Yamaha TT-R50E Owner's Service Manual page 325

Hide thumbs Also See for TT-R50E:
Table of Contents

Advertisement

3. Monter:
• Coupe-circuit du moteur 1
N.B.:
Aligner l'onglet a du support du coupe-circuit du
moteur avec l'orifice b du guidon.
4. Monter:
• Contacteur du démarreur 1
N.B.:
Aligner les plans de joint a du contacteur du
démarreur avec le repère poinçonné b du guidon.
5. Monter:
• Câble des gaz 1
N.B.:
Après avoir reposé le câble des gaz, insérer complète-
ment le joint en caoutchouc et le guide du câble des
gaz dans l'orifice du boîtier du contacteur du démar-
reur, en veillant à ce que la bride du joint en caout-
chouc a, la bride du guide du câble des gaz b et le
boîtier c soient en contact les uns avec les autres.
6. Monter:
• Vis (contacteur du démarreur) 1
AVERTISSEMENT
Après avoir serré les vis, vérifier que la poignée
des gaz 2 tourne sans problème. Sinon, resser-
rer les vis pour la régler.
GUIDON
LENKER
3. Montieren:
• Motorstoppschalter 1
HINWEIS:
Die Nase a der Motorstoppschalter -Halte-
rung muss mit der Bohrung b im Lenker fluch-
ten.
4. Montieren:
• Starterschalter 1
HINWEIS:
Der Spalt a zwischen den Passflächen des
Starterschalters muss mit der entsprechenden
Körnermarkierung b am Lenker fluchten.
5. Montieren:
• Gaszug 1
HINWEIS:
Nach der Montage des Gaszugs die Gummi-
dichtung und Gaszugführung völlig in die Boh-
rung
im
Starterschaltergehäuse
darauf achten, dass der Flansch a der Gum-
midichtung, der Flansch b der Gaszugführung
und das Gehäuse c einander berühren.
6. Montieren:
• Starterschalter-Schrauben 1
WARNUNG
Nach
dem
sicherstellen, dass der Gasdrehgriff 2 sich
leichtgängig
Schrauben nachziehen bzw. lockern.
5 - 12
CHAS
Festziehen
der
Schrauben
bewegt.
Anderenfalls
stecken;
die

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Tt-r50ev

Table of Contents