Page 1
Part No TPD 1397EGN ® User’s Handbook Betriebsanleitung Brukerhåndbok M115T...
Page 3
TPD1397EGN Title Perkins M92 and M115T Marine Diesel Engines / Perkins M92 und M115T Diesel-Bootsmotoren / Perkins M92 og M115T Diesel marinemotor User’s handbook / Betriebsanleitung Brukerhåndbok Four cylinder diesel engine for commercial and pleasure boat applications / Vierzylinder-Dieselmotoren für gewerblich genutzte und Freizeitboote / Firesylindret dieselmotor til yrkes- og lystbåter...
2 Engine views Introduction ........................9 Location of engine parts ....................10 Front and left side view (A) of an M92 engine ..............10 Rear and right side view (B) of an M92 engine ..............11 Location of engine parts ....................12 Front and left side view (A) of an M115T engine ............12 Rear and right side view (B) of an M115T engine ............13...
Page 6
How to renew the lubricating oil of the ZF-HSW 450A reverse gearbox ......49 How to renew the engine breather assembly ..............51 How to renew the element of the air filter ...............52 M92 engines ........................52 M115T Engines .......................52 How to set the valve tip clearances ................54 Seacock strainer ......................56...
Page 7
TPD1397EGN Contents Procedure ........................71 How to add antifreeze to the raw water system for engine preservation purposes ..73 8 Parts and service Introduction ........................75 Service literature......................75 Training ...........................75 On-board spares kit ......................75 POWERPART recommended consumable products............76 9 General data Engine ..........................79 Reverse gearbox ......................79...
Page 11
1 Generell informasjon Innledning ........................15 Hvordan ta vare på din motor ..................16 Sikkerhetsregler......................17 Motorgaranti ........................19 Identifisering av motoren ....................19 Perkins-selskaper ......................20 2 Oversikt over motoren Innledning .........................9 Plassering av motorkomponenter ...................10 Plassering av motorkomponenter ...................12 3 Betjening Hvordan bruke kontrollpanelet..................15 Utvendig kontrollpanel ....................17...
Page 12
Innhold TPD1397EGN Hvordan skifte motorolje på Newage PRM 500D-girkassa ..........47 Hvordan skifte motorolje på ZF-Hurth 450-girkassa ............49 Hvordan skifte motorens utluftingsventilenhet (lukket system)........51 Hvordan skift luftfilterelementet ..................52 Hvordan justere ventilklaringen ..................54 Sila i sjøvannskrana .......................56 Korrosjon ........................56 Verktøysett........................56 Kraftuttak ........................57 5 Påfyllingsspesifikasjoner Drivstoffspesifikasjon ......................59 Motoroljespesifikasjon ....................61...
Allgemeines Generell informasjon Introduction Einführung Innledning The Perkins M92 and M115T marine Bei den Perkins M92 und M115T Perkins M92 og M115T-motoren for engines are the latest development Bootsmotoren handelt es sich um die båter er det nyeste produktet fra Perkins...
Du kan this type of personnel available. You can durchgeführt werden. Bei Perkins- også få deler og service fra din Perkins- also obtain parts and service from your Vertretungen ist die Durchführung forhandler. Dersom du ikke kjenner Perkins distributor.
TPD1397EGN Chapter 1 Safety precautions Sicherheitshinweise Sikkerhetsregler These safety precautions are Diese Sicherheitshinweise sind Disse sikkerhetsreglene er viktige. important. You must refer also to the local unbedingt zu beachten. Außerdem Du må også referere til de lokale regulations in the country of use. Some müssen die im jeweiligen Einsatzland bestemmelsene i det landet motoren items only apply to specific applications.
Page 16
• Do not clean an engine while it runs. If cold cleaning fluids are applied to a hot engine, certain components on the engine may be damaged. • Fit only genuine Perkins parts.
Perkins-Vertretung oder einem Perkins-marinemotorer eller en godkjent zugelassenen Vertragshändler geltend zu forhandler. If it is difficult to find a Perkins distributor machen. or an approved dealer, consult the Service Hvis det er vanskelig å finne en Perkins- Department of Wimborne Marine Power Befindet sich keine Perkins-Vertretung leverandør eller en godkjent forhandler,...
