、 5 を参考に再度取り付
ける。
10
11

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents