Seacock Strainer; Corrosion; Supplementary Tools; Sila I Sjøvannskrana - Perkins M92 User Handbook Manual

Marine diesel engines
Hide thumbs Also See for M92:
Table of Contents

Advertisement

Chapter 4

Seacock strainer

The seacock strainer must be cleaned
regularly, especially if there is a large
amount of small debris in the water.

Corrosion

This can occur when two different metals
are in contact near to, or in, sea water.
For example, a brass or bronze pipe fitted
into aluminium can cause rapid corrosion.
For this reason, special precautions are
necessary when an engine is installed.
In this situation, some components will
be connected to a sacrificial anode fitted
to the hull. Specialist manufacturers
will advise on the maintenance of these
anodes.

Supplementary tools

A general tool kit and an on-board spares
kit are available from your Perkins
distributor. It is recommended that the
tools and other parts, listed below, are
also retained on-board:
Wire, 20 SWG (1 mm in diameter)
Insulation tape
Jointing compound
Magnet (keep this away from the
compass)
Mechanical fingers
Self-gripping wrench
Suitable lagging material
Rubber olives for the low-pressure fuel
system
1
A small hacksaw, with extra blades
Start circuit fuse, rated at 40 amperes
Panel circuit fuse, rated at 10 amperes
Negative line protection fuse, rated at 25
amperes
1
Fast fuse, rated at 85 amperes.
Also available in the On-board spares kit.
1
56
Sieb im Seewasser-
Absperrventil
Das Sieb im Seewasser-Absperrventil
muß regelmäßig gereinigt werden,
besonders wenn das Wasser stark
partikelhaltig ist.
Korrosion
Korrosion kann auftreten, wenn zwei
unterschiedliche Metalle nahe von oder in
Anwesenheit von Seewasser miteinander
in Kontakt stehen. So kann z.B. eine
Leitung aus Messing oder Bronze, die an
Aluminium montiert ist, schnell Korrosion
verursachen. Aus diesem Grund sind nach
Einbau des Motors Sondervorkehrungen
erforderlich. Hierbei werden bestimmte
Bauteile an eine Opferanode
im Bootskörper angeschlossen.
Spezialhersteller geben Auskunft über die
Wartung solcher Anoden.
Bordwerkzeuge
Ein Universal-Werkzeugsatz und ein
Bordreparatursatz sind von Ihrer Perkins-
Vertretung beziehbar. Es wird empfohlen,
die untenstehenden Werkzeuge und Teile
ebenfalls an Bord zu haben:
Draht, Standarddrahtlehre 20
(1 mm Durchm.)
Isolierband
Dichtmittel
Magnet (vom Kompass fernhalten)
Zange
Rohrzange
Geeignetes Dämmaterial
1
Gummidichtringe für die Niederdruckseite
1
des Kraftstoffsystems 1
Eine kleine Metallsäge mit Ersatzblättern
Sicherung für Startermotorkreis, 40 A
1
Nennleistung 1
Sicherung für Armaturentafelkreis, 10 A
Nennleistung 1
Masseleitungs-Sicherung, 25 A
Nennleistung 1
Flinke Sicherung, 85 A Nennleistung 1
1 Auch im Bordreparatursatz enthalten.
TPD1397EGN
Sila i sjøvannskrana
Sila i sjøvannskrana må rengjøres
regelmessig, spesielt dersom det er mye
skitt og smuss i vannet.

Korrosjon

Dette kan oppstå når to forskjellige
metaller er i kontakt med eller står
i sjøvann. For eksempel kan et
messing- eller bronserør montert på en
aluminiumsdel forårsake rask korrosjon.
Av denne grunn er spesielle forholdsregler
nødvendig når en motor installeres. I
slike tilfeller vil noen av komponentene bli
koplet til en offeranode montert i skroget.
Produsenter som er spesialister på slike
anoder vil gi råd om vedlikehold av disse
anodene.
Verktøysett
Et generelt verktøysett og delesett
til båten er tilgjengelig fra Perkins-
leverandøren. Det anbefales at verktøyet
og de øvrige delene på listen nedenfor
oppbevares ombord:
Vaier, 20 SWG (1 mm i diameter)
Isoleringsteip
Pakningsstoff
Magnet (hold den borte fra kompasset)
Gripefingre
Selvgripende tang
Passende isoleringsmateriale
Gummipakninger for drivstoffsystemets
lavtrykkskoplinger 1
Liten baufil med ekstra blader
Sikring for startkretsen, 40 ampere 1
Sikring for kontrollpanelkretsen,
10 ampere 1
Sikring for beskyttelse av negativ krets, 25
ampere 1
Hurtigsikring, 85 ampere1
1 Også tilgjengelig i delesettet til båten.

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

M115t

Table of Contents