Page 19
Faks: 001 305 442 7419 In addition to the above companies, Außer den oben genannten I tillegg til de ovennevte selskapene, there are Perkins distributors in most Niederlassungen gibt es in den meisten finnes det Perkins-importører i de fleste countries. Perkins Engines Company Ländern Perkins-Vertretungen.
Engine views Motoransichten Oversikt over motoren Introduction Einführung Innledning Perkins engines are built for specific Perkins-Motoren werden für spezifische Perkins-motorene er bygget for applications and the views which follow Einsatzzwecke hergestellt. Die folgenden mange forskjellige bruksområder do not necessarily match your engine Abbildungen entsprechen nicht unbedingt slik at oversiktstegningene på...
TPD1397EGN Location of engine parts Einbaulage von Bauteilen Plassering av motorkomponenter Front and left side view (A) of an M92 Ansicht von vorne und links (A), Motor engine M92-Motorens front og venstre side (A) 1. Lubricating oil filler cap 1. Öleinfüllverschluß...
TPD1397EGN Chapter 2 Rear and right side view (B) of an M92 Ansicht von hinten und rechts (B), M92-Motorens bakre del og høyre side engine Motor M92 20. Air filter 20. Luftfilter 20. Luftfilter 21. Heat exchanger 21. Wärmetauscher 21. Varmeveksler 22.
Chapter 2 TPD1397EGN Location of engine parts Einbaulage von Bauteilen Plassering av motorkomponenter Front and left side view (A) of an M115T Ansicht von vorne und links (A), Motor engine M115T M115T-Motorens front og venstre side 1. Lubricating oil filler cap 1.
TPD1397EGN Chapter 2 Rear and right side view (B) of an Ansicht von hinten und rechts (B), M115T-Motorens bakre del og høyre M115T engine Motor M115T side (B) 20. Cooled exhaust manifold assembly 20. Auspuffkrümmer mit Kühlung 20. Manifold for nedkjølt eksos 21.
TPD1397EGN Chapter 3 Operation instructions Betriebshinweise Betjening How to use the control panel Armaturentafel Hvordan bruke kontrollpanelet The main control panel for single and twin Die in Abb.A gezeigte Armaturentafel für Kontrollpanelet for båtføreren (vist i engine installations is shown in figure A. Boote mit einem oder zwei Motoren besitzt figur A), har lamper og brytere som er The switches are protected from the entry...
Page 28
Chapter 3 TPD1397EGN Warning lamp (A10) for high coolant Warnleuchte (A10), zeigt hohe Varsellampe (A10) for høy temperature Kühlmitteltemperatur an. kjølevæsketemperatur. Gauge (A9) to indicate high coolant Kühlmittel-Temperaturanzeige (A9), für Måleinstrument (A9) som viser høy temperature. die Kühlmitteltemperatur. kjølevæsketemperatur. Tachometer (A12) to indicate the engine Drehzahlmesser (A12), zeigt die Turteller (A12) som viser motorens speed.The tachometer also has an...
TPD1397EGN Chapter 3 Auxiliary control panel Zusätzliche Armaturentafel Utvendig kontrollpanel The auxiliary control panel shown in figure Die in Abb. A gezeigte zusätzliche Det utvendige kontrollpanelet vist i A is used on craft which have an extra Armaturentafel wird am zweiten figur A brukes på...
If in doubt, consult • Immer die Ursache für das Durch- smelter, og rett opp feilen. Dersom i tvil, an electrician at your nearest Perkins brennen einer Sicherung ermitteln und ta kontakt med en elektriker hos din nærmeste Perkins-forhandler.
4. Zum Einbau einer Sicherung diese mutterne. nuts. in ihren Halter eindrücken. Die flinke Nye sikringer kan fås hos din Perkins- Sicherung wird mit zwei Muttern befestigt. Fit the cover and tighten the two nuts. forhandler. Sikringenes delenummer finner 5. Abdeckung wieder aufsetzen und die du på...
These engines can be fitted Witterungsbedingungen eine Kaltstarthilfe. kalde forhold. Motorene kan leveres with a fuelled starting aid. This electrically Die Motoren M92 und M115T können med kaldstartsett. Denne elektriske operated device ignites a specific amount mit einer Flammstartanlage ausgerüstet innretningen antenner en tilmålt mengde...
TPD1397EGN Chapter 3 How to start a cold engine in cold Kalten Motor bei kalten Hvordan starte en kald motor under conditions Witterungsbedingungen starten kalde forhold Caution: Ether type fuels must not be Achtung: Keine etherhaltigen Advarsel Eterbaserte drivstofftyper må used.
Siegel an der Einspritzpumpe während because this can damage the engine or motoren eller girkassa. Motorens garanti der Garantiezeit durch nicht von Perkins the transmission. The warranty of the kan bli redusert dersom plomberingene autorisierte Personen kann zum Verlust engine can be affected if the seals on the på...
TPD1397EGN Chapter 3 Free rotation of the propeller Schraube mitschleppen Fri rotasjon av propellakselen shaft or “trailing” eller sleping Die Schraubenwelle der Wendegetriebe Newage PRM 500D und ZF-Hurth The propeller shaft of both the Newage Propellakselen på både Newage PRM HBW 450A kann bei in den Leerlauf PRM 500D and the ZF-Hurth HBW 450A 500D-girkassa og ZF-Hurth HBW...
Chapter 3 TPD1397EGN Emergency procedures Notmaßnahmen Nødprosedyrer If the engine stops Motor bleibt stehen Dersom motoren stopper. 1. Check that the fuel supply valve (if 1. Stellung des Kraftstoffabsperrhahns 1. Kontroller at drivstoffkrana (dersom fitted) is in the open position. (falls eingebaut) überprüfen.
TPD1397EGN Chapter 3 If a high-pressure fuel pipe is broken or Bruch oder Rissigkeit einer Hvis det er brudd på eller sprekk i et has a crack Einspritzleitung høytrykksdrivstoffrør Warning! Ensure that fuel does not spray Vorsicht! Hautberührung mit dem Fare! Påse at drivstoff ikke sprøytes på...
TPD1397EGN Chapter 4 Preventive maintenance Wartung Forebyggende vedlikehold Preventive maintenance Wartungsintervalle periods Forebyggende Die angegebenen Wartungsintervalle gelten für normale Betriebsbedingungen. These preventive maintenance vedlikeholdsintervaller Wartungsintervalle des Bootsherstellers periods apply to average conditions of Disse vedlikeholdsintervallene gjelder beachten. Ggf. gelten die kürzeren operation.
Chapter 4 TPD1397EGN Schedules The schedules which follow must be applied at the interval (hours or months) which occur first. A First service at 25/50 hours D Every 500 hours or 12 months G Non-scheduled maintenance B Every day or every 8 hours E Every 1000 hours C Every 250 hours or 12 months F Every 2000 hours...
TPD1397EGN Chapter 4 Wartungsplan Die folgenden Wartungspläne gelten für das erste erreichte Intervall (Betriebsstunden oder Monate). A Erste Wartung bei 25/50 Betriebsstunden D Alle 500 Betriebsstunden oder 12 Monate G Flexible Wartung B Täglich oder alle 8 Betriebsstunden E Alle 1000 Betriebsstunden C Alle 250 Betriebsstunden oder 12 Monate F Alle 2000 Betriebsstunden Wartungsarbeit...
Chapter 4 TPD1397EGN Vedlikeholdsskjema Intervallene nedenfor gjelder for det intervallet (timer eller måneder) som inntrer først. A Første service ved 25/50 timer D Hver 500 timer eller 12 måneder G Vedlikehold utenom dette B Hver dag eller hver 8 timer E Hver 1000 timer C Hver 250 timer eller 12 måneder F Hver 2000 timer...
TPD1397EGN Chapter 4 How to fill the coolant circuit Kühlsystem befüllen Hvordan fylle på kjølesystemet Warning! If coolant is to be added to the Vorsicht! Soll während der Wartung Fare! Dersom kjølevæske må etterfylles circuit during service, allow the engine to Kühlmittel nachgefüllt werden, muß...
Chapter 4 TPD1397EGN How to drain the coolant circuit Kühlsystem entleeren Hvordan tappe av kjølesystemet Warning! Vorsicht! Fare! • Do not drain the coolant while the • Kühlsystem niemals bei heißem Motor engine is still hot and the system is under oder unter Druck stehendem System •...
TPD1397EGN Chapter 4 How to check the specific Spezifische Dichte des Hvordan kontrollere gravity of the coolant Kühlmittels prüfen frysepunktet til kjølevæsken For mixtures which contain inhibited Für Kühlmittelmischungen mit inhibiertem For blandinger som inneholder ethylene glycol: Ethylenglykol: etylenglycol: 1. Operate the engine until it is warm 1.
Page 46
Chapter 4 TPD1397EGN 7. Adjust the strength of the mixture as 7. Nötigenfalls das Mischungsverhältnis 7. Juster styrken på blandingen ved necessary. einstellen. behov. Note: If it is necessary to fill or replenish Hinweis: Falls ein Befüllen oder Merknad: Dersom det er nødvendig å fylle the coolant system in service, mix the Nachfüllen des Kühlsystems eller etterfylle kjølesystemet under drift,...
TPD1397EGN Chapter 4 How to drain the raw water Seewasserkreislauf entleeren Hvordan tappe av system sjøvannssystemet Achtung: Der Seewasserkreislauf kann nicht vollständig entleert werden. Caution: The raw water system cannot Advarsel Sjøvannssystemet kan Wird das System zum Zweck der be drained completely. If the system is ikke tappes fullstendig.
Chapter 4 TPD1397EGN How to check the impeller of Pumpenrad der Hvordan kontrollere skovlhjulet the raw water pump Seewasserpumpe prüfen i sjøvannspumpa 1. Ensure that the seacock is closed. 1. Seewasser-Absperrventil schließen. 1. Sjekk at sila i sjøvannskrana er rein. 2.
Page 49
TPD1397EGN Chapter 4 9. Apply Spheerol SX2 grease or liquid 9. Spheerol SX2 Fett oder Flüssigseife 9. Smør Spheerol SX2-fett eller flytende soap to the blades of the impeller and auf die Flügel eines neuen Pumpenrads såpe på skovlhjulbladene, og monter fit the impeller into the housing with the auftragen und das Pumpenrad mit im skovlhjulet i huset med bladene bøyd med...
Use only a einen Keilriemen mit spezieller Form Advarsel Vekselstrømsdynamoen som er Perkins POWERPART drive belt. If this is angetrieben. Nur Perkins POWERPART montert på Perkins M65-motoren drives not done, an early failure of the belt may Keilriemen verwenden.
Caution: It is important that only the Advarsel Det er viktig at kun originale die Einspritzausrüstung beschädigen. genuine Perkins parts are used. The use Perkins-deler brukes. Bruk av feil deler of wrong parts could damage the fuel 1. Filtergehäuse gründlich reinigen.
Chapter 4 TPD1397EGN Fuel pre-filter Kraftstoff-Vorfilter erneuern Drivstofforfilter This will normally be fitted between the Der Kraftstoff-Vorfilter ist normalerweise Dette vil normalt være montert mellom fuel tank and the engine. Check the filter zwischen Kraftstofftank und Motor drivstofftanken og motoren. Kontroller bowl for water at regular intervals and eingebaut.
TPD1397EGN Chapter 4 How to renew an atomiser Einspritzdüsen austauschen Hvordan skifte en innsprøytingsdyse Cautions: Achtung: Advarsel • Atomiser must be removed and fitted • Einspritzdüsen dürfen nur von by a person with the correct training. entsprechend ausgebildeten Personen • Forstøvere bør kun demonteres ausgetauscht werden.
Page 54
Chapter 4 TPD1397EGN Caution: Do not allow any thread sealant Achtung: Kein Gewindedichtmittel Advarsel Gjengetetninger må ikke komme to get below the clamp nut thread. auf den Düsenhalter unterhalb der under klemmemuttergjengen. Überwurfmutter gelangen lassen. 6. Ensure that the wire clip (A7) is in 6.
TPD1397EGN Chapter 4 How to eliminate air from the Kraftstoffsystem entlüften Hvordan lufte drivstoffsystemet fuel system Achtung: Muß das Kraftstoffsystem Advarsel Når drivstoffsystemet skal entlüftet werden, den Startermotor zum luftes, brukes startmotoren til å starte Caution: When air is to be eliminated Anlassen des Motors erst einschalten, motoren først etter at lavtrykksiden i from the fuel system, only use the starter...
Chapter 4 TPD1397EGN How to renew the lubricating oil Motoröl wechseln Hvordan skifte motorolje Warning! Discard the used lubricating oil Vorsicht! Altöl muß zur Vermeidung von Fare! Deponer den brukte smøreolja på in a safe place and in accordance with Umweltschäden auf sichere Weise und en sikker måte og i henhold til de lokale local regulations.
Page 57
TPD1397EGN Chapter 4 6. Fit the filler cap and ensure that the 6. Öleinfülldeckel aufschrauben und 6. Skru på påfyllingslokket og kontroller dipstick is fitted correctly in the dipstick Ölmeßstab in das Führungsrohr stecken. at peilepinnen er satt korrekt ned i tube.
Sørg derfor for å montere riktig Leerlaufen des Ölfilters verhindert wird. special tube to ensure that lubricating Perkins POWERPART-filter.. Deshalb dürfen nur passende Perkins oil does not drain from the filter. POWERPART Ölfilter verwendet werden.. Therefore, ensure that the correct Perkins POWERPART canister is used.
TPD1397EGN Chapter 4 How to renew the lubricating Getriebeöl beim Wendegetriebe Hvordan skifte motorolje på oil of the Newage PRM 500D Newage PRM 500D wechseln Newage PRM 500D-girkassa reverse gearbox Achtung: Im Alltagsbetrieb ist der Advarsel Ved service må smøreolja i Füllstand des Wendegetriebeöls bei denne girkassa kontrolleres når olja er Caution: In service the lubricating oil...
Page 60
Chapter 4 TPD1397EGN 6. Remove and clean the dipstick. Insert 6. Meßstab herausziehen und reinigen. 6. Ta ut og tørk av peilepinnen. and tighten the dipstick finger tight into Meßstab einstecken und von Hand Før peilepinnen ned i påfyllings- the dipstick / filler tube, then immediately festschrauben, daraufhin wieder /peilepinnerøret og skru den til med remove the dipstick to check the oil level.
TPD1397EGN Chapter 4 How to renew the lubricating Getriebeöl beim Wendegetriebe Hvordan skifte motorolje på ZF- oil of the ZF-HSW 450A reverse ZF-Hurth 450 wechseln Hurth 450-girkassa gearbox Hinweis: Bei jedem Getriebeölwechsel Merknad: Når olja i girkassa skiftes ut, auch das Filterelement austauschen. bør filterelementet også...
Page 62
Chapter 4 TPD1397EGN 7. With the gear lever in the neutral 7. Getriebe in den Leerlauf schalten 7. La motoren gå på tomgang et par postion, run the engine at idle speed for und den Motor einige Minuten lang bei minutter med girspaken i nøytral stilling.
TPD1397EGN Chapter 4 How to renew the engine Kurbelgehäuseentlüftung Hvordan skifte motorens breather assembly erneuern utluftingsventilenhet (lukket system) Cautions: Achtung: Advarsel • It is important that the area around the • Es ist wichtig, daß der Bereich um die vent hole (A6) is kept clean and the vent Entlüftungsbohrung (A6) saubergehalten •...
Chapter 4 TPD1397EGN How to renew the element of Luftfiltereinsatz erneuern Hvordan skift luftfilterelementet the air filter Motoren M92 M92 motorer M92 engines 1. Filterelemente (A1) aus den 1. Trekk filterelementene (A1) ut av Ausnehmungen im Ansaugkrümmer fordypningen i innsugsmanifolden. Vask 1.
Page 65
TPD1397EGN Chapter 4 6. Fit the tube (B2 page 52) into the 6. Das Rohr (B2 siehe Seite 52) in das 6. Sett røret (B2, se side 52) inn i support tube and fit the split pin through Stützrohr einsetzen und zur Befestigung støtterøret.
Chapter 4 TPD1397EGN How to set the valve tip Ventilspiel einstellen Hvordan justere ventilklaringen clearances Hinweis: Merknad: Notes: • Das Ventilspiel wird bei kaltem Motor • Kontroller ventilklaringen med et mit einer Fühllehre zwischen dem oberen følerblad mellom toppen av ventilstammen •...
Page 67
TPD1397EGN Chapter 4 5. Rotate the crankshaft in a clockwise 5. Ruotare l’albero motore in senso orario 5. Drei veivakselen med klokka til direction until the valve (B5, page 54) finKurbelwelle im Uhrzeigersinn drehen, ventilen (B5, side 54) akkurat åpner og has just opened and the valve (B6, page bis das Ventil (B5, Seite 54) gerade öffnet ventilen (B6, side 54) ikke har stengt helt.
Bootskörper angeschlossen. Verktøysett A general tool kit and an on-board spares Spezialhersteller geben Auskunft über die kit are available from your Perkins Et generelt verktøysett og delesett Wartung solcher Anoden. distributor. It is recommended that the til båten er tilgjengelig fra Perkins-...
TPD1397EGN Chapter 4 Power take-off Kraftabnahme Kraftuttak A power take-off is available, which is Es ist eine Kraftabnahme lieferbar, Kraftuttak er tilgjengelig; enten reimdrevet either belt driven off the crankshaft pulley, die entweder über einen Riemen fra veivakselskiva, eller drevet direkte fra or driven axially off the crankshaft pulley, oder über eine Welle von der veivakselskiva.
Den The recommended fuel specification for Voraussetzung für das Erreichen anbefalte drivstoffspesifikasjonen for Perkins engines is indicated below: der angegebenen Motorleistung. Für Perkins-motorer er oppgitt nedenfor: Perkins-Motoren gilt folgende Kraftstoff- Cetane number: 45 minimum...
Ölwechselintervalle erteilen Perkins- Perkins-forhandler eller Wimborne Marine fuel, consult your nearest Perkins Niederlassungen oder Wimborne Marine Power Centre, se side 6. distributor or Wimborne Marine Power Power Centre., siehe Seite 6.
TPD1397EGN Chapter 5 Lubricating oil specification Motoröl-Spezifikation Motoroljespesifikasjon Use only a good quality lubricating which Nur qualitativ hochwertige Motoröle Bruk kun motorolje av god kvalitet som har is not less than the specification below: verwenden, die zumindest der unten en spesifikasjon som minst er lik kravene genannten Spezifikation entsprechen: ved enten API CC eller ACEA E1.
Chapter 5 TPD1397EGN Coolant specification Kühlmittelspezifikation Kjølevæskespesifikasjon The quality of the coolant which is used Die Qualität des Kühlmittels hat einen Kvaliteten på kjølevæsken som brukes can have a great effect on the efficiency großen Einfluss auf den Wirkungsgrad kan ha stor innvirkning på kjølesystemets and life of the cooling system.
Chapter 6 TPD1397EGN Problems and possible causes Possible causes Engine problem Checks by the workshop Checks by the user personnel The starter motor turns the engine too slowly 1, 2, 3, 4 5, 6, 7, 8, 9, 10, 12, 13, 14, 15, The engine does not start 34, 35, 36, 37, 38, 42, 43, 44 5, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15,...
TPD1397EGN Chapter 6 List of possible causes 54. Flywheel housing or flywheel is not aligned correctly. 55. Fault in thermostat or thermostat is of an incorrect type. 1. Battery capacity low. 56. Restriction in coolant passages. 2. Bad electrical connections. 57.
Page 78
Chapter 6 TPD1397EGN Probleme und mögliche Ursachen Mögliche Ursachen Probleme mit dem Motor Prüfung durch Bediener Prüfung durch Werkstatt Starter dreht zu langsam 1, 2, 3, 4 Motor springt nicht an 5, 6, 7, 8, 9, 10, 12, 13, 14, 15, 34, 35, 36, 37, 38, 42, 43, 44 Startschwierigkeiten 5, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15,...
TPD1397EGN Chapter 6 Liste med mulige årsaker 54. Svinghjulshuset eller svinghjulet er feilt montert. 55. Feil i termostat eller feil termostat montert. 1. Batterikapasiteten er for lav. 56. Blokkering i passasje for kjølevæsken. 2. Dårlige elektriske kontakter. 57. Feil på vannpumpe. 3.
TPD1397EGN Chapter 7 Engine preservation Konservierung Lagring av motoren Introduction Einführung Innledning The recommendations indicated below are Die folgenden Hinweise dienen der Anbefalingene som er skrevet nedenfor designed to prevent damage to the engine Vermeidung von Motorschäden, die durch er laget for å hindre at motoren tar when it is withdrawn from service for a längere Stillegung eines Motors entstehen skade når den tas ut av drift over lengre...
Page 84
Chapter 7 TPD1397EGN 8. Close the seacock and drain the raw 7. Motor kurze Zeit laufen lassen, damit 7. Kjør motoren en liten stund slik at water cooling system. Motoröl und Kühlmittel durch den Motor smøreolja og kjølevæsken får sirkulert zirkulieren können.
Durch eine nach obigen Anweisungen beskrivelsene ovenfor, vil normalt ingen no corrosion damage will normally occur. korrekt durchgeführte Konservierung korrosjonsskade oppstå. Perkins er ikke Perkins or Wimborne Marine Power werden normalerweise Korrosionsschäden ansvarlig for lagerskade som måtte oppstå Centre are not responsible for damage am Motor verhindert.
If problems occur with your engine or with Bei Problemen mit dem Motor oder Hvis det oppstår problemer med motoren the components fitted onto it, your Perkins dessen Anbauteilen wenden Sie sich bitte eller deler som er montert på den, kan din distributor can make the necessary repairs an Ihre Perkins-Vertretung.
POWERPART recommended Empfohlene POWERPART POWERPART anbefalte forbruksartikler consumable products Verbrauchsmaterialien Perkins har gjort de anbefalte produktene nedenfor tilgjengelig for å bidra til riktig Perkins have made available the products Die Verwendung der unten aufgeführten bruk, service og vedlikehold av din motor recommended below in order to assist POWERPART-Produkte trägt zur...
Page 89
TPD1397EGN Chapter 8 POWERPART Metal repair putty POWERPART Pipe sealant and POWERPART Pipe sealant and sealant sealant primer (Rohrdichtmittel und primer Designed for external repair of metal and Dichtmittel-Primer) plastic. Part number 21820126. For låsing og tetning av rørforbindelser Zum Sichern von Rohrflanschen mit med grove gjenger.
12V system ................................One 12V, 520A to BS3911 24V system ................................Two 12V, 440A to BS3911 Weight of the M92 engine (wet) ............................. 418 kg (921 lb) Weight of the engine with a PRM 500D reverse gearbox ....................499 kg (1100 lb) Weight of the engine with a ZF HSW 450A reverse gearbox ....................
Page 92
12V System ..............................Eine 12V, 520 A nach BS3911 24V System ..............................Zwei 12V, 440 A nach BS3911 Gewicht des Motors M92 (betriebsbereit)............................418 kg Gewicht des Motors mit Wendegetriebe PRM 500D ......................... 499 kg Gewicht des Motors mit Wendegetriebe ZF HSW 450A ........................455 kg Gewicht des Motors M115T (betriebsbereit) ............................
Page 95
California Proposition 65 Warning Diesel engine exhaust and some of its constituents are known to the State of California to cause cancer, birth defects, and other reproductive harm.
Need help?
Do you have a question about the M92 and is the answer not in the manual?
Questions and answers