How To Drain The Raw Water System; Hvordan Tappe Av Sjøvannssystemet; Seewasserkreislauf Entleeren - Perkins M92 User Handbook Manual

Marine diesel engines
Hide thumbs Also See for M92:
Table of Contents

Advertisement

TPD1397EGN
How to drain the raw water
system
Caution: The raw water system cannot
be drained completely. If the system is
drained for engine preservation purposes
or for protection from frost, the system
must be filled again with an approved
antifreeze mixture. See "Coolant
specification" in section 5 for details of the
correct coolant to be used. See section 7
for details of how to add antifreeze to the
raw water system for engine preservation
purposes.
1. Ensure that the seacock is closed.
2. Loosen the six setscrews (A1) of
the cover for the raw water pump and
withdraw slightly the cover.
3. Rotate the crankshaft to ensure that the
raw water pump is empty.
4. Tighten the six setscrews of the cover
for the raw water pump.
Caution: When the raw water system is
to be used again, ensure that the seacock
is open.
5. If it is necessary to drain the raw water
from the heat exchanger, put a plastic bag
(B2) over the alternator to protect it from
the water.
6. Remove the drain plug (B1) and drain
the heat exchanger. Refit the drain plug
and remove the plasic bag.

Seewasserkreislauf entleeren

Achtung: Der Seewasserkreislauf
kann nicht vollständig entleert werden.
Wird das System zum Zweck der
Motorkonservierung oder zum Schutz vor
Frost entleert, muß es danach wieder mit
einer freigegebenen Frostschutzmischung
aufgefüllt werden. Kapitel 5 "Kühlmittel-
Spezifikation" enthält genaue Angaben
über das zu verwendende Kühlmittel.
Kapitel 7 enthält genaue Angaben über die
Beimischung von Frostschutzmittel in den
Seewasserkreislauf für Konservierungs-
zwecke.
1. Seewasser-Absperrventil schließen.
2. Die sechs Schrauben (A1) am Deckel
der Seewasserpumpe lösen und den
Deckel etwas abheben.
3. Kurbelwelle drehen, damit sichergestellt
ist, daß die Seewasserpumpe leer ist.
4. Die sechs Schrauben am Deckel der
Seewasserpumpe wieder festziehen.
Achtung: Soll der Seewasserkreislauf
wieder genutzt werden, muß darauf
geachtet werden, daß das Seewasser-
Absperrventil geöffnet ist.
5. Muß Seewasser aus dem
Wärmetauscher entleert werden, den
Generator mit einer Plastiktüte (B2) gegen
auslaufendes Wasser schützen.
6. Ablaßschraube (B1) ausschrauben
und den Wärmetauscher entleeren.
Ablaßschraube wieder einschrauben und
Plastiktüte entfernen.
Chapter 4
Hvordan tappe av
sjøvannssystemet
Advarsel Sjøvannssystemet kan
ikke tappes fullstendig. Dersom
systemet tappes for lagring av
motoren eller for beskyttelse mot
frost, må systemet fylles igjen med
en godkjent frostvæskeblanding. Se
"Kjølevæskespesifikasjoner" i seksjon 5
angående detaljer for korrekt kjølevæske
som skal brukes i systemet. Se seksjon 7
angående detaljer om hvordan frostvæske
fylles i sjøvannssystemet ved lagring av
motoren.
1. Sjekk at sila i sjøvannskrana er rein.
2. Løsne de seks boltene (A1) på
sjøvannspumpedekselet.
3. Drei veivakselen for å sikre at
sjøvannspumpa er tom.
4. Trekk til de seks boltene på
sjøvannspumpedekselet.
Advarsel Når sjøvannssystemet skal
brukes på nytt, kontroller at sjøvannskrana
er åpen.
5. Hvis det er nødvendig å tappe ut
ubehandlet vann fra varmeveksleren,
sett en plastikkpose (B2) over the
vekselstrømsdynamoen for å beskytte den
mot vann.
6. Ta ut tappepluggen (B1) og tapp
varmeveksleren. Ta elementet ut av posen
og kasser det.
35

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

M115t

Table of Contents