Craftsman 27731 Instruction Manual page 46

Hide thumbs Also See for 27731:
Table of Contents

Advertisement

6
Maintenance
NOTE: Periodicmaintenance should be performedon a
regularbasis in order to keep your tractorin good running
condition.
_WARNING:
Disconnectspark plug wire to preventacci-
dental startingbefore attemptingany repair,inspection,or
maintenance.
Before each use:
Checkoil, lubricatepivotpointsas necessary.
Checkto see all bolts,nuts,and cotterpinsare in place
and secure.
Checkthe battery,terminalsand vents.
Rechargeslowlyat 6 amperes ifneeded.
Clean air screen.
Keeptractorfree of dirtandchafftopreventenginedam-
age or overheating.
Check brakeoperation.
Cleenlng
Do not use high pressure washer for cleaning.Water can
enter engine and transmission and shortenthe usefullifeof
the machine.
Wartung
HINWEIS: Der M_her sollte regelm_13iggewartet werden, um
einan elnwandfreien Betrieb des M_hem zu gewShrleisten.
_LWARNUNG!
Vor Reparatur-, Inspektions- und Wartungsar-
beiten mu8 das Z0ndkerzenkabel entfernt werden, um ein
pl6tzliches Starten des M_hem zu verhindern.
Vor dem Gebrauch:
01stsnd kontrollieren, wenn erfoderlich sind die Zapfen-
stellen zu schmieren.
Kontmflieren, ob sich s&mtliche Bolzen, Muttern und Si-
cherungsstifte an ihrem Platz befinden und festgezogen
sind.
Die Batterieklemmen und Entl0fter der Batterie pr0fen.
Wenn erforderlich, ist die Batterie bei einer Stmmst_rke
von 6 A langsam aufzuladen.
Luftgitter reinigen.
Den M_her von Schmutz und H_cksel freihalten, um
Motorschaden oder 0berhitzung zu vermeiden.
Funktion der Bremsen kontrollieren.
Relnigung
Verwenden Sie for die Reinigung keine Hochdruckreini-
gungsger_ts. Das Wasser k6nnte in den Motor oder des
Gstriebe eindringen und die Lebensdauer der Maschine
verk0rzen.
Entretien
REMARQUE : Le tracleur dolt _tre entretenu r_gulibrement
afin de maintenir ses performances.
_I_ATTENTION!Toujours
debrancher
le fil de la bougis afin
ddvter
tout d(_marrage accidentel, Iors d'une r_paration,
d'une inspection ou d'une operation de maintenance.
Avant chaque utilisation :
Contr61er le niveau d'huiis et lubrifier, si necessaire, les
points d'articulation,
V_rifier que tousles boulons, dcmus et _pingiss sont en
ptsce et solidement fixds,
Contr61er la batterie, ses cosses et sa raise a rair libra,
La recharger doucement & 6 ampbres, si n_,cessaire,
Nettoyer le filtre & air,
Nettoyer le tracteur afin d'_vacuer la peussibre et les
brinditles qui risqueraisnt d'endommager le moteur ou
de provoquer un _chauffement
anormal.
V_rifier le fonctionnement
du frein.
Nettoyoge
N'utilisez pas de nettoyeur haute pression pour le lavage.
Ueau pourrait s'inflltrer dens le moteur et abr6ger ainsi la
durde de rappareil.
Mantenimlento
NOTA: El mantenimianto pedbdico ha de hscereecon repu-
laridada fin de mantener el tractoren buen estado.
_,ADVERTENClA:
Antes de efectuarcualquier reperaci6n
inspscci6n o maintenimiento, desconectar e lcablede la bujfa
a fin de evitaraccidentss.
Antes de cede uso de la m,4qulna:
Controlarel aceite,sies nscasario lubdcarlospuntosde
pivotaje.
Controlarque todos los pernos, tuerces y pasadoras
est6nen su sitioy bien segurce.
Controlarla baterfa, Ice bornes y Ice orificiosde venti-
lack_n.
Rscargar lentamantea 6 amperios.
Limpiarel filtrode aira.
Mantenereltractorlibradesuciedada finde evitardaSos
o sobrecalentamientos del motor.
Controlarel funcionamiento del freno.
Llmpieza
No utilizar dispositivos d elimpiszaa presi6nalta paralimpiar.
El agua podrfaentraren el motory la transmisi_n y acortar
la vide de la mdquina.
(_
Manutenzione
NOTA: Effettuare interventi periodici di manutenzione, per
conservare il trattore helle migliori condizioni di esercizio.
_.PERICOLO:
Prima di ogni intervento di manutenzione, ripe-
razione o ispezione, staccare sempre la candela per evitare
messe in moto accidentali.
Prima di ognl Impiego:
Controllare rolio e lubrificare se necessario i punti di
articolazione.
Controllare che tutti i dadi, i bulloni, le viii e i perni siano
posto.
Controllare i peli e i punti di sfiato della betteda.
Se nscessario ricaricare lentamento a sei amperes,
Pulire schermo aria.
Tenere il trattore pulito per evitare surriscaldamento del
motore e denni conseguenti.
Controllare il funzionamento del freno.
Pulizia
Per le operazioni di pulizJa, non utilizzare acqua ad alta
pressione. Uacqua pub infiltrarsi nel motore e nel sistema
di trasmissione, nducendo quindi cosi il tempo di vita della
macchina.
@
Onderhoud
N.B.: Om uw tractor in goede conditie te houden, moeten er
regelmatig onderhoudsbeurten uitgevcerd worden.
_,WAARSCHUWlNG:
Schakel altijd eerst de bougieleiding uit
voor u hersteltingen, inspecties of onderhoud uitvoert. Dit om
te voorkomen dat de machine per ongeluk start.
Voor elk gebruik:
Controleer her oliepeil en smeer de draaipunten indien
nodig.
Controleer of alle bouten, moeren en splitpennen op hun
plaats zitten en goed vast zitten.
Controleer de accupolen en ontluchtingsopeningen.
Laad voorzichtig op bij 6 ampere indien nodig.
Maak bet luchtscherm schoon.
Zorg dater geen vuil en kaf open in de tractor zit, zodat
de motor nist beschadigd of oververhit raakt.
Controleer de werking van de remmen.
Reinigen
Geen water onder hoge druk gebruiken om het vcertuig te
reinigen. Er kan water inde motor en in detransmissieorganen
komen, war de levensduur van bet voertuig verkort.
46

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents