Kyocera TASKalfa 181 Service Manual page 295

Hide thumbs Also See for TASKalfa 181:
Table of Contents

Advertisement

Up to three cassettes can be stacked.
(For 22 ppm MFP models, no more than two
cassettes can be stacked.)
NOTICE
When stacking 2 or more cassettes, ensure that
all the cassettes are stacked before placing the
main body on the cassettes.
Il est possible d'empiler jusqu'à trois cassettes.
Pour les modèles de MFP à 22 ppm, il est
possible d'empiler jusqu'à deux cassettes.
AVIS
Pour empiler 2 cassettes ou plus, s'assurer que
toutes les cassettes sont en place avant de
placer le cops principal sur les cassettes.
Se pueden instalar hasta tres casetes uno
encima de otro.
(Para los modelos MFP de 22 ppm, no se puede
apilar más dos casetes.)
AVISO
Cuando apile 2 casetes o más, asegúrese de
que todos los casetes estén apilados antes de
colocar el cuerpo principal sobre ellos.
Bis zu drei Kassetten können übereinander
gestapelt werden.
(Bei MFP-Modell 22 ppm können maximal zwei
Kassetten gestapelt werden.)
HINWEIS
Wenn 2 oder mehr Kassetten gestapelt werden,
sind zuerst alle Kassetten zu stapeln, bevor
man die Haupteinheit auf die Kassetten setzt.
È possibile impilare fino a tre cassettoni.
(Per i modelli MFP da 22 ppm, non possono
essere impilati più di due cassettoni.)
NOTIFICA
Quando si impilano 2 o più cassettoni,
assicurarsi che tutti i cassettoni siano impilati
prima di posare il corpo principale sui
cassettoni.
最多可堆叠三个纸盒。
(22 ppm MFP 机型最多可堆叠 2 个纸盒。 )
注意
堆叠 2 个或 2 个以上的纸盒时, 确保所有纸盒
已正确堆叠后方可将主机置于纸盒上。
カセットは最大 3 段まで装着可能。
(MFP ( プリンタ標準機) の 22 枚機は 2 段まで装
着可能)
注意
カセットを 2 段以上装着する場合は、 先に全て
のカセットを重ねた状態にしてから、 本体をの
せること。
2
2
1
2
1
1. Place the main body directly down onto the cassettes by aligning the positioning insertion
sections (2) of the top cassette with the positioning pins (1) at the rear of the bottom cassette (A)
(only when stacking 2 or more cassettes).
When placing the main body on the cassettes, take care not to hit the main body against the
cassette pins or ground plate.
1. Placez directement le corps principal sur les cassettes en alignant les sections d'insertion de
positionnement (2) de la cassette supérieure avec les goupilles de positionnement (1) à l'arrière
de la cassette (A) (dans le cas d'un empilage de 2 cassettes ou plus uniquement).
Lorsque le corps principal est placé sur les cassettes, attention à ne pas le cogner le corps
principal contre les goupilles ou la plaque de terre de la cassette.
1. Coloque el cuerpo principal directamente sobre los casetes, alineando las secciones de
inserción de ubicación (2) del casete superior con los pasadores de ubicación (1), en la parte
posterior del casete inferior (A) (solo cuando se apilan 2 casetes o más).
Cuando coloque el cuerpo principal sobre los casetes, tenga cuidado de no golpear el cuerpo
principal contra los pasadores o placa de fondo de los casetes.
1. Die Haupteinheit direkt auf die Kassetten setzen; dabei die Positionsstiftnuten (2) der oberen
Kassette auf die Positionsstifte (1) am hinteren Teil der unteren Kassette (A) ausrichten (nur bei
Stapeln von 2 oder mehr Kassetten).
Achten Sie beim Platzieren der Haupteinheit darauf, dass Sie nicht gegen die Kassettenstifte
oder die Bodenplatte stoßen.
1. Posizionare il corpo principale direttamente sopra i cassettoni, allineando le posizioni delle
sezioni di inserimento (2) del cassettone superiore con i perni di posizionamento (1) alla parte
posteriore del cassettone inferiore (A) (solo quando si impilano 2 o più cassettoni).
Quando si posiziona il corpo principale sui cassettoni, prestare attenzione a non urtare il corpo
principale contro i perni di posizionamento o la piastra di messa a terra.
1. 将顶部纸盒的定位插入部 (2) 对准底部纸盒 (A) 后部的定位针 (1) , 然后将主机直接置于顶部纸
盒上 (仅当堆叠 2 个或 2 个以上的纸盒时) 。
将主机置于纸盒上时, 请注意不要碰到纸盒定位针或接地板。
1. 下側カセット (A) 後部の位置決めピン (1) に、 上側カセット (A) の位置決め挿入部 (2) を合わ
せ、 真上からのせる。 ( 2 段以上装着時のみ)
のせる際、 カセットのピンおよびアース板に当てないように作業を行うこと。
2
1
2
1
1.
A
A
A

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Taskalfa 221

Table of Contents