Yamaha YZ250F(T) Owner's Service Manual page 301

Hide thumbs Also See for YZ250F(T):
Table of Contents

Advertisement

POINTS DE DEPOSE
Arbre à cames
1.
Déposer:
• Vis d'accès de repère d'allumage
1
• Vis d'accès axiale du vilebrequin
2
2.
Aligner:
• Repère du PMH
Avec le repère d'alignement.
Etapes du contrôle:
• Tourner le vilebrequin dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre
à l'aide d'une clé.
• Aligner le repère du PMH a du
rotor avec le repère d'alignement
b du couvercle de carter lorsque
le piston est au PMH de la course
de compression.
N.B.:
Le piston est au point mort haut lors-
que le repère poinçonné c de l'arbre
à cames d'échappement et le repère
poinçonné d de l'arbre à cames
d'admission sont alignés avec la sur-
face de la culasse comme le montre
l'illustration.
3.
Déposer:
• Boulon capuchon du tendeur de
chaîne de distribution 1
• Tendeur de chaîne de distribu-
tion 2
• Joint
4.
Déposer:
• Boulon (chapeau d'arbre à
cames) 1
• Chapeau d'arbre à cames 2
• Clip
N.B.:
Déposer les boulons (chapeau d'arbre à
cames) en croix, en procédant de l'exté-
rieur vers l'intérieur.
ATTENTION:
Les boulons (chapeau d'arbre à
cames) doivent être déposés uniformé-
ment pour prévenir tout endommage-
ment de la culasse, des arbres à cames
ou des chapeaux d'arbres à cames.
ARBRES A CAMES
ALBERI A CAMME
DEMONTAGE-EINZELHEITEN
Nockenwelle
1.
Demontieren:
• Rotor-Abdeckschraube 1
• Kurbelwellen-Abdeck-
schraube 2
2.
Ausrichten:
• OT-Markierung
(auf die Gegenmarkierung)
Arbeitsvorgang:
• Die
Kurbelwelle
mit
Schraubenschlüssel im Gegen-
uhrzeigersinn drehen.
• Wenn sich der Kolben des
Zylinders im oberen Totpunkt
des Verdichtungstaktes befin-
det, die OT-Markierung a am
Rotor auf die entsprechende
Gegenmarkierung b am Kur-
belgehäusedeckel ausrichten.
HINWEIS:
Der Kolben befindet sich im obe-
ren Totpunkt, wenn die Körner-
c
markierung
am
Nockenwellenrad und die Körner-
markierung d am Einlaß-Nocken-
wellenrad, wie in der Abbildung
gezeigt, mit der Zylinderkopf-Paß-
fläche fluchten.
3.
Demontieren:
• Steuerkettenspanner-Ver-
schlußschraube 1
• Steuerkettenspanner2
• Dichtung
4.
Demontieren:
• Schraube (Nockenwellen-
Lagerdeckel) 1
• Nockenwellen-Lagerdeckel 2
• Clip
HINWEIS:
Die Schrauben des Nockenwellen-
Lagerdekkels müssen von außen
nach innen schrittweise über Kreuz
gelockert werden.
ACHTUNG:
Um
Schäden
an
Zylinderkopf,
Nockenwellen und Nockenwellen-
Lagerdeckeln zu vermeiden, müs-
sen die Lagerdeckel-Schrauben
gleichmäßig gelöst werden.
4 - 23
NOCKENWELLEN
PUNTI DI RIMOZIONE
Albero a camme
1.
Togliere:
• Vite di accesso al riferimento per
fasatura 1
• Vite di accesso all'estremità
dell'albero motore 2
2.
Allineare:
• Riferimento PMS
Con il segno di allineamento.
einem
Operazioni per il controllo:
• Girare l'albero motore in senso
antiorario con una chiave.
• Allineare il riferimento PMS a sul
rotore con il segno di allineamento
b sul coperchio carter quando il
pistone si trova nel PMS nella fase
di compressione.
NOTA:
Per essere certi che il pistone si trovi
nel PMS, il riferimento punzonato c
sull'albero a camme di scarico e
quello d sull'albero a camme di
Auslaß-
aspirazione devono essere allineati
con la superficie della testata, come
indicato in figura.
3.
Togliere:
• Tappo filettato del tenditore
catena di distribuzione 1
• Tenditore catena di distribuzione
2
• Guarnizione
4.
Togliere:
• Bullone (cappello dell'albero a
camme) 1
• Cappello dell'albero a camme 2
• Fermo
NOTA:
Rimuovere
dell'albero a camme) in modo incro-
ciato,
iniziando
l'interno.
ATTENZIONE:
I bulloni (cappello dell'albero a
camme) devono essere rimossi in
modo uniforme per evitare danni alla
testata, agli alberi a camme o ai cap-
pelli degli alberi a camme.
ENG
i
bulloni
(cappello
dall'esterno
verso

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Yz250f 2004Yz250ft 2004Yz250f

Table of Contents