Yamaha TT-R50E Owner's Service Manual page 299

Hide thumbs Also See for TT-R50E:
Table of Contents

Advertisement

FOURCHETTE DE SELECTION, TAMBOUR ET BOITE DE VITESSES
POINTS DE DEPOSE
Fourchette de sélection, tambour et boîte de
vitesses
1. Déposer:
• Fourchettes de sélection
• Tambour
• Arbre secondaire complet
• Arbre primaire complet
N.B.:
• Déposer ensemble l'arbre primaire, l'arbre secon-
daire, le tambour et les fourchettes de sélection en
tapant légèrement sur l'arbre primaire de la trans-
mission à l'aide d'un marteau en plastique.
• Déposer l'ensemble avec précaution. Prendre
note de la position de chaque pièce. Bien noter la
position et l'orientation des fourchettes de sélec-
tion.
ASSEMBLAGE ET MONTAGE
Boîte de vitesses, tambour et fourchette de sélec-
tion
1. Monter:
• Rondelle pleine 1
• Circlip 2
New
N.B.:
• Veiller à ce que le côté à bord vif du circlip a
soit positionné à l'opposé de la rondelle pleine et
du pignon b.
• Veiller à positionner l'extrémité du circlip c au
niveau de la rainure de la cannelure de l'axe d.
SCHALTGABELN, SCHALTWALZE UND GETRIEBE
DEMONTAGE-EINZELHEITEN
Schaltgabeln, Schaltwalze und Getriebe
1. Demontieren:
• Schaltgabeln
• Schaltwalze
• Ausgangswelle komplett
• Eingangswelle komplett
HINWEIS:
• Eingangswelle, Ausgangswelle, Schaltwalze
und Schaltgabeln gemeinsam durch leichtes
Klopfen auf Ausgangswelle und Schaltwalze
mit einem Gummihammer ausbauen.
• Die Baugruppe vorsichtig demontieren. Die
entsprechende Einbaulage sämtlicher Teile
festhalten. Der Lage und Ausrichtung der
Schaltgabeln besondere Achtung schenken.
ZUSAMMENBAU UND MONTAGE
Getriebe, Schaltwalze und Schaltgabeln
1. Montieren:
• Beilagscheibe 1
• Sicherungsring 2
HINWEIS:
• Die scharfe Kante a des Sicherungsrings
muss sich auf der gegenüberliegenden Seite
von Beilagscheibe und Zahnrad b befinden.
• Das Ende c des Sicherungsrings muss in
der Kerbe d der Achsverzahnung sitzen.
4 - 56
ENG
New

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Tt-r50ev

Table of Contents