Craftsman 27726 Instruction Manual page 62

Hide thumbs Also See for 27726:
Table of Contents

Advertisement

6
Maintenance
NOTE: Periodic maintenance shouldbe performed ona regular
_1, basis in order to keep your tractor in good running condition.
4K_WARNING:
Disconnect spark plug wire to prevent acci-
dental starting before attempting any repair, inspection, or
maintenance.
Before each use:
(_
Mantenimiento
NORA: El mantenimiento peri6dico ha de hacersecon regu-
_ddad
a fin de mantener ai tractoren buenestsdo.
DVERTENCIA: Antes de efectuar cuaiquier reparaci6n,
inspecci6n o maintenimiento, dasccnectarelcablede labujfa
a fin de evitar accidentes.
Antes de cede uso de la mdquina:
Check oil, lubricate pivotpoints as necessary.
Check to see all bolts, nuts,and cotterpins are in place
and secure.
Checkthe battery,terminalsand vents.
Rechargeslowlyat 6 amperes if needed.
Clean air screen.
Keeptractorfree ofdirtand chaffto prevent enginedam-
age or overheating.
Controlar el aceite,sies necesariolubricar los puntos de
pivotaje.
Controlarque todos los pernos, tuercas y pasadores
estdnen su sitioy bienseguros.
Controlarla baterta,los bomes y los orificios de venti-
laci6n.
Recargarlentamentea 6 amperios.
Limpiarel filtro de airs.
Mantenereltractorlibredesuciedada finde evitardafios
Check brake operation.
Cleaning
Do not use high pressure washer for cleaning.Water can
enter engine and transmission and shortenthe usefullifeof
the machine.
_)
Wartung
HINWEIS: Der MMlersollteregelm&Sig gewartet werden,um
A eineneinwandfreienBetdebdes M&herszu gew&hrleisten.
AWARNUNG!
Vor Reparatur-, Inspek'Uons- und Wartungsar-
--'--beiten mu8 das Z0ndkerzenkabelentferntwerden, um ein
plStzliches Starten des M_herszu verhindern.
Vor dem Gebraueh:
(51stand kontrollieren, w enn erfoderlich sinddie Zapfen-
stsllenzu schmieren.
o sobrecalentamientos d el motor.
Controlarel funcionamiento del freno.
Limpleza
No utilizar dispositives de limpiszaa presi6naltapara limpiar.
El agua podna entraren el motory la transmisi6ny acortar
la vida de la mdquina.
(_
Manutenzione
NOTA: Effettuareinterventiperiodicidi manutenzione,per
conservareil trattorenellemiglioricondizioni d i esercizio.
PERICOLO: Primadi ogniintervento di manutenzione,dpa-
razioneo ispezione, staccaresemprela candela per evitare
messa in moto accidentali.
Prima dl ogni impiego:
Kontrollieren, ob sich s&rntliche Bolzen, Mutternund Si-
cherungsstifte an ihrem Platz befindenundfestgezogen
sind.
Die BatterieklemmenundEntlOfter der Batteriepr0fen.
Wenn erforderlich, i stdie Batteriebei einerStromst&rke
yon 6 A langsam aufzuladen.
Luftgitterreinigen.
Den M&her von Schmutz und H;icksel freihaiten, um
Motorschadenoder Uberhitzung zu vermeidan.
Funktiontier Bremsen kontrollieren.
Reinigung
VerwendenSie for die Reini_]ung keine Hochdruckreini-
_]un_lsger&te. Das Wasser konntsin den Motoroder das
Getnebe eindringenunddie Lebensdauerder Maschine
verkOrzen.
Controllare rolio e lubrificare se necessario i punti di
articotazione.
Controllare che tuttii dadi, i bulloni, l e viti e i pernisiano
posto.
Controllare i polle i puntidl sfiatodella batteria.
Se necessadodcaricare lentamento a sei amperes.
Pulireschermoaria.
Tenereil trattorepulitoper evitaresurdscaidamento del
motors e danniconseguenti.
Controllare i| funzionamento del freno.
Pulizla
Per le opsrazionidi pulizia, non utilizzare acqua ad alta
pressione. Uacqua pub infiltrarsinel motors e nel sistema
di trasmissione, d ducendo quindicoal Utempo di vita della
macchina.
(_
Entretien
REMARQUE : Le tracteur doit_tre entretenur_juti_rement
,_afin
de maintenir ses performances.
A'n'ENTIONIToujoursd6brancher Is fil de la bougie, afin
d'6viter tout ddmarrage accidentel, lots d'une rdparation,
d'uneinspection ou d'uneopdrationde maintenance.
Avant chaque uUliestion :
Contr61er le niveau d'huileet lubrifier, s i n_cessaire,les
pointsd'articulation,
V6rifierque tousles boulons,_crous et _pingles sont en
place et solidamentfix(_s,
ContrSlerla batterie,ses cosseset sa mise& I'airlibra,
La rechargerdoucement& 6 amperes,si n6cessaire,
Nettoyerla grillede ventilation du moteur,
Nettoyerle filtre& air,
Nettoyer le tracteur afin d'(_vacuer l a poussi_reetles
brindillesqui risqueraientd'endommagerla moteur ou
de provoquerun _,chauffementanormal.
V_rifierle fonct_onnementdu frein.
Nettoyage
N'utilisezpas de nettoyeurhaute pressionpour le lavage.
L:eau pourraits'infiltrerdans le moteuret abr_ger ainsi la
dur6e de I'appareiL
(_
Onderhoud
N.B.: Om uw tractor in 9oede conditie te houden, moeten er
A regelmatig onderhoudsbeurten uitgevoerd worden.
_H_WAARSCHUWING:
Schakel aitijd eerst de bougielaiding uit
--voor
u herstellingen, inspecties of onderhoud uitvoert. Dit om
te veorkomen dat de machine per ongeluk start.
Voor elk gebruik:
Controleer het oliepeil en smeer de draaipunten indien
nodig.
Controleer of alia bouten, moeren en spStpennen op hun
plaats zitten en goad vast zitten.
Controleer de accupolen en ontluchtingsopeningen.
Laad voorzichtig op bij 6 ampere indien nodig.
Mask bet luchtscherm schoon.
Zorg dater geen vuil en kaf open in de tractor zit, zodat
de motor niet beschadigd of oververhit raakt.
Controleer de werking van de remmen.
Reinlgen
Geen water onder hoge druk gebruiken om het voertuig te
reinigen. Er kan water in de motoren in de transmissieorganen
komen, wat de levensduur van bet voertuig verkort.
62

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents