Yamaha YZ250F(T) Owner's Service Manual page 615

Hide thumbs Also See for YZ250F(T):
Table of Contents

Advertisement

SYSTEME DU CAPTEUR DE POSITION DE PAPILLON DES GAZ
4.
Monter:
• Fiche rapide du capteur de posi-
tion de papillon des gaz
5.
Régler:
• Régime de ralenti du moteur
Se
reporter
à
"REGLAGE DU REGIME DE
RALENTI DU MOTEUR" au
CHAPITRE 3.
6.
Introduire les fins conducteurs élec-
triques 2 (fils) dans la fiche rapide
du capteur de position de papillon
des gaz 1, comme illustré, et y rac-
corder le multimètre.
Fil (+) du multimètre → fil jaune 3
Fil (–) du multimètre → fil noir 4
ATTENTION:
• Ne pas enfoncer les conducteurs
électriques
plus
que
parce que cela risque de réduire
l'étanchéité de la fiche rapide.
• Veiller à ce qu'aucun court-circuit
ne se produise entre les bornes car
cela risque d'endommager les com-
posants électriques.
7.
Mettre le moteur en marche.
8.
Régler:
• Tension de sortie du capteur de
position de papillon des gaz
Etapes du réglage:
Régler l'angle de montage du capteur
de position de papillon des gaz 1 de
manière à obtenir la tension de sortie
spécifiée.
N.B.:
Mesurer avec précision la tension de
sortie à l'aide d'un voltmètre électro-
nique permettant une lecture facile
des faibles tensions.
Tension de sortie du
sélecteur du
capteur de position
de papillon des gaz
0,58 à 0,78 V
SISTEMA SENSORE POSIZIONE FARFALLA
4.
Montieren:
• Drosselklappensensor-Steck-
verbinder
5.
Einstellen:
• Leerlaufdrehzahl
la
section
Siehe
DREHZAHL EINSTELLEN" in
KAPITEL 3.
Dünne Leiter (Kabel) 2, wie in
6.
der Abbildung gezeigt, in den
Drosselklappensensor-Steckver-
binder 1 stecken und das Meß-
gerät daran anschließen.
Meßkabel (+) → Gelb 3
Meßkabel (–) → Schwarz 4
ACHTUNG:
• Die elektrischen Leiter nicht tie-
nécessaire
fer als notwendig in den Steck-
verbinder stecken, um dessen
Wasserdichtigkeit
beeinträchtigen.
• Darauf achten, daß kein Kurz-
schluß
Beschädigung der elektrischen
Anlage zu vermeiden.
7.
Den Motor starten.
8.
Einstellen:
• Drosselklappensensor-Aus-
gangsspannung
Arbeitsvorgang:
Den Einbauwinkel des Drossel-
klappensensors 1 so einstellen,
daß die vorgeschriebene Aus-
gangsspannung anliegt.
HINWEIS:
Die Ausgangsspannung muß mit
einem präzisen Digitalmeßgerät
erfaßt werden.
Drosselklappen-
Position du
gangsspannung
multimètre
0,58–0,78 V
DCV
DROSSELKLAPPENSENSOR
unter
"LEERLAUF-
nicht
zu
vorliegt,
um
eine
Meßgerät-
sensor-Aus-
Wahlschalter
DCV
6 - 10
ELEC
4.
Installare:
• Accoppiatore sensore posizione
farfalla
5.
Regolare:
• Regime del minimo
Fare riferimento al paragrafo
"REGOLAZIONE
DEL MINIMO" nel CAPITOLO
3.
6.
Inserire i conduttori elettrici di pic-
2
cole
dimensioni
nell'accoppiatore del sensore posi-
zione farfalla 1 come indicato in
figura e collegare il tester.
Cavo (+) tester → Cavo giallo 3
Cavo (–) tester → Cavo nero 4
ATTENZIONE:
• Non inserire i conduttori elettrici
più del necessario, perché ciò
potrebbe ridurre l'impermeabilità
dell'accoppiatore.
• Assicurarsi che non si crei un corto-
circuito tra i terminali, perché ciò
potrebbe danneggiare i componenti
elettrici.
7.
Avviare il motore.
8.
Regolare:
• Tensione in uscita sensore posi-
zione farfalla
Operazioni per la regolazione:
Regolare l'angolo di installazione del
sensore posizione farfalla 1 fino a
raggiungere la tensione in uscita indi-
cata.
NOTA:
Misurare con precisione la tensione
in uscita con l'aiuto di un voltmetro
digitale, che consente di leggere
facilmente anche le tensioni ridotte.
Posizione del
Tensione in
selettore del
uscita sensore
posizione farfalla
0,58 ~ 0,78 V
+
REGIME
(cavo)
tester
DCV

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Yz250f 2004Yz250ft 2004Yz250f

Table of Contents