Craftsman 27731 Instruction Manual page 31

Hide thumbs Also See for 27731:
Table of Contents

Advertisement

3
5. Commande d'embrayage et de d6bmyage du
carter de coupe
Poussarle levierversI'avantet le,verrouiller pour embrayer
lecarterdecoupe.Lescourroles d entrainement s erontalore
en tensionet les lames commenceront _ tourner.Rarnener
le leviervere I'arri_repour debrayer le carter de coupe es
lamesserontalorsfreindes par le frottement des pat ns de
fmin sur les poulles d'entratnement.
@
5. Acoplarniento y desacoplamiento
del equipo
de corte
Llevela palancabacia adelante para acoplar la propuIsk_n
del equipode torte. Se tensar_nentoncaslas correaspro-
_levaUlSOras
y empezardna girer lascuchiUas. Si la palancasa
haciaatrdsse desacoplalapropulsibn al mismotiempo
que la rotacibn de lascuchillas es frenada por laszapatas de
freno que aprietanlas ruedesde las correas.
5. Connection/disconnection
of the cutting
unit
Move the lever forward to connect the drive to the cutting
unit, whereby the drive belt istensioned and the blades begin
to rotate. If the lever is moved backwards the drive will be
disconnected and the rotation of the blades slowed down by
the action of the brake shoes on the pulley,
_)
5. Ein- und Ausschalten
des M_ihaggregats
Den Hebel nach vorn fOhren, um den Antdeb des M_.hers
ein-zukuppeln. Dabei wird der Antdebsriemen gespannt
und die Riemen beginnen sich zu drehen. Wenn der Hebel
zu_ckge-zogen
wird, wird der Antdeb ausgekuppelt und
die Drehung der Ktingen wird durch an die Riemenrollen
angasetzte Bremskl_t-za gebremst.
(_
5. Inserimento/disinserimento
del dispositivo
di
taglio.
Premere in avanti la leva per awiare il tagliaerba. La cin_ghia
entraintensione e lelame cominciano agirare.Tirando ind=etro
la lava iltagliaerba viene disinseritoele lame vengono frenate
dalle ganasce dei freni che agiscono contro la puleggia.
(_
5. Koppelen en onkoppeleen
van de maaikast
Breng de bendel naar voren om de aandrijving van de maai-
kast te kopbelen, Daarbij wordt de aanddjfriem gesteld en de
messen beginnen te roteren. Wordt de hendel naar achteren
gebracht, wordt tegelijkertijd de rotatie van de messen afger-
emd, doordat de remblokken tegen de poelie Iopen.
2
/
01350
6. Quick
lifting/lowering
of the cutting
unit
Pull the lever backwards to quickly lift the cutting unit when
passing over irregularities in the lawn, etc. During transpor-
tation the cutting unit shall be in the highest position. Pull
the lever back until it locks. To lower the unit: Pull the lever
backwards (1). Push in the button (2) and then move the
lever forward (3).
6. Schnelles
Heben
und Senken
des M_ihaggre-
gats
Den Hebel zur_ckziehen, um des M_haggregat schnetl bei der
Fahrt =3ber z.B. unebene Stellen des Rasens anzuheben. Bei
Transportfahrt soil das M&haggregat in der hSchsten Stellung
stehen. Den Hebel zur0ckziehan, bis dieser gesperrt wird.
Senken des Aggregats: Hebel zurSckziehen (1). Knopf (2)
dn3cken und danach den Hebel (3) nach vornfehren.
(_
6. Relevage
et abaissement
du carter
de coupe
Tirer sur le levier veto rarri_m (1) pour relever rapidement le
carter de coupe Iors du passage sur une surface accidentde.
Pourle transport, le carter de coupe dolt _tre dens sa position
la plus _levde (relevd au maximum). Pour cela, tirer le levier
veto I'arri_re jusqu'8 sa butde. Pour abaisser le carter de
coupe, tirerI_g_rement le levier vers I'arri_re (1) puis enfoncer
le beuton poussoir (2) situd sur le dessus du levier, ramener
ensuite le levier vers ravant (3) en maintenant la pression
sur le beuton poussoir.
(_
6. Elevaci6n/descenso
rdpidos
del equipo
de
corte
Tire de la palanca hacia atr&s para levantar rdpidamente el
equipo de corte al pasar sobre irregularidades
del terreno
etc. AI transportar
a mdquina, el equipo de corte ha de estar
en la posici6n m_.s alta. Tire de la palanca hacia atrSs hasta
que se bloquee. Pare descender el equipo de corte:Tire de la
palanca hacia atrds (1). Apriete el bot6n (2) y Ileve despuds
la palanca hacia adelante (3).
(_)
6. Sollevamento/abbassamento
del tagliaerba
Per sollevare iltagliaerba quando sia neceasario, tirare indietro
la lava. In caso di trasporto iltagliaerba deve essere sollevato.
Per abbassare iltagliaerba:Tirere indietro la leva(1). Premere
il pulsante (2) e portare poi la lava in avanti (3).
31
(_
6. Snelle
verhogingJveriaging
van maaikast
Breng de hendel naar achteren om de maaikast snel te doen
verhogen bijhat passeren van oneffenheden in her gazon. Bij
transport dient de maaikast in zijn hoogste stand te staan. Zet
de hendel achteruit, totdat deze vergrendeld is. Om de kast
te doen verlagen: Zat de hendel achteruit (1). Druk de knop
in (2) en breng dearna de hendel naar voren (3).

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents