Craftsman 27726 Instruction Manual page 15

Hide thumbs Also See for 27726:
Table of Contents

Advertisement

These symbolsmay appearon yourmachineor in the literaturesuppliedwith the product. Learn and understand theirmeaning.
_
Diese Symboleflnden Sie auf Ihrer Maschineoderin Unterlagen,die m t dam Produktausgeh_.ndigt wurden. Bitte machenSie
sich mitderen Bedeutungvertraut.
(_)Ces symbolespeuvent figurer sur tracteurou dans les publications fournies avec le produit. A pprenez_ comprendrela significa-
tionde ces symboles.
_) Estossfmbolospuedenaparecer sobresu unidado en la literaturaproporcionada conel producto.Aprenday comprendasus
significados.
(_) Simboliutilizzatisull'apparatodi taglioo nelladocumentazione fornita unitamente al prodotto. E ' importanteconoscernebane il
significato.
(_ Deze symbolenkunnenop uw machineof in de bij hat produktgeleverdedocumentatie aanwezigzijn. Lees en begrijpde betek-
enis.
R
N
H
L
REVERSE
NEUTRAL
HIGH
LOW
FAST
SLOW
LIGHTS ON
IGNITION
ROCKW_RTSFAHRT
LEERLAUF
HOCH
NIEDRIG
SCHNELLFAHRT
LANGSAMFAHRT
UCHT AN
ZUNDUNG
MARCHE ARRII_RE
POSmON NEUTRE
HAUT
BAS
V]TESSE RAPIDE
VITESSE LENTE
PHARES ALLUMI_S
ALLUMAGE
MARCHA ATR_S
PUNTO NEUTRO
ALTO
BAJO
MARCHA R_PIDA
MARCHA LENTA
LUCES ENCENDIDAS
IGNICI6N
RETROMARCIA
FOLLA
AUMENTARE
DIMINUIRE AVANZAMENTOVELOCE
AVANZAMENTOLENTO
LUCIACCESE
AWIAMENTO
ACHTERUIT-RIJDEN
NEUTRAALSTAND
HOOG
LAAG
VELOCE
LANGZAAM RIJDEN
UCHTEN AAN
ONTSTEKING
ENGINE OFF
ENGINE ON
ENGINE START
PARKING BRAKE
UNLOCKED
MOTOR AUS
MOTOR L_UFT
ANLASSEN DES MOTORS
FESTSTELLBREMSE
ENTRIEGELT
MOTEUR ARR_I_
MOTEUR EN MARDRE
OI_J_ARRAGE DU MOTEUR
FREIN BE PARKING
DEVERROUILLI_
MOTOR APAGADO
MOTOR ENCENDIDO
ARRANQUE DEL MOTOR
FRENO DE ESTACIONAMIENTO
ABIERTO
MOTORE SPENTO
MOTORE ACCESO
AWIAMENTO
DEL MOTORE
FRENO DI PARCREGGIO
DISINNESTATO
MOTOR UIT
MOTOR AAN
HET STARTEN VAN DE MOTOR
PARKEERREM
GEDEBLOKKEERD
®
PARKING BRAKE LOCKED
FESTSTELLBREMSE VERRIEGELT
FREIN DE PARKING VERROUiLL_
FRENO DE ESTACIONAMIENTO
CERRADO
FRENO DI PARCHEGGIO INNESTATO
PARKEERREM OEBLOKKEERD
CLUTCH
CHOKE
FUEL
OIL PRESSURE
BAITERY
KUPPLUNG
STARTKLAPPE
KRAFTSTOFF
_)LDRUCK
BA3-rERIE
EMBRAYAGE
STARTER
CARBURANT
PRESSION D'RUILE
BATRERIE
EMBRAGUE
ESTRANGU LACI6N
COMBUSTIBLE
PRESI(_N DEL ACEITE
BATER fA
FRIZIONE
STARTER
CARBURANTE
PRESSIONE DELL'OLIO
BAI'rERIA
KOPPELING
CHOKE
BRANDSTOF
OUEDRUK
ACCU
ATTACHMENT
CLUTCH ENGAGED
ANBAUGERJIITE-KUPPLUNG
EKNGEKUPPELT
LAMES EMBRAYI_ES
EMBRAGUE DEL ACCESORIO
ENGANCRADO
FFIIZIONE ACCESSORIE
INNESTATA
KOPPELING HULPSTUK
INGESCHAKELD
ATTACHMENT
CAUTION
CLUTCH DISENGAGED
VORSICHT
ANBAUGERATE-KUPPLUNG
DANGER
AUSGEKUPRELT
PRECAUCI6N
LAMES DL'=BRAYI'=ES
AI'rENZIONE
EMBRAGUE DEL ACCESORIO
OPGELET
DESENGANCHDO
FRIZIONE ACCESSORI
DISINNESTATA
KOPPELING RULPSTUK
UITGESCHAKELO
REVERSE
FORWARD
ROCKW/_RTSFAHRT
VORWib.RTSGANG
MARCHE ARRI_RE
MARCHE AVANT
MARCHA ATR/_S
MARCRA HACIA
RETROMARCIA
DELANTE MARCIA
ACHTERUIT-RMDEN
VOORUIT
MOWER HEIGHT
BEWARE OF
M/'_HWERKH(_)HE
THROWN OBJECTS
HAUTEUR DE COUPE
VORSICHT, HODHGESCHLEUDERT
ALTURA DE LA SEGADORA
GEGENST/_NDE
ALTEZZA APPARATO
ATrENTION AUK PROJECTILES
FALCIANTE
CUIDADO CON
MAAIHOOGTE
OBJETOS LANZADOS
ATTENZlONE AGLI OGGETTI
SCAGLIATI
LET OP WEGGESLINGERDE
VOORWERPEN
15

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents